Übersetzung für "Quelle der finanzierung" in Englisch

Die Finanztransaktionssteuer würde eine leistungsstarke neue Quelle zur Finanzierung der Entwicklungspolitik darstellen.
The financial transaction tax would provide a potent new source of development funding.
Europarl v8

Sie machen dann eine monatliche Zahlung für diese neue Quelle der Finanzierung.
You then make one monthly payment on this new source of funding.
ParaCrawl v7.1

Die Quelle der Finanzierung durch das IEI ist nicht angegeben.
The source of the IEI funds is not stated.
ParaCrawl v7.1

Traditionelle Methoden kann viel Zeit auf die richtige Quelle der Finanzierung suchen.
Traditional methods can take huge time to search the correct source of finance.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Sozialfonds ist eine wichtige Quelle zur Finanzierung der beruflichen Bildung von Frauen.
In the United Kingdom the European Social Fund plays a special role partly because the British government has no training policies targeted specifically on women and partly because women currently miss out on government training programmes designed for the unemployed.
EUbookshop v2

Seit der im vergangenen April übereingekommenen gemeinsamen Erklärung wussten wir, dass wir einen heiklen Mittelweg bei der Suche nach einer Quelle zur Finanzierung der noch ausstehenden 2,4 Mrd. EUR des Europäischen Konjunkturprogramms zu finden hatten.
Since the joint declaration agreed last April, we knew that we had to strike a delicate balance to find a source of financing for the EUR 2.4 billion of the European Economic Recovery Plan still outstanding.
Europarl v8

Wenn wir über eine Kofinanzierung sprechen, müssen wir die Sicherheit haben, daß auch die Quelle der nationalen Finanzierung existiert, damit Sie kofinanzieren können.
When we speak of co-financing we have to be sure that there is a source of national funding for you to co-finance with.
Europarl v8

In bestimmten Fällen, in denen kein Betreiber haftbar gemacht werden kann oder der verantwortliche Betreiber nicht in der Lage ist, die Kosten zu tragen, ist es Aufgabe der Mitgliedstaaten, eine alternative Quelle zur Finanzierung der betreffenden Maßnahmen zu finden.
In certain cases, in which no operator can be held liable or a liable operator is unable to pay, Member States must assume the responsibility for finding an alternative source of financing the measures in question.
Europarl v8

Was die allgemeine Verwendung dieser Steuern als potenzielle Quelle der Finanzierung der Entwicklung oder des öffentlichen Vermögens angeht, so sind wir zu dem Schluss gelangt, dass einige davon zwar attraktiv für die Erfordernisse auf kurze und mittlere Sicht erscheinen, es aber nicht viele Alternativen zur Finanzierung aus nationalen Haushaltsmitteln gibt.
In relation to the general use of these taxes as a potential source of development funding or public funds, we reach the conclusion that, while some of them would appear attractive in terms of short- and medium-term needs, there are not many alternatives to funding coming from national budgetary resources.
Europarl v8

Schließlich enthält das Programm keine ausreichenden Informationen darüber, wie das Verfahren zur Stärkung der Ausgabeneindämmung funktionieren soll und benennt auch keine eindeutige Quelle zur Finanzierung der Regionalausgaben.
Finally, the programme does not provide sufficient information on how the strengthening of mechanisms for expenditure control would work nor does it outline a clear source of financing regional expenditure.
JRC-Acquis v3.0

Das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI) sollte EU-seitig eine wichtige Quelle zur Finanzierung der NDMaßnahmen sein.
The European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI) should be a key source of EU financing for ND activities.
TildeMODEL v2018

