Übersetzung für "Quittung bekommen" in Englisch
Könnte
ich
bitte
eine
Quittung
bekommen?
Can
I
have
a
receipt,
please?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
unangenehm
für
euch,
wenn
die
Polizei
diese
Quittung
bekommen
wird!
How
unpleasant
it
would
be
for
you
if
the
police
got
this
receipt.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
nie
eine
Quittung
bekommen.
We've
never
had
a
receipt
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Quittung
bekommen,
also
kriegt
ihr
auch
keine
von
mir.
You
didn't
give
me
a
receipt,
so
I'm
not
signing
anything.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erfreulich,
dass
sie
dafür
die
Quittung
bekommen
haben.
It
is
good
that
it
paid
the
penalty
for
that.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
eine
detaillierte
Quittung
bekommen?
Can
I
have
a
receipt
with
details
please?
ParaCrawl v7.1
Langsam
begreifen
wir,
dass
wir
jetzt
die
Quittung
bekommen.
We
now
slowly
realize
that
we
are
paying
the
price.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
dies
tun,
werden
wir
bei
anderen
Verhandlungen
die
Quittung
dafür
bekommen!
If
we
do,
there
will
be
a
price
to
pay
in
other
negotiations!
Europarl v8
Kann
ich
eine
Quittung
bekommen?
Could
I
get
a
receipt?
Tatoeba v2021-03-10
Könnte
ich
eine
Quittung
bekommen?
Could
I
get
a
receipt?
Tatoeba v2021-03-10
Erschreckt
stellte
ich
auch
fest,
dass
ich
keine
Quittung
bekommen
hatte
über
die
300
€.
I
was
quite
shocked
to
discover
that
I
hadn't
got
a
receipt
for
the
€300.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keine
Quittung
bekommen.
I
didn't
get
a
receipt.
ParaCrawl v7.1
Diese
Länder
haben
aus
meiner
Sicht
in
der
Vergangenheit
wichtige
Reformen
versäumt,
wofür
sie
nun
die
Quittung
bekommen
haben.
In
my
view,
these
countries
have,
in
the
past,
failed
to
make
important
reforms,
for
which
they
are
now
paying
the
price.
Europarl v8
Wie
der
Herr
Kommissar
schon
sagte,
Chancengleichheit
und
Nichtdiskriminierung
sind
im
Vertrag
von
Amsterdam
eine
neue
Arbeitsgrundlage,
und
wenn
sich
die
Bürgerinnen
nicht
in
der
Politik
des
Europäischen
Parlaments
wiederfinden
-
dies
gilt
übrigens
auch
für
die
Ausschüsse
-,
dann
werden
wir
im
fünften
direkt
gewählten
Parlament
die
Quittung
dafür
bekommen.
As
the
Commissioner
has
already
said,
the
Treaty
of
Amsterdam
gives
us
a
new
basis
on
which
to
work
for
equal
opportunities
and
non-discrimination,
and
if
female
citizens
do
not
find
themselves
represented
in
the
policy
of
the
European
Parliament
-
and,
by
the
way,
this
also
applies
to
the
committees
-
then
we
shall
pay
the
penalty
in
the
fifth
directly
elected
Parliament.
Europarl v8
Es
kann
sein,
dass
wir
bereits
bei
der
kommenden
Wahl
die
Quittung
dafür
bekommen,
in
Form
einer
enttäuschend
niedrigen
Wahlbeteiligung.
It
may
be
that,
in
the
forthcoming
election,
we
shall
already
be
given
a
lesson
in
the
form
of
a
disappointingly
low
turn-out.
Europarl v8
Man
könnte
jede
Wette
eingehen,
daß
im
Falle
einer
solchen
Konsultation
unsere
Eurokraten,
die
für
ein
zentralisiertes
und
föderales
Europa
eintreten,
die
Quittung
bekommen
und
zum
Umdenken
zugunsten
von
mehr
Demokratie
im
europäischen
Einigungswerk
gezwungen
würden.
I
bet
that
if
they
were
to
be
consulted,
our
Eurocrats,
those
advocates
of
a
centralised
federal
super-Europe
would
have
to
review
their
plans
out
of
increased
respect
for
democracy
in
the
construction
of
Europe.
Europarl v8
Und
schließlich
haben
wir
die
Quittung
bekommen,
im
Bedauern
darüber,
dass
es
nur
die
Gesamtkosten
für
die
Wohnung
(+
die
Einzahlung
auf
die
Buchung
der
Unterkunft)
und
Steuern.
And
finally
we
get
the
receipt,
noting
with
regret
that
it
includes
only
the
total
cost
of
the
apartment
(+
the
deposit
to
reserve
the
accommodation)
and
taxes.
ParaCrawl v7.1
Die
Barriere
wird
Gates
einzige
Reise
Tickets
so
behalten
Sie
eine
Quittung
bekommen,
wenn
man
einen
braucht.
The
barrier
gates
will
retain
single
journey
tickets
so
be
sure
to
get
a
receipt
if
you
need
one.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Gäste
müssen
ihren
Pass
am
Anfang
jeder
travdag
präsentieren
und
eine
„Quittung“
bekommen,
die
dann
am
Spiel
im
Laufe
des
Tages
statt
ID
präsentiert!
Foreign
guests
must
present
their
passport
at
the
beginning
of
each
travdag
and
get
a
"receipt",
who
then
presented
at
the
gambling
during
the
day
instead
of
ID!
CCAligned v1
Jemand,
der
mir
für
über
50
Jahre
ein
steter
Fels
war,
hat
"seine
Quittung
bekommen".
Someone
who
had
been
my
rock
for
over
50
years
was
got
at.
ParaCrawl v7.1