Übersetzung für "Rot-grüne regierung" in Englisch

Die künftige rot-grüne Regierung in Deutschland schließt sich damit Großbritannien und Frankreich an.
After the United Kingdom and France, we in Germany now have the incoming government of Socialists and Greens.
Europarl v8

Die rot-grüne Regierung in Deutschland steht für einen imperialistischen Angriffskrieg.
Europe's "leftist" governments are responsible for an imperialist war of aggression.
CCAligned v1

Die rot-grüne Regierung und ihre unentschlossene Reformpolitik gehen dem Ende zu.
The red-green government and its indecisive reform policies are coming to an end.
ParaCrawl v7.1

In Stockholm will die rot-grüne Regierung ab kommendem Jahr eine gestaffelte Flugsteuer einführen.
In Stockholm, the red-green government wants to introduce a tiered flight tax as of next year.
ParaCrawl v7.1

Durch die rot-grüne Regierung entstand ein neuer Code.
A new code has emerged as a result of the Red-Green government.
ParaCrawl v7.1

Nein, im Augenblick leistet die rot-grüne Regierung diesem Aspekt der europäischen Herausforderung einen echten Bärendienst.
No, the red-green coalition is doing this aspect of the European challenge a real disservice.
Europarl v8

Vor der Parlamentswahl in Schweden im September verbucht die rot-grüne Regierung in Umfragen deutliche Verluste.
In the run-up to Sweden's parliamentary elections in September the red-green government is seeing its support plummet in the polls.
ParaCrawl v7.1

Ich spiele darauf an, daß sich die Kräfteverhältnisse im nächsten Jahr hoffentlich auch dadurch verändern werden, daß es auch in Bonn eine rot-grüne Regierung geben wird.
I am assuming here that the political make-up will also change in the years ahead so that Bonn too will have a red-green government.
Europarl v8

Die CDU in Deutschland - wir haben das auch kürzlich mit unserem Vorsitzenden, Herrn Schäuble, nochmals diskutiert - glaubt nicht, daß wir deshalb, weil auf nationaler Ebene die rot-grüne Regierung so viel Schindluder mit dem Thema Ökosteuern treibt, aufhören sollten, weiter an einer europäischen Lösung zu arbeiten.
The CDU Party in Germany believes, and we have recently discussed this again with our Chairman, Mr Schäuble, that we should stop continuing to work towards a European solution, just because at the national level, left-wing and Green governments are abusing the issue of environmental taxes.
Europarl v8

In Deutschland beispielsweise - ganz anders als hier im Parlament - bagatellisiert die rot-grüne Regierung unter ihrem Verteidigungsminister alle diese Gefahren.
In Germany, for example, the Red-Green coalition Government under their Minister of Defence has been trivialising all these risks, which is something that has certainly not been happening here in Parliament.
Europarl v8

In diesem Konzept und in diesem Punkt geht im Augenblick die rot-grüne Regierung in Deutschland einen Irrweg, der durch europäische Analysen weder gedeckt noch gefordert wird.
By sticking with this concept, the red-green coalition in Germany is treading a misguided path, which is neither covered nor called for by European analyses.
Europarl v8

Die rot-grüne Regierung trägt eine Mitschuld am Aufstieg der Rechten, findet die Politologin Nadia Urbinati in La Repubblica:
The red-green government bears part of the responsibility for the rise of the right, political scientist Nadia Urbinati argues in La Repubblica:
ParaCrawl v7.1

Die Abwesenheit einer klaren politischen Linie ist einer der Hauptgründe, warum die rot-grüne Regierung in Norwegen eine Niederlage eingefahren hat.
The lack of a clear political project is an important part of the explanation of the defeat of the red-green government coalition in Norway.
ParaCrawl v7.1

Die von ihm propagierte Wahlfreiheit für den Verbraucher und auch für den Landwirt trat dann jedoch nicht ein, weil die rot-grüne Regierung zurückruderte.
However, the freedom of choice that he promised for consumers and farmers failed to materialize, thanks to a U-turn by the SPD/Green government.
ParaCrawl v7.1

Summa summarum hat die rot-grüne Regierung leider eine Investoren-feindliche Politik an den Tag gelegt und somit dazu beigetragen, dass weniger in Immobilien in Deutschland investiert wird.
Altogether, the red-green government has unfortunately created an anti-investor policy and thusly contributed to less and less property investments being done in Germany.
ParaCrawl v7.1

