Übersetzung für "Rolle als" in Englisch
Taiwan
könnte
problemlos
seine
Rolle
als
Beobachter
in
der
Weltgesundheitsorganisation
einnehmen.
Taiwan
could
easily
play
its
part
in
the
World
Health
Organization
as
an
observer.
Europarl v8
Neben
ihrer
Rolle
als
europäische
Exekutive,
hat
sie
das
Initiativrecht
für
Gesetzgebung.
As
well
as
being
the
European
executive,
it
initiates
legislation.
Europarl v8
Die
Kommission
übernimmt
eine
doppelte
Rolle
als
Ankläger
und
Richter.
The
Commission
plays
the
dual
role
of
prosecutor
and
judge.
Europarl v8
Sie
sind
heute
in
einer
vollkommen
anderen
Rolle
als
vorher
bei
uns.
You
are
with
us,
today,
in
a
completely
different
role
than
before.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Sozialpolitik
als
Produktionsfaktor
ist
ein
Schlüsselelement
in
dieser
Gleichung.
The
role
of
social
policy
as
a
productive
factor
is
a
key
element
in
this
equation.
Europarl v8
Genau
darin
besteht
unsere
Rolle
als
Parlamentarier.
This
is
precisely
the
role
of
this
House.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Sozialpartner
als
dritter
Pol
des
policy-mix
wurde
voll
anerkannt.
The
role
of
the
social
partners
was
fully
recognised
as
a
third
element
of
the
policy
mix.
Europarl v8
Neben
dem
Europäischen
Rat
übernimmt
das
Europäische
Parlament
eine
neue
Rolle
als
Legislativorgan.
The
European
Parliament
is
taking
on
a
new
role
as
a
legislative
body
alongside
the
European
Council.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
spielt
hier
eine
wichtige
Rolle
als
gemeinsamer
Gesetzgeber.
The
European
Parliament
plays
an
important
role
here
as
joint
lawmaker.
Europarl v8
Aktuell
erfüllt
die
Union
ihre
Rolle
als
globaler
Akteur
nicht
ausreichend.
At
the
moment,
the
Union
is
not
fulfilling
its
role
properly
as
a
global
actor.
Europarl v8
Diese
Firma
sagte
ihm
außerdem
eine
vergütete
Rolle
als
Mitglied
ihres
Beirats
zu.
This
company
also
promised
him
a
paid
role
as
a
member
of
its
International
Advisory
Board.
Europarl v8
Diesen
Ansatz
wird
die
irische
Regierung
in
ihrer
Rolle
als
Präsidentschaft
verfolgen.
This
is
the
approach
that
the
Irish
Government
intends
to
take
in
its
role
as
presidency.
Europarl v8
In
dieser
Frage
verlieren
die
Vereinigten
Staaten
zunehmend
ihre
Rolle
als
Schiedsrichter.
The
United
States
is
gradually
losing
its
role
as
arbitrator
in
this
matter.
Europarl v8
Welche
Rolle
spielen
wir
als
Parlament?
What
is
our
role
here
as
a
Parliament?
Europarl v8
Wir
werden
ihn
gewiß
in
dieser
Rolle
und
insbesondere
als
guten
Parlamentarier
vermissen.
We
will
certainly
miss
him
in
that
role
but,
above
all
else,
we
will
miss
him
as
a
good
parliamentarian.
Europarl v8
Er
hat
diese
Rolle
als
Beamter
der
Europäischen
Union
gespielt.
He
has
played
his
proper
part
as
a
European
official.
Europarl v8
Bei
dieser
Frage
sollte
die
EU
eine
stärkere
Rolle
als
bislang
spielen.
The
EU
should
play
a
much
greater
role
in
this
issue
than
it
has
done
to
date.
Europarl v8
Europas
Rolle
als
globaler
Akteur
beim
Krisenmanagement
könnte
in
Gefahr
sein.
Europe's
role
as
a
global
player
in
crisis
management
may
be
threatened.
Europarl v8
Die
Rolle
der
EIB
als
EU-Instrument
zur
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
ist
unbestreitbar.
The
EIB's
role
as
an
EU
instrument
for
supporting
economic
development
is
indisputable.
Europarl v8
Europa
muss
daher
seine
Rolle
als
eine
weiche
Macht
übernehmen.
Europe
must
therefore
assume
its
role
as
a
soft
power.
Europarl v8
Ihre
Rolle
als
Mitgesetzgeber
ist
für
deren
erfolgreiche
Umsetzung
von
grundlegender
Bedeutung.
Your
role
as
co
legislator
is
fundamental
to
their
successful
implementation.
Europarl v8
Wir
dürfen
auch
nicht
die
grundlegende
Rolle
der
Familie
als
Erzieher
unterschätzen.
Nor
can
we
underestimate
the
fundamental
role
of
the
family
as
educators.
Europarl v8
Darin
liegt
unsere
Rolle
als
Europäisches
Parlament.
That
is
where
our
role
as
the
European
Parliament
lies.
Europarl v8
Mit
Europas
Rolle
als
wirtschaftlicher
Riese
und
politischer
Zwerg
muß
endlich
Schluß
sein.
Europe
must
therefore
cease
being
an
economic
giant
and
a
political
dwarf.
Europarl v8
Er
bezog
sich
insbesondere
auf
die
Rolle
der
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge.
He
referred,
in
particular,
to
the
Commission's
role
as
guardian
of
the
treaties.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
Sie
so
Ihrer
Rolle
als
Katalysator
gerecht
werden
können.
I
think
that
this
is
how
you
will
play
your
role
as
catalyst.
Europarl v8
Dieser
Bericht
wird
unsere
Rolle
als
Gesetzgeber
noch
unterstützen.
This
report
will
enhance
our
role
as
legislators.
Europarl v8
Europa
kann
sich
nicht
auf
seine
Rolle
als
Geldgeber
zurückziehen.
Europe
cannot
confine
itself
to
acting
as
provider
of
funds.
Europarl v8