Übersetzung für "Reißen nicht ab" in Englisch

Herr Präsident, die Hungersnöte in Afrika reißen nicht ab.
Mr President, there is famine upon famine in Africa.
Europarl v8

Vor September reißen Sie's bestimmt nicht ab.
They won't pull it down before September.
OpenSubtitles v2018

Warum reißen wir es nicht ab?
Why do we keep it standing?
OpenSubtitles v2018

Die Proteste gegen China reißen nicht ab.
Protests against China just don't seem to stop.
ParaCrawl v7.1

Die kontroversen Debatten zum Thema Biokraftstoffe reißen nicht ab.
Controversial debates on the topic of biofuels keep going on.
ParaCrawl v7.1

Die Erfolgsmeldungen aus der Public Cloud reißen nicht ab.
The success stories from the public cloud do not stop.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussionen über Vor- und Nachteile des autonomen Fahrens reißen nicht ab.
The discussions about advantages and disadvantages of autonomous driving do not stop.
ParaCrawl v7.1

Die guten Nachrichten aus aller Welt reißen nicht ab.
There is no end of the good news worldwide.
ParaCrawl v7.1

Die gewaltsamen Proteste in der Ukraine reißen nicht ab.
The violent protests in Ukraine continue unabated.
ParaCrawl v7.1

Die traurigen Nachrichten aus dem Himalaya reißen nicht ab.
The sad news from the Himalayas don't stop.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussionen um seine Person und seine Lehre reißen einfach nicht ab.
The discussions about his person and his Teachings just don't stop.
ParaCrawl v7.1

Die Proteste gegen Präsident Nicolás Maduro reißen nicht ab.
The protests against President Nicolás Maduro have not stopped.
ParaCrawl v7.1

Auch die iranischen Drohungen gegen Israel reißen nicht ab.
The Iranian threats against Israel do not stop.
ParaCrawl v7.1

Die Nachrichten, die vom Demokratieabbau in diesem Land künden, reißen nicht ab.
There are continuous reports about the decline in democracy in that country.
Europarl v8

Meldungen von Bürgerkriegen, Hungersnot, Epidemien, Gewalt und Katastrophen reißen nicht ab.
Reports on civil wars, famine, epidemics, violence and disasters don't come to an end.
ParaCrawl v7.1

Jedes Stück der Prüfung bringen Sie auch dem gewöhnlichen Deckel vom Kochtopf ins Rollen trennen Sie die Form des zukünftigen Fladens ab, aber die Schnitzel reißen Sie nicht ab.
Roll each piece of dough and a usual cover from a pan separate a form of future cake layer, but do not tear off cutting.
ParaCrawl v7.1

Die Version 2.8 der EPLAN Plattform ist seit Ende des letzten Jahres verfügbar und die technischen Neuerungen reißen nicht ab.
EPLAN Platform, Version 2.8 has been available since the end of last year and the technical improvements continue.
ParaCrawl v7.1

Wir reißen Sie nicht ab, und wir belügen Ihr Gesicht nicht gerade, um Ihr Geld zu bekommen.
We won't rip you off, and we won't lie to your face just to get your money.
ParaCrawl v7.1

Die Proteste gegen die [local] Verhaftung des Berliner Stadtsoziologen Andrej H. und drei weiteren Personen reißen nicht ab.
Protests against the arrest of Berlin urban sociologist Andrej. H. and of three further individuals do not stop.
ParaCrawl v7.1

Die Lampenglasszene läuft auf Hochtouren, die Inspirationen der Künstler reißen nicht ab, so auch bei Oliver Drobar aus Deutschland.
The lamp glass scene is running at full steam, the artistâ s inspirations do not know an end as in case of Oliver Drobar from Germany.
ParaCrawl v7.1

Dieselgate, Vertragsverletzungsverfahren der EU gegen Deutschland und Klagen der Umweltverbände wegen massiver Immissionsbelastung – die negativen Schlagzeilen rund um den Diesel reißen nicht ab.
Dieselgate, contract violation process of the EU against Germany and complaints from environmental associations because of massive emission contamination – the negative headlines about diesel do not relent.
ParaCrawl v7.1

Die Schlagzeilen über die dramatischen Ausmasse der digitalen Revolution reissen nicht ab.
The headlines on the upheaval of the digital revolution are incessant.
ParaCrawl v7.1

Berichte über gehackte Websites und Kundenkonten reissen nicht ab.
Reports about hacked websites and customer accounts are common.
ParaCrawl v7.1

Ich reiße nichts ab.
I'm not gonna tear this place down.
OpenSubtitles v2018

Entfern einfach die durchsichtige Kappe, die die Injektionsstelle schützt, aber reiß das Aluminium nicht ab.
Simply remove the transparent cap that protects the injection site, but do not tear off the aluminum.
ParaCrawl v7.1