Übersetzung für "Schaden übernehmen" in Englisch

Wir wollen niemandem Schaden und übernehmen keinerlei Haftung.
We don’t want to harm anybody and assume no liability.
CCAligned v1

Die weigerte sich, den Schaden zu übernehmen.
The insurance refused to accept the loss.
CCAligned v1

Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Haftpflicht - Versicherer, der den Schaden eventuell übernehmen könnte.
As such, remember to contact your liability insurer who could take care of the damages.
ParaCrawl v7.1

Ja, nun, Gott sei Dank sind die Daten gesichert und die Versicherung wird die meisten Kosten vom Schaden übernehmen.
Yeah, well, thank God the files are backed up and insurance will cover most of the damage.
OpenSubtitles v2018

Gott hat überhaupt keine Probleme mit eurer Auswahl von Erfahrungen, aber schließlich müsst ihr für alle Handlungen, die einer anderen Seele schaden, Verantwortung übernehmen.
God has no problems at all with your choice of experiences, except that you accept responsibility for any acts that harm another soul.
ParaCrawl v7.1

Dies kann dazu führen, dass sich deine Bank im Missbrauchsfalle weigert, den Schaden zu übernehmen und im Ergebnis du den Schaden zu tragen hast.
This can lead to the fact that your bank refuses in abuse case to take the damage and to bear the loss as a result you have.
ParaCrawl v7.1

Dies kann dazu führen, dass im Missbrauchsfall Ihre Bank sich weigert, den Schaden zu übernehmen und im Ergebnis Sie den Schaden zu tragen haben.
This can lead to your bank refusing to cover the damage in the case of abuse and, as a result, you have to bear the damage.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihnen bei einer Durchsuchung oder Durchleuchtung Ihrer Person bzw. bei der Durchleuchtung oder Röntgenuntersuchung Ihres Gepäcks ein Schaden entsteht, übernehmen wir keine Haftung, es sei denn, der Schaden ist auf unser Verschulden oder unsere Fahrlässigkeit zurückzuführen.
In the event of that search or scan causes damage to you, or an x-ray or scan causes damage to your baggage, we shall not be liable for such damage unless due to our fault or negligence.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner haben sich darauf geeinigt, dass die VWFSAG mit der Gründung einer Rückversicherung – angestrebt zum 01. Januar 2006 – Teile des Geschäftes und darüber hinaus in mehreren Stufen die Kraftfahrt-Haftpflicht-Schaden-Bearbeitung übernehmen wird.
The two contract partners have agreed that VWFSAG will take over some areas of business with the foundation of a reinsurance company, which is scheduled for 1st January 2006; moreover, it will also take over – in several steps – the processing of third-party liability claims.
ParaCrawl v7.1

Falls der Kunde durch Nachlässigkeit seitens Euro Tours einen Verlust oder Schaden erleidet und es dadurch zu einer Vertragsverletzung kommt, wird Euro Tours die Verantwortung für den enstandenen Schaden übernehmen.
If the guest experiences loss or damage due to Euro Tours 's negligence, resulting in violation of the contract, Euro Tours accepts full responsibility for the caused damage.
ParaCrawl v7.1

Die HTZ kann auch nicht für die Zugänglichkeit von externen Inhalten oder die fehlerfreie Funktionsfähigkeit der Links zu diesen externen Inhalten haften, noch kann sie für irgendeinen durch die Nutzung solcher Inhalte oder den Zugang zu diesen Inhalten entstandenen Schaden die Verantwortung übernehmen.
HTZ cannot guarantee either the accessibility of external content or the correct functioning of the links to that content, and it shall not be held liable for any damages arising from the access to or use of such content.
ParaCrawl v7.1

Wir werden nicht die Haftung für jedweden direkten oder indirekten Schaden übernehmen, der bei dem Fehler vom gelieferten Produkt angerichtet wurde.
We do not take responsibility for any direct or indirect damage caused by malfunction of the product supplied.
ParaCrawl v7.1

Dies kann dazu führen, dass im Missbrauchsfalle Ihre Bank sich weigert, den Schaden zu übernehmen und im Ergebnis Sie den Schaden zu tragen haben.
This may lead to your bank refusing to accept responsibility for the damage and to you ultimately having to pay for the damage in cases of misuse.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie das Fahrzeug mit einer falschen Kraftstoffsorte füllen, müssen Sie die vollen Kosten für den daraus resultierenden Verlust oder Schaden übernehmen.
If You fill the Vehicle with an incorrect fuel grade or type You must pay the full cost of any resulting loss or damage.
ParaCrawl v7.1

