Übersetzung für "Regierungsauftrag" in Englisch

März 1946 der Firma einen Regierungsauftrag zum Bau von zwei Prototypen erteilen konnte.
An order for two prototypes was placed in March 1946, and construction started in the company's Foxwarren Experimental Department.
Wikipedia v1.0

Der hat von Marshall einen Regierungsauftrag bekommen.
He had a development deal with the government going.
OpenSubtitles v2018

Und er war nicht im Regierungsauftrag in Mexiko.
And he wasn't in Mexico on government business.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie uns, was da draußen passiert, oder Sie können einen Regierungsauftrag vergessen.
Tell us what the hell is going on out there, or you can kiss a government contract goodbye.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ´nen Regierungsauftrag.
Doing something for the government.
OpenSubtitles v2018

Iris erzählt er, dass er einen wichtigen Regierungsauftrag habe, der zu erledigen sei.
Bear insists that he has important business to complete there.
WikiMatrix v1

Mit dem Regierungsauftrag, den die AKP bei den Parlamentswahlen am 12. Juni erhalten hat, und fast 42 Jahre nachdem die DP von einer Militärjunta abgesetzt wurde, stellt sich Erdo?ans Partei als Kraft heraus, die sich vorgenommen hat, neue Maßstäbe in der Entwicklung der Türkei zu setzen.
With the mandate it received in the June 12 election, and almost 42 years after the DP was deposed by a military junta, the AKP has emerged to set new benchmarks in Turkey’s development.
News-Commentary v14

Das mag wenig Begeisterung erzeugen, doch ist das Israel, das Olmert nun entschlossen den Regierungsauftrag erteilte, keineswegs demoralisiert.
That may inspire little enthusiasm, but the Israel that Olmert has now won a firm mandate to lead is by no means demoralized.
News-Commentary v14

Als Ergebnis gingen mehr als 200.000 Negative aus diesem Regierungsauftrag hervor, dessen Ziel es war, die Politik des New Deal von F. D. Roosevelt zu unterstützen.
The government commission, the aim of which was to support Franklin D. Roosevelt's New Deal, produced more than 200,000 negatives.
ELRA-W0201 v1

Ein gewisser Teil der von den Einrichtungen im Regierungsauftrag durchgeführten Forschungsarbeiten ist jedoch an das Auftraggeber­Auftragnehmer­Prinzip gebunden.
However, some research undertaken by Research Council establishments on behalf of government departments is bound by the customer/contractor principle.
EUbookshop v2

Mr. Glennon, machen Sie sich nie wieder die Mühe, sich für einen Regierungsauftrag zu bewerben.
Mr. Glennon, don't ever bother to bid again on another government job. ( metallic creaking )
QED v2.0a

Auf Seite 149 findet sich folgender 'Regierungsauftrag', der auch Anlass für diesen Workshop gab:
On page 149 we find the following 'governmental mandate', which also gave reason to this workshop:
ParaCrawl v7.1

Das Programm, das im Juli von Gesundheitsministerin Anne McLean angekündigt worden war, liefert Marihuana, das im Regierungsauftrag in einer verlassenen Kupfermine in Manitoba angebaut wird.
The program announced in July 2003 by Health Minister Anne McLellan provides marijuana grown by the government in a former copper mine in Manitoba.
ParaCrawl v7.1

Vor allem aber hat der neue Kurs nun rein gar nichts mehr mit dem Regierungsauftrag zu tun, der ihm von den Griechen erteilt wurde.
Above all, this new course doesn't even have anything to do with the government mandate granted to him by the Greeks anymore.
ParaCrawl v7.1

Als eine Deutsche, die in einer Demokratie und in einer Gesellschaft, die rechtsstaatlich geführt wird, aufgewachsen ist, konnte Marion nicht verstehen, dass jemand, der einen Regierungsauftrag hatte und nun entlassen wurde, außerhalb rechtlicher Verantwortung steht.
As a German who grew up in a democracy and a society ruled by law, Marion could not understand the destiny that a person can be waived of legal liability because of one's government post, let alone after one is discharged from public office.
ParaCrawl v7.1

Auf Seite 149 findet sich folgender ‚Regierungsauftrag’, der auch Anlass für diesen Workshop gab:
On page 149 we find the following ‘governmental mandate’, which also gave reason to this workshop:
ParaCrawl v7.1

Hessen wird mit seiner schwarz-grünen Regierung im Jahr 2016 seinem Regierungsauftrag folgen und seinen Koalitionsvertrag umsetzen, nämlich den GlüStV im Lichte des Europarechts zu "sanieren".
In 2016, Hesse with its CDU /Green party government will follow its mandate and implement the coalition agreement, namely to "restore" the GlüStV in the light of European law.
ParaCrawl v7.1

Und, in die Hände den Regierungsauftrag bekommen, handelt sie so, wie es ihr wünschenswert ist – doch riskiert nichts.
And, having caught in the hands the state order, it arrives how it would like – after all risks nothing.
ParaCrawl v7.1