Der Sektor "Tabakwaren" (beschränkt auf Zigarren, KN-Code: 2402 10 00, und auf Zigaretten: 2402 20) stellt die Hauptexportbranche der Region und wichtigste Quelle der inländischen Finanzierung dar.
The tobacco sector, which is limited to the production of cigars (CCT subheading 2402 10 00) and cigarettes (subheading 2402 20), is the main exporting industry in the region and a source of outside finance.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des Charterflugverkehrsfonds wird sichergestellt, dass jährlich eine Liste der Reiseveranstalter veröffentlicht wird, die Beihilfen erhalten, wobei in jedem Fall die Quelle der öffentlichen Finanzierung, das empfangende Unternehmen, die Höhe der ausbezahlten Beihilfe und die Anzahl der betroffenen Passagiere angegeben werden.
The budget of the Charter Fund for the three first years of operation will amount to NOK 30 million.
DGT v2019

Bis 1975, dem Zeitpunkt der Errichtung des EFRE, war die EIB die einzige Quelle der Gemeinschaft zur Finanzierung von Regionalentwicklungsprojekten, wenn man von den im Rahmen des EGKS-Vertrags gewährten Umstellungsdarlehen absieht.
Prior to the establishment to the European Regional Development Fund (ERDF) in 1975, the EIB was the sole source of EC funding for regional development projects, apart from the redevelopment loans made available under the ECSC Treaty.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI) sollte eine wichtige Quelle zur Finanzierung der vorgenannten ND-Maßnahmen sein.
The European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI) should be a key source of financing for the abovementioned ND activities.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass sich die Gewinn- und Verlustrechnung eines Infrastrukturbetreibers aus Wegeentgelten, dem Gewinn aus anderen wirtschaftlichen Tätigkeiten, nicht rückzahlbaren Zuschüssen aus privater Quelle und der staatlichen Finanzierung, wobei gegebenenfalls auch staatliche Vorauszahlungen eingeschlossen sind, einerseits und die Fahrwegausgaben andererseits unter normalen geschäftlichen Umständen und über einen angemessenen Zeitraum, der fünf Jahre nicht überschreitet, zumindest ausgleicht.
Member States shall ensure that, under normal business conditions and over a reasonable period which shall not exceed a period of five years, the profit and loss account of an infrastructure manager shall at least balance income from infrastructure charges, surpluses from other commercial activities, non-refundable incomes from private sources and State funding, on the one hand, including advance payments from the State, where appropriate, and infrastructure expenditure, on the other hand.
DGT v2019

Zum einen folgt aus der vorstehenden Beschreibung der Lage der Gdingener Werft, dass die Werft bis zum jetzigen Zeitpunkt nicht imstande war, auch nur eine einzige externe Quelle zur Finanzierung der Umstrukturierung zu finden.
First, the above description of the situation at Gdynia Shipyard shows that the yard has not been able to attract virtually any external financing for its restructuring.
DGT v2019

Dies stellt nicht nur eine wichtige Quelle der Finanzierung dar, sondern nützt auch der lokalen Umwelt.
This will not only provide an important source of financing but will benefit the local environment as well.
Wikipedia v1.0

Kann der Rat mitteilen, ob die Einführung der Gemeindesteuer in Großbritannien im Ministerrat erörtert wurde und ob es irgendeinen Hinweis dafür gibt, daß eine derartige Steuer in einem anderen Mitgliedstaat der Gemeinschaft als einzige Quelle zur Finanzierung der Kommunalverwaltung dient?
Has the implementation of the Poll Tax in Britain been discussed in the Council of Ministers and is there any evidence of any other EEC country using such a tax, as a single source of funding for local government ?
EUbookshop v2

Wir werden uns deshalb bei der Abstimmung über den Bericht der Stimme enthalten, da wir befürchten, daß diese Initiative für die Demokratie im Osten sich im wesentlichen als Quelle zur Finanzierung der Ableger der westlichen Parteien erweisen wird.
We are sharing the financial burden with the United States, without the permanent leadership of the Americans ever being called into question.
EUbookshop v2

Dies ist notwendig, um auf Gemeinschaftsebene ein neutraleres MwSt­System zu erreichen und weil ein Prozentsatz des Mehrwertsteueraufkommens der Mitgliedstaaten eine Quelle zur Finanzierung der Gemeinschaft ist.
This is necessary in order to achieve greater neutrality of the VAT system at Community level, and because one of the sources of finance for the Community is a percentage of Member State VAT revenue.
EUbookshop v2

