Übersetzung für "Recht des kindes" in Englisch
Ich
halte
nichts
vom
Recht
des
Kindes
auf
Individualitat.
I'm
not
a
believer
in
a
child's
right
to
be
an
individual.
OpenSubtitles v2018
Körperliche
Züchtigung
von
Kindern
verletzt
das
Recht
des
Kindes
auf
körperliche
Unversehrtheit.
Corporal
punishment
infringes
children's
right
not
to
be
beaten.
TildeMODEL v2018
Erkennen
Sie
das
Recht
des
Kindes
auf
den
Fehler
an.
Recognize
the
right
of
the
child
for
a
mistake.
ParaCrawl v7.1
In
ihnen
sind
einschließlich
das
Recht
des
Kindes
im
Kindergarten
dargelegt.
In
them
are
stated
including
the
rights
of
the
child
in
kindergarten.
ParaCrawl v7.1
Diese
Situationen
verletzen
zahlreiche
Artikel
der
Konvention
zum
Recht
des
Kindes.
These
situations
violate
numerous
articles
of
the
Convention
on
the
Rights
of
the
Child.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzgeber
wird
aufgefordert,
das
Recht
des
Kindes
auf
beide
Eltern
durchzusetzen.
Legislators
are
urged
to
enforce
the
child's
right
to
both
parents.
ParaCrawl v7.1
Das
Kindschaftsrecht
geht
von
dem
Recht
des
Kindes
auf
beide
Eltern
aus.
The
law
is
based
on
the
premise
of
the
child's
right
to
relations
with
both
parents.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
wohlbekannte
Konflikt
zwischen
dem
Recht
des
Kindes
und
dem
Recht
auf
ein
Kind.
The
Com
mission
should
of
course
use
the
rights
granted
to
it
and
thus
issue
directives
under
Article
90.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
stärkt
die
Verordnung
das
Recht
des
Kindes,
während
des
Verfahrens
gehört
zu
werden.
In
addition
the
Regulation
reinforces
the
right
of
the
child
to
be
heard
during
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
des
Kindes
auf
Kenntnis
seiner
Abstammung
schließe
auch
das
Recht
auf
Unkenntnis
ein.
The
right
of
the
child
to
know
its
parentage
also
included
the
right
not
to
know
it.
ParaCrawl v7.1
Diesem
verfassungsrechtlich
geschützten
Recht
des
Kindes
stehe
das
Recht
des
Vaters
auf
Kenntnis
der
Vaterschaft
gegenüber.
Against
this
constitutionally
protected
right
of
the
child
was
the
right
of
the
father
to
knowledge
of
paternity.
ParaCrawl v7.1
Auf
europäischer
Ebene
ist
es
immer
so,
dass
wir
nur
über
das
Recht
der
Mutter
sprechen,
über
Leben
oder
Tod
ihres
Kindes
zu
entscheiden,
und
wir
vergessen
das
Recht
des
ungeborenen
Kindes
auf
Leben.
At
a
European
level,
it
is
always
the
case
that
we
talk
only
about
the
mother's
right
to
decide
on
the
life
or
death
of
her
child,
and
we
forget
about
the
unborn
child's
right
to
life.
Europarl v8
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
es
einfacher
ist,
Kosten
in
traditionell
"männlichen"
Bereichen
hinzunehmen
als
bei
Themen,
die
die
Gleichberechtigung
und
das
Recht
des
Kindes
betreffen,
beide
Elternteile
zu
haben.
Sometimes
I
ask
myself
whether
it
is
easier
to
accept
costs
in
traditional
masculine
areas
than
it
is
in
connection
with
equality
issues
and
the
right
of
a
child
to
have
both
parents.
Europarl v8
Ich
und
die
überwiegende
Mehrheit
meiner
Wählerinnen
und
Wähler
in
Nordirland
bleiben
fest
vom
Recht
des
ungeborenen
Kindes
auf
Leben
überzeugt.
I,
and
the
vast
majority
of
my
constituents
in
Northern
Ireland,
remain
firm
in
the
belief
of
the
right
to
life
of
the
unborn
child.
Europarl v8
Was
nun
diese
Entschließung
betrifft,
muss
ich
feststellen,
dass
die
Formulierung
"das
Recht
des
Kindes
auf
internationale
Adoption",
wie
unter
diesem
Punkt
aufgeführt,
weder
von
der
UN
noch
vom
Haager
Übereinkommen
anerkannt
wird.
Turning
now
to
this
resolution,
I
must
say
that
the
phrase
'the
right
of
the
child
to
be
adopted
internationally',
as
specified
in
point
d,
is
not
recognised
by
the
UN
and
Hague
conventions.
Europarl v8
Auch
in
dieser
Konvention
wird
das
Recht
des
Kindes
auf
ein
sicheres
Leben
und
die
Wahrung
der
Menschenwürde
unterstrichen.
This
agreement,
too,
emphasises
a
child'
s
right
to
a
safe
life
and
the
recognition
of
his
or
her
human
dignity.
Europarl v8
Der
wichtigste
Ansatz
dieser
Entschließung
ist
das
Recht
des
Kindes,
in
einer
gesunden
familiären
Umgebung
aufzuwachsen,
die
seine
harmonische
Entwicklung
begünstigt.
A
child's
right
to
grow
up
in
a
healthy
family
environment
which
is
beneficial
to
its
harmonious
development
is
the
key
concept
behind
this
resolution.
Europarl v8
Ich
denke,
an
der
Adoptionspraxis
kann
man
wirklich
erkennen,
welchen
Stellenwert
das
Recht
des
Kindes
hat.
Just
one
example:
free
movement
of
workers
-
a
cornerstone
of
the
market
-
also
means
free
movement
of
families,
with
all
attendant
problems
of
adjustment
for
children
in
a
new
society.
