Übersetzung für "Rahmen richten" in Englisch

Im Rahmen Ihres Projektes richten Sie eine Koordinations- und Informationsplattform ein.
You are setting up a coordination and information platform within your project.
ParaCrawl v7.1

In dem Bemühen, die Verbraucher zu unterrichten und zu schützen, ist vorzusehen, dass bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse betreffende nährwertspezifische Aussagen, die sich an Verbraucher und andere Zielpersonen im Rahmen der Programme richten, auf fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen beruhen und dass die jeweiligen Informationsquellen anerkannt sein müssen.
In the interests of informing and protecting consumers, it should be specified that any message about the nutritional value of a product passed on to consumers and other target groups under the programmes must have a recognised scientific basis and that the sources of that information must be recognised.
DGT v2019

Diese Herausforderung der Internationalisierung des Prozesses, des Blicks über die traditionellen Grenzen hinaus ist ein Problem, das sich den Verwertungsgesellschaften, wie wir wissen, stellt, aber wir müssen ihnen den richten Rahmen bieten und ihnen bei der Bewältigung dieses Problems helfen.
That challenge to internationalise the process, to look outside the traditional borders of it, is something that the collective societies as we know are facing up to, but we need to provide them with the right framework and encouragement to do that.
Europarl v8

Im Rahmen des Strafrechts richten wir unsere Aufmerksamkeit auf Handels- Steuer- und Finanz- (Vermögens-) Strafrecht und Vertretung der Mandanten im Gerichtsverfahren:
Within the framework of the criminal law we focus on economic, tax and financial (property) criminal law and representation of clients in lawsuits:
ParaCrawl v7.1

Wer seinen Rahmen zum Richten geben muss, kann zur Vorsicht unten gezeigte Lenkkopfeinsätze anstelle der Lenkkopflager einsetzen.
Who has to give its framework for levelling, can install insets to the steering head instead of bearings.
ParaCrawl v7.1

Warum das so ist, untersucht Lebow unter anderem im Rahmen eines Elise-Richter-Programms des Wissenschaftsfonds FWF.
Lebow now investigates why this is the case in the context of an Elise Richter Program funded by the Austrian Science Fund FWF.
ParaCrawl v7.1

Etwa 90 % des Bodens, der im Rahmen dieser Richt linie den Besitzer gewechselt hat, entfallen auf diese beiden Länder.
Something like 90 % of all the land that has changed hands under this directive has done so in those two countries.
EUbookshop v2

Im Falle des EEF wurde ausser der industriellen Infrastruktur den übrigen Objekten der Industrialisierungshilfe im Rahmen des regionalen Richt programms keine besondere Aufmerksamkeit geschenkt, da die für diesen Zweck bestimmten Mittel des EEF begrenzt waren.
In the case of the EDF, apart from industrial infrastructure the other areas of industrialization aid did not receive special attention in the context of the regional and indicative programme owing to the limited EDF resources earmarked for that purpose.
EUbookshop v2

Das Verfahren, der gesetzliche Rahmen, die Richter und das Streitobjekt waren gemeinsam von beiden Ländern definiert worden.
In this way the United Kingdom did not have any influence on the judgement: the procedure, the legal framework, the judges and the matter in dispute had all been defined by both countries.
WikiMatrix v1