Übersetzung für "Sag einfach bescheid" in Englisch
Wenn
du
mal
ein
paar
Liter
Maschinenöl
brauchst,
sag
einfach
Bescheid.
Anytime
you're
hard
up
for
a
couple
of
gallons
of
lube
oil,
you
just
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
störe,
sag
mir
einfach
nicht
Bescheid.
If
my
sleeping
bothers
you,
don't
you
bother
to
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Danke,
sag
einfach
Bescheid,
wenn
du
mal
Hilfe
brauchst.
Thanks.
Call
on
me
some
times
when
you
need
help.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
wieder
herunterholen
soll,
sag
einfach
Bescheid.
If
you
ever...
need
me
to
get
that
down
for
you...
just
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Und
auch
wenn
du
reden
willst,
sag
einfach
Bescheid.
And
if
you
need
to
talk
as
well,
just
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
einfach
Bescheid,
wenn
du
bereit
dazu
bist.
Just
let
me
know
when
you're
ready.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
einfach
Bescheid,
dann
versohl
ich
denen
den
Arsch!
Just
call
me
and
I'll
kick
their
asses.
Just
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
etwas
brauchst,
sag
ihm
einfach
Bescheid.
If
you
need
anything,
just
let
him
know.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
irgendwas
brauchst,
sag
einfach
Bescheid.
If
you
want
something,
anything,
just
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Und
sag
mir
einfach
Bescheid,
falls
du
Hilfe
beim
Einseifen
brauchst.
And
be
sure
to
let
me
know
if
you
need
help
with
that
scrubbing.
OpenSubtitles v2018
Und
sag
mir
einfach
Bescheid,
wenn
du
Eis
brauchst.
And
let
me
know
if
you
need
ice.
OpenSubtitles v2018
Hey,
sag
einfach
Bescheid,
wenn
du
so
weit
bist.
Hey,
you
just
let
me
know
when
you're
ready.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
noch
mehr
willst,
dann
sag
mir
einfach
Bescheid.
Let
me
know
if
you
need
anything
I'll
give
you
a
good
deal
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
was
brauchst,
sag
einfach
Bescheid.
You
need
anything,
you
just
say
the
word.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
beim
Prozess
einen
Leumundszeugen
brauchst,
sag
einfach
Bescheid,
ja?
Now,
listen,
if
you
need
a
character
witness
at
the
trial
you
just
let
me
know,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
Ärger
macht,
sag
einfach
Bescheid.
He
gives
you
any
trouble,
I'll
take
care
of
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ich
helfen
kann,
sag
mir
einfach
Bescheid.
But
if
I
can
be
of
any
help,
you
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
wenn
ich
irgendetwas
machen
soll,
dann
sag
mir
einfach
bescheid.
It
might
have
been
cheaper
to
buy
you
an
engagement
car.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mehr
Sex
willst,
sag
einfach
Bescheid.
If
you
want
more
sex,
just
ask
for
it.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls,
wenn
du
irgendetwas
brauchst,
sag
mir
einfach
Bescheid.
Well,
whatever
you
decide,
if
you
need
anything,
just
say
the
word.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
einfach
Bescheid,
wenn
du
Hilfe
brauchst.
Just
let
me
know
if
I
can
be
of
any
assistance.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mal
Schutz
oder
einen
Bodyguard
brauchst,
sag
einfach
Bescheid.
If
you
ever
need,
like,
any
protection
or
a
bodyguard
for
your
other
work,
you
know
where
to
find
me.
OpenSubtitles v2018
Sag
einfach
bescheid,
wenn
du
dafür
angemessen
belohnt
werden
willst.
Just
say
the
word
if
you
want
to
be
properly
rewarded.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir
einfach
bescheid,
wenn
du
mit
der
Tour
beginnen
möchtest.
FB:
Just
let
me
know
if
you're
ready
to
begin
the
tour.
QED v2.0a
Sag
einfach
bescheid,
wenn
du
bereit
bist,
weiter
zu
gehen.
FB:
Just
let
me
know
when
you're
ready
to
move
on.
QED v2.0a
Nein,
sag
mir
einfach
vorher
Bescheid,
dann
mache
ich
mich
dafür
frei.
No.
Just
that
I
uprzedzisz
.
OpenSubtitles v2018
Ah,
sag
einfach
bescheid,
und
wir
bringen
Dir,
was
Du
haben
willst.
Uh,
just
let
me
know,
And
we'll
get
you
whatever
you
need.
OpenSubtitles v2018
Okay,
dann
sag
einfach
Bescheid,
wenn
du
Lust
auf
einen
Drink
hast.
Okay,
well,
just...
let
me
know
if
you
change
your
mind
about
that
drink.
OpenSubtitles v2018
Also,
pass
auf,
Al...
wenn
ich
irgendetwas
tun
kann,
sag
einfach
Bescheid.
Well,
listen,
Al
if
there's
anything
I
can
do,
you
just
name
it.
OpenSubtitles v2018