Darüber hinaus ist das Parlament der Auffassung, dass der Handel die wichtigste externe Quelle zur Finanzierung der Entwicklung darstellt und dass Handelshemmnisse, Subventionen und andere den Handel störende Maßnahmen beseitigt werden müssen.
Parliament also considered that trade was the single most important external source of develop ment financing and that trade barriers, subsidies and other trade-distorting measures must be eliminated.
EUbookshop v2

Die Industrie bildet die wichtigste Quelle der Finanzierung von F & E und stellte in 2001 67%der Investitionen.
Industry is the major source of R & D funding, and accounted for 67% of investmentin 2001.
EUbookshop v2

Die Endbegünstigten sind hinreichend über die Einbeziehung ihres Projekts in eine von den Strukturfonds kofinanzierte Intervention informiert, und zwar für alle Projekte im Rahmen jeder einzelnen Maßnahme, unabhängig von der Quelle der alternativen Finanzierung.
The final recipients must be clearly informed that their project has been integrated into a measure partfinanced by the Structural Funds; this applies to all the projects under each measure, regardless of the source of alternative financing.
EUbookshop v2

Die Dienststellen der Gemeinschaft können alle Projekte im Rahmen der Maßnahme unabhängig von der Quelle der alternativen Finanzierung, unter den gleichen Bedingungen und gemäß den gleichen rechtlichen Verpflichtungen kontrollieren.
The Community's personnel must be able to check on all the projects involved in a measure, regardless of the source of alternative financing, on the same terms and conditions and in line with the same regulatory requirements.
EUbookshop v2

Im Rahmen von durch den ESF kofinanzierten Fortbildungsaktionen sind nur diejenigen Übereinkommen förderfähig, die mit den Projektträgern geschlossenen wurden und die ausdrücklich die Kofinanzierung durch den ESF angeben (unabhängig von der Quelle der alternativen Finanzierung).
For training actions partfinanced by the ESF, only agreements signed with promoters explicitly mentioning the partfinancing of the ESF (regardless of the alternative source of payment) are eligible.
EUbookshop v2

Der ESF, der 1957 durch den Vertrag von Rom errichtet wurde, ist die wichtigste Quelle der EU zur Finanzierung von Bemühungenum mehr und bessere Arbeitsplätze für Europas Arbeitnehmer und im Übrigen dereinzige Strukturfonds, der auch Einzelpersonen unterstützt.
The ESF, which was established in 1957by the Treaty of Rome, is the EU's mainsource of financial support for efforts toprovide more and better jobs for European workers and is the only one ofthe EU Structural Funds to provide support to individuals.
EUbookshop v2

Fragen der fairen Steuerpolitik und der sozialstaatlichen Umverteilungsmaßnahmen sind deshalb auch für das Thema der Lohngerechtigkeit relevant, zumal ja die Abgaben von den Arbeitslöhnen eine wesentliche Quelle der Finanzierung von Gemeinschaftsaufgaben darstellen.
Questions of fair tax policy and redistributive measures of the welfare state are therefore also relevant for the issue of wage justice, especially since the taxes on labour wages are an important source of financing the common tasks.
ParaCrawl v7.1

Ist zwischen den von Oxfam vorschlagen Maßnahmen die Adoption von dem IMO von einem Ausgleichsmechanismus, WWF und IKS, eine bedeutende Quote von den von der internationalen Beförderung auf dem Seeweg sammeln Erträgen können würde, um eine neue Quelle von der Finanzierung zu Unterstützung von ihren Mühen zu liefern, um die Klimaveränderungen zu in angriff nehmen, durch welch zu den Entwicklungsländern sein bestimmt.
Between the measures proposed from Oxfam, WWF and ICS are the adoption from the IMO of a shim mechanism through which a meaningful quota revenues collected from international the marine transport could be destined to the Developing countries in order to supply a new source of financing in support of their efforts in order to face the climatic changes.
ParaCrawl v7.1