Europarl v8
Die
Konvention
über
die
Rechte
des
Kindes
anerkennt
die
Pflichten
der
Eltern
im
Zusammenhang
mit
der
ordnungsgemäßen
Betreuung
und
Fürsorge
für
ihre
Kinder
sowie
das
Recht
des
Kindes
auf
diese
Fürsorge,
Anleitung
und
Liebe.
The
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
recognises
the
responsibilities
of
parents
in
providing
the
proper
care
and
attention
to
their
children,
as
well
as
the
child's
right
to
receive
this
care,
guidance,
and
love.
Europarl v8
Die
unverhüllte
Propaganda
birgt
äußerst
schwer
wiegende
Gefahren
nicht
nur
für
das
Recht
auf
Leben
des
Kindes,
das
bei
einer
Abtreibung
stirbt,
sondern
auch
für
die
Frau,
deren
Gesundheit
schweren
Schaden
erleiden
kann,
wie
in
der
pharmakologischen
Literatur
zum
Thema
belegt
ist.
The
unbridled
propaganda
presents
extremely
serious
risks
not
only
to
the
right
to
life
of
the
child
that
dies
when
an
abortion
is
committed,
but
also
to
the
woman,
whose
health
may
suffer
severely,
as
documented
in
pharmacological
literature
on
the
subject.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
von
Beruf
und
Familie
seitens
der
Eltern
stellt
ein
unveräußerliches
Recht
des
Kindes
dar
sowie
eine
wertvolle
Investition
in
die
Zukunft
der
Gesellschaft.
The
reconciliation
of
the
parents'
working
lives
with
family
life:
this
is
an
inalienable
right
of
the
child,
and
also
represents
the
creation
of
valuable
capital
and
an
investment
in
the
society
of
the
future.
Europarl v8
Nach
Ansicht
der
PPE-DE-Fraktion
basiert
der
Begriff
Familie
auf
dem
Recht
des
Kindes
auf
seine
Mutter
und
seinen
Vater
sowie
auf
der
Verantwortung
der
Eltern
für
ihre
Kinder.
The
PPE-DE
Group
believes
that
the
concept
of
the
family
is
based
upon
children’s
right
to
their
mothers
and
fathers
and
upon
parents’
responsibility
for
their
children.
Europarl v8
Das
Recht
des
Kindes
auf
Bildung
ist
nicht
nur
eine
Frage
des
Zugangs
(Artikel 28),
sondern
auch
der
Inhalte.
The
child's
right
to
education
is
not
only
a
matter
of
access
(art. 28)
but
also
of
content.
MultiUN v1
Eine
der
wichtigsten
Forderungen
dieser
Konvention
ist
das
Recht
des
Kindes
auf
umfassende
Erziehung
und
Ausbildung
und
unmittelbaren
Zugang
zu
Informationen.
One
of
its
main
proclamations
is
the
right
of
the
child
to
a
general
education
and
to
direct
access
to
information.
Wikipedia v1.0
Als
die
Familie
nach
Frankreich
zurückkehrt,
erkennen
die
französischen
Behörden
den
nach
dänischem
Recht
erteilten
Namen
des
Kindes
nicht
an.
On
the
family's
return
to
France,
the
French
authorities
refused
to
recognise
the
name
attributed
to
the
child
according
to
the
rules
laid
down
in
Danish
law.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
des
Kindes
auf
Kontakt
zu
beiden
Elternteilen
ist
das
Leitprinzip
für
alle
Entscheidungen
über
das
Sorge-
und
Umgangsrecht,
es
sei
denn,
dies
entspricht
nicht
dem
Wohl
des
Kindes.
The
right
of
the
child
to
maintain
contact
with
both
parents,
unless
this
is
contrary
to
his
or
her
interests,
is
the
guiding
principle
for
all
decisions
on
rights
of
custody
and
rights
of
access.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
des
Kindes
auf
Gehör
ist
ein
wesentliches
Verfahrenserfordernis,
das
zu
beachten
ist,
bevor
Entscheidungen
über
das
Umgangsrecht
und
die
Rückgabe
des
Kindes
unmittelbar
vollstreckt
werden
können.
The
right
of
the
child
to
be
heard
becomes
an
essential
procedural
requirement
that
must
be
met
before
the
exequatur
for
rights
of
access
and
for
the
return
of
the
child
can
be
abolished.
TildeMODEL v2018
Der
Artikel
lehnt
sich
an
andere
Rechtsinstrumente
zur
gegenseitigen
Anerkennung
in
Zivilsachen
an,
vor
allem
an
den
Vorschlag
zur
Neufassung
der
Verordnungen
„Brüssel
I“
und
„Brüssel
IIa“,
vor
allem
an
die
Bestimmungen
zum
Umgangsrecht
und
zum
Recht
auf
Rückgabe
des
Kindes.
This
Article
takes
inspiration
from
other
mutual
recognition
instruments
in
civil
law
matters,
namely
the
proposal
for
recasting
Brussels
I
and
Brussels
II-bis,
namely
on
the
right
of
access
or
the
return
of
the
child.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
begrüßt,
dass
in
dem
Verordnungsentwurf
das
Wohl
des
Kindes
berücksichtigt
wird,
bedauert
jedoch,
dass
das
Recht
des
Kindes
auf
Anhörung
nur
indirekt
unter
Bezugnahme
auf
die
Verordnung
1347/2000
erfasst
wird.
The
Committee
is
pleased
that
the
draft
Regulation
takes
account
of
the
best
interests
of
the
child
but
regrets
that
the
child’s
right
to
be
heard
is
included
in
the
draft
only
indirectly
by
reference
to
Regulation
1347/2000.
TildeMODEL v2018