Übersetzung für "Richtet den blick auf" in Englisch

Richtet man den Blick auf den Privatsektor, sticht eine ähnliche Ländergruppe hervor.
Looking at the situation in the private sector, a similar grouping of countries emerges.
TildeMODEL v2018

Der letzte Teil des Berichts richtet den Blick auf länderübergreifende Aspekte.
They are attempting to elucidate the proc­esses in order to offer training, la­bour market and guidance support.
EUbookshop v2

Stein richtet den Blick immer auch auf zentrale literatur- und kulturwissenschaftliche Fragen.
He also focuses on central questions in literature and cultural studies.
ParaCrawl v7.1

Der Titel "abgelaufen eins " richtet den Blick auf unsere Wegwerfgesellschaft.
The title abgelaufen eins focuses on our throwaway society.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess richtet den Blick auf Lernen und Verbessern.
It provides a focus for learning and training.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Anpfiff der WM richtet die Welt den Blick auf Südafrika.
All sporting eyes are on South Africa as the World Cup kicks off.
ParaCrawl v7.1

Die Mitteilung richtet den Blick auch auf die Ebene der sektoralen Entscheidungsfindung und der länderspezifischen Programme.
The communication also looks upstream to the level of sectoral policy-making and country programming.
EUbookshop v2

Die Kamera richtet den Blick auf das Volk, seine Vertreter*innen und die Medien.
The camera casts its gaze at the populace, its representatives and the media.
ParaCrawl v7.1

Mit scharfsinniger, weiser und prophetischer Sensibilität richtet Hildegard den Blick auf das Ereignis der Offenbarung.
With acute wisdom-filled and prophetic sensitivity, Hildegard focused her attention on the event of revelation.
ParaCrawl v7.1

Richtet man den Blick auf dieses Flimmern der Bilanz, nimmt sie eine soziale Gestalt an.
If we look at this flickering of the account, it assumes a social form.
ParaCrawl v7.1

Florentina Pakosta richtet nun folglich den Blick auf den Mann und seziert seine Gesichtsausdrücke und Körpersprache.
Pakosta consequently turned her gaze on men and proceeded to dissect their facial expressions and body language.
ParaCrawl v7.1

Der Mangel an Zukunft des autobiografischen Protagonisten richtet den Blick auf die Verarbeitung der Vergangenheit und den Wunsch nach Erleben von Gegenwart.
The autobiographically drawn protanonist’s lack of much future throws the emphasis back onto working through the past and an urge to live for the present.
Wikipedia v1.0

Die Öffentlichkeit weiß sehr wohl um die Gefahren, die schlecht konzipierte und nicht richtig gewartete kerntechnische Anlagen mit sich bringen können und richtet den Blick auf ihre eigene Kernindustrie, damit diese die Dinge zurechtrückt.
The public is very aware of the dangers to which poorly designed and inadequately maintained nuclear facilities can give rise, and looks to "its own" nuclear industry to help to put things right.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich richtet der Aktionsplan den Blick auf die Umsetzung und fordert daher die vollständige Integration biodiversitätsrelevanter Aspekte auch in alle anderen Politikfeldern der EU, von der innerstaatlichen und ländlichen Entwicklungspolitik bis hin zur Fischereipolitik und Entwicklungszusammenarbeit.
In addition to a focus on implementation, the Action Plan also calls for the full integration of biodiversity concerns into all other EU policy areas, from territorial and rural development policies to fisheries and development cooperation.
EUbookshop v2

Richtet der Benutzer den Blick auf eines die­ser Felder, erscheint ein neues Bild mit einem weiteren Begriff, so daß der Benutzer einzelne Wörter und Sätze bilden kann.
The most frequently used words are displayed in the upper left corner of the monitor, thus giving a minimum of delay when the cursor starts.
EUbookshop v2

Die der Zukunftsforschung gewidmete Reihe Les cahiers de la cellule de prospective richtet den Blick auf die Aufgaben von morgen.
The futurology series Les cahiers de la cellule de prospective give a pre­view of tomorrow's agenda.
EUbookshop v2