Jedoch können wir nicht Verantwortung für jeden Verlust, Schaden oder Unannehmlichkeit übernehmen, die durch das Vertrauen auf das enthaltene Material dieser Seite verursacht ist.
However, we cannot accept responsibility for any loss, damage or inconvenience caused by reliance on material contained in this website.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie diese Website im Auftrage eines anderen benutzen, bestätigen Sie, soweit bevollmächtigt zu sein und die Haftung für sämtlichen Schaden zu übernehmen, der sich aus einer solchen Nutzung dieser Website ergeben kann.
If you use this Website on behalf of another party, you hereby confirm that you are authorised to do so and accept liability for any damage that may arise from such use of this Website. We reserve the right to block the use of your user data at our discretion.
ParaCrawl v7.1

Die Bischöfe warnen "vor den Aufrufen sozialer Medien, die von gesichtslosen Menschen initiiert wurden, die zu Massenversammlungen und Gewalt einladen, aber keine Verantwortung für den daraus entstehenden Schaden übernehmen".
The ZCBC appeal to the nation "to shun violence and engage in mass gatherings called by faceless social media characters, who have no responsibility to the collateral damage that might ensue".
ParaCrawl v7.1

Die Marker Völkl GmbH kann aber keine Haftung für Schäden durch Virenbefall übernehmen.
Marker Völkl International GmbH can accept no liability for damages resulting from virus infection.
ParaCrawl v7.1

Für die durch solche Sicherheitslücken entstandenen Schäden übernehmen wir keine Haftung.
We cannot assume any liability for damages arising as a result of such security vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1

Wir können keine Haftung für die durch solche Sicherheitslücken entstehenden Schäden übernehmen.
We cannot be made liable for any damage caused by such security leaks.
ParaCrawl v7.1

Ich kann keine Haftung für die durch solche Sicherheitslücken entstehenden Schäden übernehmen.
We cannot assume any liability for damages arising as a result of such security vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass wir keine Verantwortung für Schäden oder Gepäckverlust übernehmen.
Please be advised as we do not take any responsibility for any damage or loss of luggage.
CCAligned v1

Wir können keine Verantwortung für entstehende Schäden übernehmen, falls etwas schief geht.
We can not take responsibility if anything goes wrong.
ParaCrawl v7.1

Für eventuelle Schäden übernehme ich keine Haftung.
No responsibility for possible damage will be taken.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Hornet kann keine Verantwortung für Verluste oder Schäden übernehmen.
Note: Hornet cannot take any responsibility for any losses or damages.
ParaCrawl v7.1

Audi kann für diese Art von Schäden keine Verantwortung übernehmen.
Audi cannot accept responsibility for this type of damage.
ParaCrawl v7.1

Die Kiesewetter KG kann aber keine Haftung für Schäden durch Virenbefall übernehmen.
The Kiesewetter KG however cannot assume any liability for damages caused by viruses.
ParaCrawl v7.1

Wir können keine Haftung für die durch solche Sicherheitslücken entstehenden Schäden übernehmen.
We cannot be made liable for any damage caused by such security leaks.
ParaCrawl v7.1

Für Verletzungen oder Schäden übernehmen wir keinerlei Haftung.
Injury or damage, we can accept no liability.
ParaCrawl v7.1

Für Verletzungen oder Schäden übernehmen wir keinerlei Haftung!
We accept no liability for injuries or damage!.
ParaCrawl v7.1

Für trotzdem auftretende Schäden übernehmen wir keine Haftung.
We assume no liability for damage which may occur nevertheless.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem kann ich keine Haftung für eventuelle Schäden übernehmen.
Nevertheless can't be held liable for any damages that might be caused.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung aus Schäden aus Patentverletzung übernehmen wir nur sofern uns grobe Fahrlässigkeit zweifelsfrei nachgewiesen wird.
A liability from damages resulting from patent infringement, we assume only if gross negligence is proven beyond doubt us.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Schadens übernehmen wir dann auch die Abwicklung mit der Versicherung für sie.
In case of damages, we will take charge of the settlement with the insurer on your behalf.
ParaCrawl v7.1

Wir können keine Haftung für die Schäden übernehmen, die aus diesen Sicherheitslücken resultieren.
We cannot assume any liability for damages arising as a result of such security vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1

Die TU Graz kann keine Haftung für die durch solche Sicherheitslücken entstehenden Schäden übernehmen.
TU Graz shall assume no liability for any damage incurred as a consequence of such security risks.
ParaCrawl v7.1