Übersetzung für "Rechne mit" in Englisch
Ich
rechne
mit
Ihrer
Zusammenarbeit
und
danke
Ihnen
für
Ihre
Aufmerksamkeit.
I
am
counting
on
your
cooperation
and
would
like
to
thank
you
for
your
attention.
Europarl v8
Ich
rechne
fest
mit
einem
erfolgreichen
Verlauf
dieser
Sitzung.
I
am
confident
that
they
will
succeed.
Europarl v8
Ich
rechne
mit
einem
positiven
Ergebnis.
I
believe
that
the
outcome
will
be
a
positive
one.
Europarl v8
Auch
beim
Legislativvorschlag
der
Kommission
rechne
ich
mit
der
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments.
I
count
also
on
the
support
of
the
European
Parliament
for
the
legislative
proposal
of
the
Commission.
Europarl v8
Ich
rechne
noch
heute
mit
einer
Klärung.
I
will
have
clarification
of
that
situation
later
in
the
day.
Europarl v8
Rechne
nie
mit
dem
Sieg,
bevor
du
die
Ziellinie
überquert
hast.
Never
count
on
victory
until
you've
crossed
the
finish
line.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
hier
rechne
ich
fest
mit
Ihrer
aktiven
Mitwirkung.
I
count
on
your
support
during
this
process.
TildeMODEL v2018
Irgendwann
rechne
ich
mit
ihm
ab.
Comes
a
day
I
square
things
with
that
guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
rechne
fest
mit
Ihrer
Unterstützung
in
diesem
wichtigen
Prozess.
I
am
counting
on
your
support
throughout
this
important
process.
TildeMODEL v2018
Keine
Sorge,
ich
komme
wieder
und
dann
rechne
ich
mit
dir
ab!
Don't
worry,
I'll
be
back
and
I'll
get
even
with
you!
OpenSubtitles v2018
Ich
rechne
mit
ihm
ab,
das
ist
sicher.
I'll
get
even
with
him
if
it's
the
last
thing
I
ever
do.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
rechne
mit
einer
weiteren
Million
im
nächsten.
I
expect
to
lose
$1
million
next
year.
OpenSubtitles v2018
Ich
rechne
mit
ihm
vor
der
Mannschaft
ab.
It
will
be
necessary
to
expose
him
to
the
crew
first.
OpenSubtitles v2018
Er
beleidigt
mich,
aber
eines
Tages
rechne
ich
mit
ihm
ab!
He
insults
me,
but
one
day
there'll
be
a
payoff!
OpenSubtitles v2018
Auch
beim
Kundendienst
rechne
ich
mit
deutlichen
Verbesserungen".
They
will
also
benefit
from
improved
after-sales
servicing."
TildeMODEL v2018
Ich
rechne
mit
Problemen
nach
meinem
kleinen
Doppeldate.
Well,
I'm
expecting
a
little
fallout
from
my
unexpected
double-date.
OpenSubtitles v2018
Ich
rechne
heute
mit
Ihrer
Unterstützung.
I'm
banking
on
your
support
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
rechne
hier
nicht
mit
irgendwelchen
Problemen.
I'm
expecting
a
pretty
smooth
ride,
here.
OpenSubtitles v2018
Da
rechne
ich
mit
einer
gewaltigen
Überraschung.
I'm
expecting
a
big
surprise.
So,
what
is
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Prozess
schiefläuft,
rechne
ich
mit
ihm
persönlich
ab.
If
the
trial
goes
wrong...
I'll
deal
with
him
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
mir
versprochen,
ich
rechne
mit
dir.
You
promised
me.
I'm
counting
on
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
liebst,
rechne
mit
Enttäuschung.
When
you
love,
expect
disappointment.
OpenSubtitles v2018
Ich
rechne
mit
acht
Personen
an
Thanksgiving,
sollte
also
recht
voll
werden.
Well,
I'm
up
to
eight
people
for
Thanksgiving,
so
it
should
feel
pretty
full.
OpenSubtitles v2018
Ich
rechne
anders
mit
ihnen
ab.
Not
only
do
I
go
easy
on
them,
I
even
protect
them
OpenSubtitles v2018
Ich
rechne
nicht
mit
einer
Einladung
zum
jährlichen
Finistirre-Grillfest.
I
will
say
that
I
don't
think
I'll
be
getting
my
annual
invitation
to
the
Finistirre
Labor
Day
Barbecue.
OpenSubtitles v2018
Malcolm,
ich
rechne
mit
Ihnen.
Malcolm,
I'm
counting
on
you.
OpenSubtitles v2018