Sie ist im Bereich der sozialen Hillfe und Führsorge tätigt und kümmert sich vor allem um die Unterstützung, der Erzeihung und die Bildung der Familien, und richtet den Blick dabei besonders auf die Minderjährigen im Entwicklungsalter.
It operates in the field of social work and assistance, and in particular the assistance, education, and training of families, with special attention to children in the formative years.
ParaCrawl v7.1

Der Themenstrang richtet den Blick auf das Konfliktpotential in der europäischen Geschichte und trägt gleichzeitig prägenden Ereignissen Rechnung, die nicht selten mentale Zäsuren bildeten.
This thread examines the potential for conflict in European history and, at the same time, considers influential events that often produced intellectual turning points.
ParaCrawl v7.1

Für die Ausstellung Shifting Queer Topographies öffnet der Künstler sein Atelier, kombiniert ausgewählte Arbeiten seiner fotografischen Serien und richtet den Blick auf die Repräsentation queerer Räume.
For the exhibition Shifting Queer Topographies, the artist opens his studio, combines selected works from his photographic series and focuses on the representation of queer spaces.
CCAligned v1

Auf der Grundlage des heutigen Forschungsstands richtet das Projekt den Blick auf die spätmittelalterliche Kanonistik im deutschsprachigen Raum, die in dreierlei Hinsicht Gegenstand einer Bestandsaufnahme ist, und zwar in Bezug auf einschlägige Werke, ihre Verfasser und den institutionellen Kontext.
On the basis of the current state of research, the project takes a look at the late medieval and early modern science of canon law in the German-speaking area, paying particular attention to the respective literature, its authors and its institutional contexts.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausstellung im Aargauer Kunsthaus richtet den Blick nun auf diese vom Maler und Sammler Jean Dubuffet als «ungeschliffenen Diamanten» bezeichnete Kunst und deren engen Beziehung zur Schweiz.
An exhibition at the Aargauer Kunsthaus is taking a look at this art, described by painter and collector Jean Dubuffet as "raw diamonds", and its close connection to Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Unser Denken ist, besonders wenn man seine Form als individuelle Tätigkeit innerhalb unseres Bewußtseins ins Auge faßt, Betrachtung, das heißt es richtet den Blick nach außen, auf ein Gegenüberstehendes.
Our thinking, especially if one looks at the form it takes as individual activity within our consciousness, is contemplation; i.e., it directs its gaze outward upon something that is before it.
ParaCrawl v7.1

The Desire Called Utopia and Other Science Fictions richtet den Blick auf Zukunfts(wunsch)visionen verschiedener, auch in der Vergangenheit liegender Generationen der Menschheit.
The Desire Called Utopia and Other Science Fictions focuses on future visions of different and past generations of mankind.
ParaCrawl v7.1

Wie hypnotisiert durch die Macht des modernen Wirtschaftslebens, richtet man den Blick allein auf das, was in diesem wirken kann.
As though hypnotized by the power of modern economics, all eyes are focused on what it alone can accomplish.
ParaCrawl v7.1

Der Akzent auf der Skulptur richtet den Blick auf den Vordergrund und lässt die dahinterliegenden Bildebenen im Dunkel zurück.
The accent on the sculpture attracts the viewer's attention to the foreground. The image planes that are further away remain in darkness.
ParaCrawl v7.1

Markus Brüderlin, der leitende Kurator der Fondation Beyeler, richtet den Blick zurück auf den Expressionismus durch den Neoexpressionismus.
Markus Brüderlin, the head curator of the Fondation Beyeler, explores Expressionism looking backwards from Neo-Expressionism.
ParaCrawl v7.1

Das Panel „Trends in der internationalen Kulturpolitik“ richtet den Blick auf die Globalisierung des Kulturbetriebes.
The panel “International Cultural Policy“ focused on the globalisation of culture.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Zunahme national-konservativer Töne fragt radioeins nach den Auswirkungen der verbreiteten Europakritik in Polen und richtet den Blick dabei besonders auf die Kulturszene der Stadt.
Due to the increase of national-conservative voices radioeins is asking about the consequences of a prevalent Euro-criticism in Poland and looks in particular into the cultural scene of the city.
ParaCrawl v7.1