Übersetzung für "Schade, daß" in Englisch

Ich finde es schade, daß es so doch ein bißchen schiefgelaufen ist.
I think it is a shame that it all ended somewhat unfortunately this way.
Europarl v8

Es ist schade, daß der Rat hier nicht vertreten ist.
It is a pity that the Council is not here.
Europarl v8

Es ist schade, daß dies nicht mehr Mitgliedsländer getan haben.
It is a pity that more Member States did not do the same.
Europarl v8

Aber es ist schade, daß er nicht hier ist.
But it is a shame that it should not be here.
Europarl v8

Es ist schade, daß Sie Ihr Lob einschränken mußten.
What a pity you had to qualify your praise.
Europarl v8

Schade, daß Sie nur diese Sprache zu verstehen scheinen.
It is a shame that this is the only language you appear to understand.
Europarl v8

Zu schade, daß sie sich einander widersprechen.
It is a pity that they contradict each other.
Europarl v8

Zu schade, daß sie es nie erfahren werden.
Too bad they didn't know about it.
OpenSubtitles v2018

Zu schade, daß Sie es nicht gesehen haben.
I'm so sorry that you missed it.
OpenSubtitles v2018

Schade, daß ich Ihnen nicht helfen konnte.
Sorry not to be of more help.
OpenSubtitles v2018

Schade, daß wir uns begegnet sind.
I am sorry we met.
OpenSubtitles v2018

Zu schade, daß du zu anderen Mädchen gehst.
Too bad you go to other girls.
OpenSubtitles v2018

Schade, daß der Walzer bald zu Ende ist.
It's a pity the waltz is almost over!
OpenSubtitles v2018

Schade, daß du Mikitka nicht gekannt hast.
It's a shame, brother philosopher, that you didn't know Mikitka.
OpenSubtitles v2018

Schade, daß man in der Kirche nicht rauchen darf!
I wish it were not prohibited to smoke in the House of God.
OpenSubtitles v2018

Schade, daß ich kein Unterprimaner bin.
Too bad that I'm not a younger student.
OpenSubtitles v2018

Schade, daß ich ihm das nicht ins Gesicht sagen kann!
It is a pity that I cannot tell him that to his face.
EUbookshop v2

Schade, daß dir das hier fehlt.
Too bad you won't have this. Be clever, miss.
OpenSubtitles v2018

Schade, daß du keine riesige Badewanne hast, daß wir beide reinpassen.
It's a shame you don't have a big bathtub in here... one we could both get into.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, daß sie nicht leben wird.
It's too bad she won't live.
OpenSubtitles v2018

Schade, daß man nicht diese "Wieder- belebungs-Bügeleisen" verwenden kann.
It's too bad you can't zap it with those paddles like they do on ER.
OpenSubtitles v2018

Es ist schade, daß du deine Mutter nicht gekannt hast.
It's a pity you never knew your mother.
OpenSubtitles v2018

Schade, daß wir uns nicht näher kennenlernen konnten.
Too bad we didn't get to know each other better.
OpenSubtitles v2018

Schade, daß ich der Captain bin und Du nicht.
Too bad, I'm captain and you're not.
OpenSubtitles v2018

Schade, daß Sie den Damenpart nicht können!
A shame you don't know the lady's part!
OpenSubtitles v2018