Übersetzung für "Rückkauf eigener aktien" in Englisch
Der
Rückkauf
eigener
Aktien
wird
in
zwei
Tranchen
durchgeführt.
The
repurchase
of
own
shares
will
comprise
two
tranches.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückkauf
eigener
Aktien
wurde
über
die
ordentliche
Handelslinie
der
SIX
Swiss
Exchange
zum
Marktpreis
realisiert.
The
repurchase
of
own
shares
has
been
executed
via
the
ordinary
trading
line
on
SIX
Swiss
Exchange
at
market
price.
CCAligned v1
Drei
Wochen
später
entschied
Merck,
zusätzlich
10
Milliarden
Dollar
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
bereit
zu
stellen.
Three
weeks
later,
Merck
announced
that
it
would
spend
an
additional
$10
billion
to
buy
back
some
of
its
shares.
News-Commentary v14
Nach
dieser
Beihilfenregelung
wären
die
Beträge,
die
von
Privatfirmen
für
den
Rückkauf
eigener
Aktien
verwendet
werden,
die
in
den
vergangenen
Jahren
von
öffentlichen
Investment-Gesellschaften
erworben
worden
sind,
von
der
normalen
Körperschaftssteuer
in
Höhe
von
45%
im
Jahre
1986,
43%
in
den
folgenden
Jahren
und
37%
für
den
ganzen
Zeitraum
bei
kleinen
Gesellschaften
befreit.
The
Commission
considered
that
by
exempting
the
repurchase
of
the
nonvoting
shares
from
corporation
tax
the
aid
would
artificially
lower
the
taxburden
on
companies
in
the
industry.
EUbookshop v2
Beschlossen
wurden
die
Zahlung
einer
Dividende
von
5,30
Euro
je
Aktie,
die
Schaffung
von
genehmigten
und
Ergänzung
von
bedingten
Kapitalia
sowie
die
Ermächtigung
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
und
die
Zustimmung
zur
Änderung
bereits
bestehender
Unternehmensverträge.
It
was
resolved
to
pay
a
dividend
of
5.30
euros
per
share,
to
create
authorized
capital
and
to
supplement
conditional
capital,
as
well
as
to
authorize
the
buy
back
of
treasury
shares
and
to
approve
the
amendment
of
existing
enterprise
agreements.
ParaCrawl v7.1
Frankfurt
am
Main,
24.
Juli
2001,
Der
Vorstand
der
i:FAO
Aktiengesellschaft
(WKN
622
452)
hat
beschlossen,
von
der
bereits
am
06.
März
2001
erteilten
Ermächtigung
der
Hauptversammlung
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
Gebrauch
zu
machen.
Frankfurt
am
Main,
July
24,
2001,
The
Executive
Management
Board
of
i:FAO
Aktiengesellschaft
(WKN
622
452)
has
decided
to
make
use
of
the
authorization
already
given
on
March
6,
2001
by
the
general
shareholder
assembly
to
buy
back
own
shares.
ParaCrawl v7.1
Da
sowohl
die
Eigenkapitalausstattung
als
auch
die
Geschäfts-
und
Cashflow-Entwicklung
unverändert
gut
sind,
hat
der
Vorstand
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrates
beschlossen,
am
8.
Mai
2008
den
Rückkauf
eigener
Aktien
wieder
aufzunehmen.
Since
equity
base
and
business
and
cash
flow
development
remain
strong,
the
Executive
Board
has
decided,
with
the
consent
of
the
Supervisory
Board,
to
resume
the
buyback
of
own
shares
on
May
8,
2008.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
fasste
die
Hauptversammlung
den
Beschluss,
den
Vorstand
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
bis
zu
10%
des
Grundkapitals
zu
ermächtigen.
The
meeting
also
passed
a
resolution
authorizing
the
Management
Board
to
repurchase
the
company's
own
stock
up
to
a
limit
of
10%
of
the
share
capital.
ParaCrawl v7.1
Die
liquiden
Mittel
des
Konzerns
gingen
aufgrund
von
Tilgungsleistungen
für
Kredit-
und
Leasingverbindlichkeiten
der
LambdaNet,
dem
Rückkauf
eigener
Aktien,
vorausgezahlter
Netzmieten
sowie
Investitionen
in
die
neue
Konzern-Zentrale
von
EUR
35,5
Mio.
per
31.
Dezember
2008
auf
EUR
31,1
Mio.
per
30.
September
2009
zurück.
The
Groups'
liquid
assets
decreased
from
EUR
35.5
m
on
31
December
2008
to
EUR
31.1
m
on
30
September
2009
due
to
redemption
payment
for
loan
and
lease
liabilities
of
LambdaNet,
the
repurchase
of
own
stock,
prepaid
network
rentals
as
well
as
investments
into
the
new
Groups'
Headquarters.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
dieser
Mittel
soll
für
einen
weiteren
Rückkauf
eigener
Aktien
im
Volumen
von
bis
zu
9,7
Mio.
Stück
bzw.
8,66%
ausstehender
Aktien
verwendet
werden.