Als die SPD-grüne Regierung die Konzerne unter Druck setzte, endlich dieser in die Länge gezogenen Stillegung zuzustimmen, hatten sie noch beträchtliche Trümpfe in der Hand, da die rechtlichen Grundlagen für eine solche Schließung keineswegs sicher sind, und da ein Anti-Kernenergie-Gesetz auch im Bundesrat genügend Zustimmung finden müßte und somit die sog. rot-grüne Regierung an ihrem Vorhaben hätte gehindert werden können.
When the SPD-green government put the companies under pressure in order to make them accept the protracted closing-down, the great companies still held considerable trump cards in their hands because the legal foundations of such a closing-down are not sure at all and an anti nuclear bill would have to pass the upper house of the German parliament and so it would have been possible to prevent the so-called red-green government from executing their intention.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die rot-grüne Regierung in Hannover in ihrem Koalitionsvertrag geregelt hat, keine weiteren Strecken zu genehmigen, hat Niedersachsen erst kürzlich das Netz für den Riesen-Lkw-Test erweitert.
Although the coalition of SPD and Greens in the state capital Hanover stated in its coalition agreement not to approve additional routes, Lower Saxony recently expanded the road network for LHV trials.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Stillegungsbeschluß vom 14.Juni 2000, den die sogenannte rot/grüne Regierung mit einigen Strom erzeugenden Unternehmen geschlossen hat, dem sogenannten "Konsens", wird die Stillegung der Kernenergie festgeschrieben, wenn die Sache auch auf zwanzig Jahre gestreckt wird.
By the closing-down decision of June 14, 2000, the so-called "consensus", made by the so-called red/green government together with several electricity producing companies, the closing-down of the nuclear energy is established, although the matter is stretched over twenty years.
ParaCrawl v7.1

Es ist traurig genug, dass die abgetretene Rot-Grüne Regierung diese russische Politik des schrittweisen Völkermordes an dem tschetschenischen Volk unterstützt hat.
It is sad enough that the recent red-green government supported this Russian policy of carrying out the progressive genocide of the Chechnyan people.
ParaCrawl v7.1

Allerdings hatte bereits die Rot-Grüne Regierung einen Gesetzentwurf vorbereitet, aber auf die seit Jahren ausstehende Entscheidung des Bundesverfassungsgerichtes gewartet.
However the Red-Green government had already prepared but for for years the which is pending decision of the Federal Constitutional Court had waited a bill.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind diese Ereignisse auch eine Kampfansage an die "rot-grüne" Regierung wie an die ganze politische Grundrichtung in den bürgerlichen Parteien überhaupt.
Therefore, these events are also a declaration of war against the "red-green" government as well as against the basic direction in the bourgeois parties in general.
ParaCrawl v7.1

Die Berliner Zeitung (25. März) bemerkte: „Daß eine rot-grüne Regierung Einheiten der Bundeswehr zum ersten Mal seit Gründung der Bundesrepublik in einen Kriegseinsatz führt, erspart dem Land einen unproduktiven ideologischen und politischen Streit.“ Sofort nach Ausbruch des Krieges brachten Sektionen der Internationalen Kommunistischen Liga ihre Erklärungen heraus, die die imperialistische Kriegspropaganda entlarven und das Ziel haben, die Arbeiter aller Länder gegen ihre jeweils „eigene“ Bourgeoisie zu mobilisieren.
The Berliner Zeitung (25 March) observed: “That a red-green government sent units of the Bundeswehr into a military intervention for the first time since the founding of the Federal Republic is saving the country from an unproductive ideological and political conflict.”
ParaCrawl v7.1

Unter den 15 Ministerposten der rot-grünen Regierung sind nur fünf von Frauen besetzt.
Among the 1 5 portfolios in the Red/Green Federal Government, only five are headed by a woman.
EUbookshop v2

Die Modalitäten dieses Abschnittes des Abkommens sind unter der rot-grünen Regierung vereinbart worden.
The modalities of that section of the agreement were agreed upon under the red-green government.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz wurde von einer rot-grünen Regierung begonnen und von der schwarz-roten Regierung fortgesetzt.
This mission was started by an SPD-Greens government and continued by the Grand Coalition.
ParaCrawl v7.1

Die Werkzeuge dafür existieren seit einiger Zeit in Form der "Politische Grundsätze der Bundesregierung", die von der rot-grünen Regierung im Jahr 2000 entwickelt, aber selten strikt durchgesetzt wurden.
The tools for this have existed for some time in the form of “Political Principles for Exports” developed by the German government in the year 2000, but these were seldom strictly enforced.
GlobalVoices v2018q4

