Übersetzung für "Sag einfach bescheid" in Englisch

Wenn du mal ein paar Liter Maschinenöl brauchst, sag einfach Bescheid.
Anytime you're hard up for a couple of gallons of lube oil, you just let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dich störe, sag mir einfach nicht Bescheid.
If my sleeping bothers you, don't you bother to let me know.
OpenSubtitles v2018

Danke, sag einfach Bescheid, wenn du mal Hilfe brauchst.
Thanks. Call on me some times when you need help.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich es wieder herunterholen soll, sag einfach Bescheid.
If you ever... need me to get that down for you... just let me know.
OpenSubtitles v2018

Und auch wenn du reden willst, sag einfach Bescheid.
And if you need to talk as well, just let me know.
OpenSubtitles v2018

Sag mir einfach Bescheid, wenn du bereit dazu bist.
Just let me know when you're ready.
OpenSubtitles v2018

Sag mir einfach Bescheid, dann versohl ich denen den Arsch!
Just call me and I'll kick their asses. Just let me know.
OpenSubtitles v2018

Falls du etwas brauchst, sag ihm einfach Bescheid.
If you need anything, just let him know.
OpenSubtitles v2018

Falls du irgendwas brauchst, sag einfach Bescheid.
If you want something, anything, just tell me.
OpenSubtitles v2018

Und sag mir einfach Bescheid, falls du Hilfe beim Einseifen brauchst.
And be sure to let me know if you need help with that scrubbing.
OpenSubtitles v2018

Und sag mir einfach Bescheid, wenn du Eis brauchst.
And let me know if you need ice.
OpenSubtitles v2018

Hey, sag einfach Bescheid, wenn du so weit bist.
Hey, you just let me know when you're ready.
OpenSubtitles v2018

Wenn du noch mehr willst, dann sag mir einfach Bescheid.
Let me know if you need anything I'll give you a good deal
OpenSubtitles v2018

Wenn du was brauchst, sag einfach Bescheid.
You need anything, you just say the word.
OpenSubtitles v2018

Wenn du beim Prozess einen Leumundszeugen brauchst, sag einfach Bescheid, ja?
Now, listen, if you need a character witness at the trial you just let me know, huh?
OpenSubtitles v2018

Wenn er Ärger macht, sag einfach Bescheid.
He gives you any trouble, I'll take care of him.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich helfen kann, sag mir einfach Bescheid.
But if I can be of any help, you let me know.
OpenSubtitles v2018

Schatz, wenn ich irgendetwas machen soll, dann sag mir einfach bescheid.
It might have been cheaper to buy you an engagement car.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mehr Sex willst, sag einfach Bescheid.
If you want more sex, just ask for it.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls, wenn du irgendetwas brauchst, sag mir einfach Bescheid.
Well, whatever you decide, if you need anything, just say the word.
OpenSubtitles v2018

Sag mir einfach Bescheid, wenn du Hilfe brauchst.
Just let me know if I can be of any assistance.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mal Schutz oder einen Bodyguard brauchst, sag einfach Bescheid.
If you ever need, like, any protection or a bodyguard for your other work, you know where to find me.
OpenSubtitles v2018

Sag einfach bescheid, wenn du dafür angemessen belohnt werden willst.
Just say the word if you want to be properly rewarded.
OpenSubtitles v2018

Sag mir einfach bescheid, wenn du mit der Tour beginnen möchtest.
FB: Just let me know if you're ready to begin the tour.
QED v2.0a

Sag einfach bescheid, wenn du bereit bist, weiter zu gehen.
FB: Just let me know when you're ready to move on.
QED v2.0a

Nein, sag mir einfach vorher Bescheid, dann mache ich mich dafür frei.
No. Just that I uprzedzisz .
OpenSubtitles v2018

Ah, sag einfach bescheid, und wir bringen Dir, was Du haben willst.
Uh, just let me know, And we'll get you whatever you need.
OpenSubtitles v2018

Okay, dann sag einfach Bescheid, wenn du Lust auf einen Drink hast.
Okay, well, just... let me know if you change your mind about that drink.
OpenSubtitles v2018

Also, pass auf, Al... wenn ich irgendetwas tun kann, sag einfach Bescheid.
Well, listen, Al if there's anything I can do, you just name it.
OpenSubtitles v2018