Part
of
these
funds
will
be
used
for
a
further
share
buyback
with
a
volume
of
up
to
9.7
million
shares,
resp.
8.66%
of
the
shares
outstanding.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
folgt
der
Ermächtigung
der
Hauptversammlung
vom
25.
April
2008
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
im
Umfang
von
bis
zu
10
%
des
Grundkapitals.
The
decision
follows
the
authorization
of
the
Annual
General
Meeting
on
25
April
2008
for
the
buyback
of
own
shares
of
up
to
10
%
of
the
capital
stock.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Hauptversammlung
der
Grammer
AG
wurden
unter
anderem
auch
Ermächtigungen
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
und
zur
Schaffung
eines
neuen
genehmigten
Kapitals
beschlossen.
The
Annual
General
Meeting
of
Grammer
AG
also
authorized
a
buyback
of
company
shares
and
the
creation
of
new
authorized
capital.
ParaCrawl v7.1
Auch
den
weiteren
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat
eingebrachten
Vorschlägen
zur
Beschlussfassung,
wie
der
Ermächtigung
zum
Rückkauf
eigener
Aktien,
stimmte
die
Hauptversammlung
mit
großer
Mehrheit
zu.
A
large
majority
of
the
shareholders
in
attendance
also
approved
the
other
proposals
submitted
for
resolution
by
the
Board
of
Management
and
the
Supervisory
Board,
such
as
authorization
to
buy
back
Dürr
stock.
ParaCrawl v7.1
Beschlossen
wurden
unter
anderem
die
Zahlung
einer
Dividende
von
4,10
Euro
je
Aktie,
die
Verlängerung
der
genehmigten
und
bedingten
Kapitalia,
die
Ermächtigung
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
für
5
Jahre
und
die
Billigung
des
Systems
der
Vorstandsvergütung.
One
of
the
resolutions
was
the
payment
of
a
dividend
of
4.10
euros
per
share,
the
extension
of
the
authorized
and
conditional
capital,
the
authorization
to
buy
back
treasury
shares
for
a
period
of
5
years
and
the
approval
of
the
remuneration
system
for
the
Board
of
Management.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapitalrückgewähr
kann
durch
den
Erwerb
eigener
Aktien
über
den
Einsatz
von
Put-Optionen
oder
einen
direkten
Rückkauf
eigener
Aktien
im
Xetra-Handel
der
Frankfurter
Wertpapierbörse
erfolgen.
The
capital
returns
may
be
effected
through
the
writing
of
put
options
on
Infineon
shares
or
through
outright
repurchases
of
Infineon
shares
via
the
Xetra
trading
on
the
Frankfurt
Stock
Exchange.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückkauf
eigener
Aktien
erfolgt
gemäß
der
Vorgaben
des
durch
die
Hauptversammlung
der
BAVARIA
Industriekapital
AG
vom
29.
Mai
2009
gefassten
Beschlusses
zum
Erwerb
eigener
Aktien.
The
buyback
is
conducted
in
accordance
with
the
stipulations
of
the
resolution
adopted
by
the
General
Shareholders’
Meeting
of
BAVARIA
Industriekapital
AG
on
29
May
2009
with
regard
to
repurchase
of
company
shares.
ParaCrawl v7.1
Rund
77
Prozent
des
Grundkapitals
waren
an
der
Hauptversammlung
vertreten,
an
der
unter
anderem
auch
ein
neues
genehmigtes
Kapital
sowie
eine
Ermächtigung
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
beschlossen
wurde.
Approximately
77
percent
of
the
share
capital
was
represented
at
the
annual
general
meeting,
which,
among
other
things,
approved
a
new
authorised
capital
and
granted
the
authority
to
repurchase
company
stock.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
umfasste
den
Rückkauf
eigener
Aktien
im
Wert
von
bis
zu
1,5
Mrd.
Euro
oder
bis
zu
10
%
des
Grundkapitals.
The
program
comprised
the
repurchase
of
shares
worth
up
to
EUR
1.5
billion,
or
up
to
10%
of
the
capital
stock.
ParaCrawl v7.1
Sie
beinhalten
u.a.
die
Rückkehr
zur
alten
Dividendenhöhe
von
1,15
EUR
je
Aktie,
die
Schaffung
von
Genehmigtem
Kapital
I
und
II
in
der
gesetzlich
zulässigen
Höhe
von
insgesamt
50
%
des
Grundkapitals,
die
Ermächtigung
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
im
Volumen
von
bis
zu
10
%
des
Grundkapitals,
die
Reduzierung
des
Aufsichtsrats
von
16
auf
12
Mitglieder
mit
Beginn
der
nächsten
Amtsperiode
(2009)
sowie
die
Umstellung
der
Aufsichtsratsvergütung
auf
eine
reine
Festvergütung.
The
agenda
includes
among
others
the
return
to
the
previous
dividend
amount
of
EUR
1.15
per
share,
the
creation
of
new
Authorised
Capital
I
and
II
amounting
to
the
legal
maximum
volume
of
50%
of
the
subscribed
share
capital,
the
authorisation
to
acquire
own
shares
up
to
10%
of
the
subscribed
share
capital,
the
reduction
of
the
number
of
Supervisory
Board
members
from
16
to
12
as
of
the
start
of
the
next
term
of
office
(2009),
and
the
conversion
of
the
Supervisory
Board's
remuneration
to
a
purely
fixed
remuneration.
