Übersetzung für "Recht zur fristlosen kündigung" in Englisch
Das
Recht
zur
fristlosen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
bleibt
hiervon
unberührt.
The
right
to
an
instant
termination
remains
inviolate
here
for
an
important
reason.
ParaCrawl v7.1
Das
gesetzliche
Recht
beider
Parteien
zur
fristlosen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
bleibt
unberührt.
The
right
of
both
parties
to
terminate
the
contract
for
substantial
cause
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
zur
fristlosen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
bleibt
unberührt.
The
right
to
an
immediate
termination
due
to
significant
reasons
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
zur
fristlosen
Kündigung
bleibt
davon
unberührt.
The
right
of
abrogation
without
prior
notice
is
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
des
Teilnehmers
zur
fristlosen
Kündigung
bleibt
unberührt.
The
right
of
the
participant
to
immediate
termination
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
ein
Recht
zur
fristlosen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
für
beide
Parteien.
Both
Parties
have
the
right,
to
terminate
the
contract
without
notice
for
important
reasons.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
zur
außerordentlichen
und
fristlosen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
bleibt
unberührt.
The
right
to
extraordinary
termination
for
cause,
and
to
termination
without
notice
for
cause,
shall
be
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
zur
fristlosen
außerordentlichen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
bleibt
für
beide
Seiten
unberührt.
The
right
to
immediate
termination
for
good
cause
remains
unaffected
for
both
sides.
CCAligned v1
Etwas
anderes
kann
nur
dann
gelten,
wenn
das
Recht
zur
außerordentlichen
fristlosen
Kündigung
aufgrund
besonderer
Umstände
des
Einzelfalls
verwirkt
ist.
Can
be
otherwise
only
if
the
right
of
extraordinary
termination
without
Cancellation
due
to
special
circumstances
of
the
case
is
forfeited.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
nach
alter
Rechtslage,
als
jedoch
die
Rechtsgrundlage
für
das
Kündigungsrecht
umstritten
war,
steht
jeder
Partei
das
Recht
zur
fristlosen
Kündigung
zu,
wenn
ihr
unter
Berücksichtigung
aller
Umstände
des
Einzelfalls
und
unter
Abwägung
beiderseitiger
Interessen
die
Fortsetzung
des
Vertragsverhältnisses
bis
zur
Fertigstellung
des
Werks
nicht
zugemutet
werden
kann
.
Each
party
is
entitled
to
termination
without
notice,
if
it
cannot
be
expected
from
the
party
to
continue
the
contractual
relationship
until
the
completion
of
the
work,
taking
into
account
all
circumstances
of
the
individual
case
and
giving
due
consideration
to
the
interests
of
both
parties
.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verstößen
distanzieren
wir
uns
im
Voraus
von
diesen
Inhalten,
lehnen
jede
Haftung
ab
und
machen
von
unserem
Recht
zur
fristlosen
Kündigung
wegen
schweren
Vertragsverstoßes
Gebrauch.
In
case
of
flouting
this
regulation,
we
distance
ourselves
from
those
contents
beforehand,
we
refuse
any
responsibility,
and
we
claim
our
right
to
cancel
without
notice,
for
serious
violation
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
sind
sich
darüber
einig,
dass
der
United
Internet
Media
GmbH
ein
Recht
zur
außerordentlichen
fristlosen
Kündigung
zusteht,
wenn
die
United
Internet
Media
GmbH
erst
nach
Vertragsabschluss
Kenntnis
über
die
zur
Ablehnung
berechtigenden
Umstände
erlangt.
The
parties
have
agreed
that
the
United
Internet
Media
GmbH
shall
be
entitled
to
a
right
of
termination
on
exceptional
grounds
if,
after
conclusion
of
the
Contract,
the
United
Internet
Media
GmbH
gains
knowledge
of
circumstances
that
justify
a
refusal.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
eines
Kündigungsgrundes
im
Sinne
von
§
6
(4)
erster
Spiegelstrich
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
kann
UGS
wahlweise
das
Recht
zur
fristlosen
Kündigung
ausüben
oder
ohne
Fristsetzung
und
vorherige
Ankündigung
den
von
dem
Kunden
genutzten
Server
für
den
Zugang
zum
Internet
zu
sperren,
bis
die
Pflichtverletzung
behoben
wird.
In
the
case
of
a
reason
for
cancellation
as
defined
in
§
6
(4)
first
bullet
point
of
these
General
Terms
and
Condition,
UGS
can,
at
its
own
discretion,
exercise
the
right
of
cancellation
without
notices
or
block
access
to
the
internet
for
the
server
used
by
the
customer
without
prior
notices
or
without
setting
a
deadline
for
correction,
until
the
breach
of
obligations
is
remedied.
ParaCrawl v7.1
Typische
Rechtsfolge
bei
Verstößen
ist
ein
außerordentliches
Recht
zur
fristlosen
Kündigung
des
(Rahmen-)Liefervertrags,
hinzukommen
häufig
Schadensersatz-
bzw.
Freistellungsansprüche.
A
typical
legal
consequence
of
violations
is
an
extraordinary
right
to
terminate
the
(framework)
supply
agreement
without
notice.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
bisherigen
Rechtsprechung
wurde
dem
Vermieter
bei
wiederholt
unpünktlicher
Mietzahlung
und
erfolgter
Abmahnung
ein
Recht
zur
fristlosen
Kündigung
zugebilligt.
Granted
after
the
past
iurisdiction
the
landlord
with
repeats
unpunctual
renting
payment
and
effected
warning
a
right
for
cancellation
without
notice.
ParaCrawl v7.1
Der
Zahlungsdienstleister
ist
verpflichtet,
den
Zahlungsdienstnutzer
mit
dem
Angebot
zur
Vertragsänderung
auf
die
Folgen
seines
Schweigens
sowie
auf
das
Recht
zur
kostenfreien
und
fristlosen
Kündigung
hinzuweisen.
The
payment
service
provider
is
obliged
to
notify
the
payment
service
user,
at
the
time
of
making
the
offer
to
amend
the
agreement,
of
the
consequences
of
his
remaining
silent,
as
well
as
of
the
right
to
terminate
free
of
charge
and
without
notice.
ParaCrawl v7.1
Die
Auftraggeberin
hat
insbesondere
dann
das
Recht
zur
fristlosen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund,
wenn
eine
wesentliche
Verschlechterung
der
Vermögenslage
des
Auftragnehmers
eintritt/einzutreten
droht
und
hierdurch
die
Vertragserfüllung
durch
den
Auftragnehmer
gefährdet
wird.
The
Buyer
shall
have
the
right
to
terminate
the
contract
for
cause
without
notice
if
a
significant
deterioration
of
the
financial
situation
of
the
Supplier
occurs
/
is
likely
to
occur
and
thus
the
fulfilment
of
the
contract
by
the
Supplier
is
at
risk.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
zur
außerordentlichen,
fristlosen
Kündigung
des
Beherbergungsvertrages
aus
wichtigen
Gründen
bleibt
dem
Kunden
und
HM
business
travel
unbenommen.
Both
the
customer
and
HM
business
travel
retain
the
right
to
exercise
extraordinary
cancellation,
terminating
the
Accommodation
Agreement
with
immediate
effect
for
cogent
reason.
ParaCrawl v7.1