Für Die Christen sei dies ein großer Schritt in der "De-Christianisierung" der Partei zusammen mit einer wahrgenommenen breiteren "De-Christianisierung" von ganz Norwegen während der Jahre der rot-grünen Regierung.
The party saw this as a major step in the "de-Christianization" of the party, along with a perceived wider de-Christianization of Norway during the years of the Red–Green government.
WikiMatrix v1

Die Einigung zwischen der damaligen CDU-Opposition und der rot-grünen Regierung kam nachts um 23.58 Uhr, zwei Minuten vor Ende der Frist zur Verlängerung des Monopols, zustande.
The agreement between the CDU (opposition at that time) and the Red-Green coalition government came into existence just two minutes before the end of the period for the 'extension of the monopoly', at 11:58 pm.
WikiMatrix v1

Insbesondere sollten die Steuersenkungen der rot-grünen Regierung seit 1999 für die Kapitaleinkünfte der großen Aktiengesellschaften und hohe Einkommen rückgängig gemacht sowie die 1997 ausgelaufene Vermögensteuer wieder eingeführt werden.
First and foremost, the tax breaks for large corporations and high incomes introduced by the SPD-Green coalition federal government starting from 1999 would have to be abolished and the federal tax on assets, which had ceased in 1997, reintroduced.
WikiMatrix v1

Ich finde im Sitzungsbericht auch meine Aussage nicht wieder, daß es für die Stärke des Euro besser wäre, wenn die Wähler den zu zahlreichen rot-grünen Regierungen den Laufpaß geben würden, als daß politische Sanktionen gegen Österreich verhängt werden, die den Versuch darstellen, ein Wahlergebnis zu manipulieren, das eine Regierung an die Macht brachte, die nach 30jährigem sozialistischem Filz nun versucht, graue Märkte zu schaffen.
Neither can I find any record in the verbatim report of my statement that it would be better for the strength of the euro if the electorate were to give the red-green governments, of which there are too many, their marching orders rather than imposing political sanctions against Austria. These represent an attempt to manipulate an election result that brought a government to power, which is now trying to create grey markets after 30 years of a socialist web of patronage and nepotism.
Europarl v8

Sie ist gegen das Prostitutionsgesetz von 2002, ein halbherziger Versuch der damaligen rot-grünen Regierung, das Gesetz zu modernisieren und den mittelalterlichen Begriff der „Sittenwidrigkeit“ loszuwerden.
She even opposes the liberalizing law on prostitution passed in 2002 by the SPD/Green government, which halfheartedly attempted to eliminate the medieval concept of an “offense against public morality.”
ParaCrawl v7.1

Denn diese Geheimdienstzusammenarbeit funktioniert schon seit Jahrzehnten und wurde unter "rot-grüner" Regierung seit dem 11. September 2001 noch einmal intensiviert.
Because this cooperation of the intelligence services has been functioning for decades and was intensified once more under the „red-green“ government following 11th September 2001.
ParaCrawl v7.1

Sie ist gegen das Prostitutionsgesetz von 2002, ein halbherziger Versuch der damaligen rot-grünen Regierung, das Gesetz zu modernisieren und den mittelalterlichen Begriff der "Sittenwidrigkeit" loszuwerden.
She even opposes the liberalizing law on prostitution passed in 2002 by the SPD/Green government, which halfheartedly attempted to eliminate the medieval concept of an "offense against public morality."
ParaCrawl v7.1

An ersterem hat sich ja bekanntlich vor allem die deutsche Bourgeoisie unter der rot-grünen Regierung die Finger schmutzig gemacht.
As it is known in the first the German bourgeoisie under the red-green governments made their hands filthy with it.
ParaCrawl v7.1

Die Gründung des Kompetenzverbunds fiel in die erste Legislaturperiode der rot-grünen Regierung unter Bundeskanzler Schröder, in deren Koalitionsvertrag der politische Wille formuliert worden war, die Förderung der Reaktorsicherheits- und Endlagerforschung mit öffentlichen Mitteln deutlich zu reduzieren.
The Alliance of Competence was founded in the first election period of the red-green government under Federal Chancellor Schröder, whose coalition agreement had defined the political will to considerably reduce public funding of reactor safety and final disposal research.
ParaCrawl v7.1