ParaCrawl v7.1
In
der
Sitzung
vom
13.
Mai
2014
haben
wir
den
Vorstand
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
zur
Verwendung
für
variable
Vorstandsvergütungen
ermächtigt.
At
the
meeting
on
May
13,
2014,
we
authorised
the
Executive
Board
to
buy
back
treasury
shares
to
use
for
performance-based
remuneration
of
the
Executive
Board.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
folgt
der
Ermächtigung
der
Hauptversammlung
vom
7.
Mai
2013
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
im
Umfang
von
bis
zu
knapp
10
%
des
Grundkapitals.
The
decision
follows
the
authorisation
of
the
Annual
General
Meeting
on
7
May
2013
for
the
buyback
of
own
shares
of
up
to
almost
10
%
of
the
capital
stock.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
hat
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
beschlossen,
kurzfristig
einen
erneuten
Rückkauf
eigener
Aktien
über
die
Börse
durchzuführen.
The
Management
Board
with
the
approval
of
the
Supervisory
Board
has
decided
to
carry
out
anew
a
repurchase
of
own
shares
on
the
stock
exchange.
ParaCrawl v7.1
Hamburg
(11.
September
2014)
–
Vorstand
und
Aufsichtsrat
der
TAG
Immobilien
AG
(nachstehend
„TAG“)
haben
heute
vor
dem
Hintergrund
hoher
liquider
Mittel
und
aktueller
Entwicklungen
am
deutschen
Wohnungsmarkt
den
Rückkauf
eigener
Aktien
in
Höhe
von
bis
zu
10%
des
Grundkapitals,
dies
entspricht
bis
zu
13.129.831
Aktien,
zu
einer
Preisspanne
von
EUR
8,35
bis
zu
EUR
9,35
je
Aktie
beschlossen.
Hamburg
(11
September
2014)
-
The
Executive
Board
and
Supervisory
Board
of
TAG
Immobilien
AG
(‘TAG’)
–
given
the
company’s
high
cash
position
and
recent
developments
in
the
German
housing
market
–
today
resolved
to
repurchase
own
shares
worth
up
to
10%
of
the
share
capital.
This
corresponds
to
as
many
as
13,129,831
shares
at
a
price
in
the
range
from
EUR
8.35
to
EUR
9.35
per
share.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
folgt
der
Ermächtigung
der
Hauptversammlung
vom
7.
Mai
2013
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
im
Umfang
von
bis
zu
knapp
10
Prozent
des
Grundkapitals.
The
decision
follows
the
authorisation
of
the
Annual
General
Meeting
on
7
May
2013
for
the
buyback
of
own
shares
of
up
to
almost
10
percent
of
the
capital
stock.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihre
Strategie
scheitert
und
die
Aktienkurse
steigen,
Sie
müssen
die
Aktionäre
durch
den
Rückkauf
eigener
Aktien
zu
dem
höheren
Preis
bezahlen.
If
your
strategy
fails
and
the
stock
prices
rise,
you
will
have
to
repay
the
stockholder
by
buying
back
shares
at
the
higher
price.
ParaCrawl v7.1
Ein
starker
Cashflow
ermöglichte
in
2007
den
Rückkauf
von
3
%
eigener
Aktien,
die
Ausschüttung
einer
ansprechenden
Dividende
und
die
erneute
Stärkung
der
Bilanzrelationen.
Strong
cash
flow
in
2007
allowed
FUCHS
to
buy
back
3%
of
its
own
shares,
to
pay
an
attractive
dividend
and
to
further
strengthen
the
balance
sheet
ratios.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
haben
auch
große
Mengen
für
den
Rückkauf
eigener
Aktien
verwendet,
was
definitiv
kein
Öl
produziert.
But
they
have
also
spent
large
amounts
on
buying
back
shares,
which
definitely
does
not
produce
oil.
ParaCrawl v7.1
In
der
Richtlinie
über
Marktmissbrauch
(derzeit
zur
zweiten
Lesung
im
Europäischen
Parlament)
ist
ein
"sicherer
Hafen"
für
den
Rückkauf
eigener
Aktien
vorgesehen,
aber
die
Bedingungen
für
diese
Ausnahme,
die
mit
Hilfe
eines
Ausschusses
festgelegt
werden
sollen,
werden
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
viel
strenger
sein
als
die
Erfordernisse
der
Zweiten
Gesellschaftsrechtsrichtlinie.
The
Market
Abuse
Directive
(presently
at
its
second
reading
at
the
European
Parliament)
provides
for
a
"safe
harbour"
for
share
repurchases,
but
the
conditions
to
qualify
for
this
exemption,
to
be
set
by
comitology,
will,
in
all
probability,
demand
more
stringent
requirements
than
those
included
in
the
Second
Company
Law
Directive.
ParaCrawl v7.1