Übersetzung für "Rechne mit" in Englisch

Ich rechne mit Ihrer Zusammenarbeit und danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
I am counting on your cooperation and would like to thank you for your attention.
Europarl v8

Ich rechne fest mit einem erfolgreichen Verlauf dieser Sitzung.
I am confident that they will succeed.
Europarl v8

Ich rechne mit einem positiven Ergebnis.
I believe that the outcome will be a positive one.
Europarl v8

Auch beim Legislativvorschlag der Kommission rechne ich mit der Unterstützung des Europäischen Parlaments.
I count also on the support of the European Parliament for the legislative proposal of the Commission.
Europarl v8

Ich rechne noch heute mit einer Klärung.
I will have clarification of that situation later in the day.
Europarl v8

Rechne nie mit dem Sieg, bevor du die Ziellinie überquert hast.
Never count on victory until you've crossed the finish line.
Tatoeba v2021-03-10

Auch hier rechne ich fest mit Ihrer aktiven Mitwirkung.
I count on your support during this process.
TildeMODEL v2018

Irgendwann rechne ich mit ihm ab.
Comes a day I square things with that guy.
OpenSubtitles v2018

Ich rechne fest mit Ihrer Unter­stützung in diesem wichtigen Prozess.
I am counting on your support throughout this important process.
TildeMODEL v2018

Keine Sorge, ich komme wieder und dann rechne ich mit dir ab!
Don't worry, I'll be back and I'll get even with you!
OpenSubtitles v2018

Ich rechne mit ihm ab, das ist sicher.
I'll get even with him if it's the last thing I ever do.
OpenSubtitles v2018

Und ich rechne mit einer weiteren Million im nächsten.
I expect to lose $1 million next year.
OpenSubtitles v2018

Ich rechne mit ihm vor der Mannschaft ab.
It will be necessary to expose him to the crew first.
OpenSubtitles v2018

Er beleidigt mich, aber eines Tages rechne ich mit ihm ab!
He insults me, but one day there'll be a payoff!
OpenSubtitles v2018

Auch beim Kundendienst rechne ich mit deutlichen Verbesserungen".
They will also benefit from improved after-sales servicing."
TildeMODEL v2018

Ich rechne mit Problemen nach meinem kleinen Doppeldate.
Well, I'm expecting a little fallout from my unexpected double-date.
OpenSubtitles v2018

Ich rechne heute mit Ihrer Unterstützung.
I'm banking on your support today.
OpenSubtitles v2018

Ich rechne hier nicht mit irgendwelchen Problemen.
I'm expecting a pretty smooth ride, here.
OpenSubtitles v2018

Da rechne ich mit einer gewaltigen Überraschung.
I'm expecting a big surprise. So, what is it?
OpenSubtitles v2018

Wenn der Prozess schiefläuft, rechne ich mit ihm persönlich ab.
If the trial goes wrong... I'll deal with him on my own.
OpenSubtitles v2018

Du hast es mir versprochen, ich rechne mit dir.
You promised me. I'm counting on you.
OpenSubtitles v2018

Wenn du liebst, rechne mit Enttäuschung.
When you love, expect disappointment.
OpenSubtitles v2018

Ich rechne mit acht Personen an Thanksgiving, sollte also recht voll werden.
Well, I'm up to eight people for Thanksgiving, so it should feel pretty full.
OpenSubtitles v2018

Ich rechne anders mit ihnen ab.
Not only do I go easy on them, I even protect them
OpenSubtitles v2018

Ich rechne nicht mit einer Einladung zum jährlichen Finistirre-Grillfest.
I will say that I don't think I'll be getting my annual invitation to the Finistirre Labor Day Barbecue.
OpenSubtitles v2018

Malcolm, ich rechne mit Ihnen.
Malcolm, I'm counting on you.
OpenSubtitles v2018