Übersetzung für "Qualitative unterschiede" in Englisch
Allerdings
bestehen
einige
quantitative
und
qualitative
Unterschiede
zwischen
den
Arzneimitteln
in
Bezug
auf:
However,
there
are
some
quantitative
and
qualitative
differences
among
the
products
which
concern:
ELRC_2682 v1
Das
Prüfpräparat
weist
gewisse
quantitative
und
qualitative
Unterschiede
zum
Referenzarzneimittel
auf.
The
test
product
has
some
quantitative
and
qualitative
differences
with
the
reference
product,
namely;
ELRC_2682 v1
Dabei
gibt
es
große
qualitative
Unterschiede.
But,
there
are
significant
qualitative
differences.
WikiMatrix v1
Es
gibt
große
qualitative
Unterschiede
bei
Schriften.
There
are
notable
differences
in
the
quality
of
fonts.
ParaCrawl v7.1
Folgende
qualitative
Unterschiede
bezüglich
des
Ausziehwiderstandes
können
bei
vergleichbaren
Nägeln
zugrunde
gelegt
werden:
The
following
qualitative
differences
in
respect
of
withdrawal
resistance
can
be
assumed
for
comparable
nails:
ParaCrawl v7.1
Rund
30
%
gaben
an,
dass
auch
qualitative
Unterschiede
wahrzunehmen
seien.
Some
30%
said
that
qualitative
differences
were
also
perceivable.
ParaCrawl v7.1
A:
Es
gibt
qualitative
Unterschiede
zwischen
den
Übersetzungen
aus
der
Originalsprache.
A:
All
of
the
translations
from
the
original
language
vary
in
quality.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
anderen
Punkten
gibt
es
qualitative
Unterschiede,
wie
folgende
Beispiele
zeigen:
There
are
also
qualitative
differences
in
other
points,
as
the
following
examples
show:
ParaCrawl v7.1
Der
Geruch
ist
die
gleiche,
aber
es
gibt
erhebliche
qualitative
Unterschiede.
The
smell
is
the
same,
but
there
are
significant
qualitative
differences.
ParaCrawl v7.1
Es
können
demnach
farbliche
und
qualitative
Unterschiede
zum
späteren
Druck
auftreten.
The
final
product
thus
may
display
differences
in
colour
and
quality.
ParaCrawl v7.1
Im
Ministerrat
wurde
auf
angeblich
bestehende
qualitative
Unterschiede
der
Ausbildungsgänge
an
den
Universitäten
der
Mitgliedsländer
hingewiesen.
The
Council
pointed
out
the
alleged
qualitative
differences
in
training
courses
at
the
universities
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Bei
hochwertigen,
Feuer-vergoldeten
und
mit
Halbedelsteinen
versetzten
Figuren,
sind
qualitative
Unterschiede
aber
gering.
However
for
high-quality,
gold-plated
statues,
set
with
semi-precious
stones
and
painted,
the
differences
in
quality
are
low.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
ebenfalls
in
jeder
Branche
gibt
es
zwischen
Original
und
Kopie
qualitative
Unterschiede.
And
just
like
in
any
other
industry,
there
are
quality
differences
between
the
original
and
the
imitation.
ParaCrawl v7.1
Die
Touristeninformationen
in
Italien
sind
nicht
einheitlich
und
weisen
oft
sehr
starke
qualitative
Unterschiede
auf.
Tourist
information
is
not
uniform
in
Italy
and
often
very
different
in
terms
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
bringt
große
qualitative
Unterschiede
bezüglich
der
professionellen
Ausübung
der
therapeutischen
Tätigkeit
mit
sich.
This
development
involves
major
qualitative
differences
regarding
the
professional
and
reputable
practise
of
therapeutic
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Kriterium
„gleichartig“
setzt
jedoch
nicht
voraus,
dass
die
Waren
vollständig
identisch
sind,
und
die
Tatsache,
dass
geringfügige
qualitative
Unterschiede
bestehen,
reicht
nicht
aus,
um
die
letztlich
getroffene
Feststellung
zu
entkräften,
dass
die
eingeführte
und
die
Gemeinschaftsware
gleichartig
sind.
However,
‘likeness’
does
not
require
products
to
be
completely
identical,
and
the
minor
variations
in
quality
are
not
sufficient
to
change
the
overall
finding
of
likeness
between
the
imported
and
domestic
products;
DGT v2019
Qualitative
Unterschiede
in
der
medizinischen
Versorgung
können
nicht
über
diese
Richtlinie
gelöst
werden,
sondern
nur
durch
genug
Investitionen
in
den
jeweiligen
Staaten.
The
directive
will
not
resolve
the
problem
of
differences
in
the
quality
of
medical
care.
This
can
only
be
achieved
by
sufficient
levels
of
investment
in
each
Member
State.
Europarl v8
Das
Kriterium
„gleichartig“
setzt
jedoch
nicht
voraus,
dass
die
Waren
vollständig
identisch
sind,
und
die
Tatsache,
dass
geringfügige
qualitative
Unterschiede
bestehen,
reicht
nicht
aus,
um
die
allgemeine
Feststellung
zu
entkräften,
dass
die
eingeführte
und
die
Gemeinschaftsware
gleichartig
sind.
However,
‘likeness’
does
not
require
products
to
be
completely
identical,
and
the
minor
variations
in
quality
are
not
sufficient
to
change
the
overall
finding
of
likeness
between
the
imported
and
domestic
products;
DGT v2019
Seit
der
Einführung
des
Euro
treten
außerdem
qualitative
Unterschiede
im
wirtschaftspolitischen
Kurs
der
einzelnen
Staaten
des
Euroraums
klarer
zu
Tage
.
The
introduction
of
the
euro
also
implies
that
differences
in
the
quality
of
economic
policies
of
countries
in
the
euro
area
are
more
easily
exposed
.
ECB v1
Der
Ausschuss
ist
jedoch
der
Ansicht,
dass
die
beobachtete
Abweichung
auf
die
Variabilität
zwischen
Probanden
und
auf
die
physiologischen
Bedingungen
nach
einer
fettreichen
Mahlzeit
zurückzuführen
ist
und
nicht
auf
qualitative
Unterschiede
zwischen
Methylphenidat
Sandoz
und
den
Referenzformulierungen.
However,
the
Committee
is
of
the
opinion
that
the
observed
deviation
is
attributed
to
variability
between
subjects
and
to
physiological
conditions
after
intake
of
a
high
fat
meal
and
this
does
not
translate
into
differences
in
quality
between
Methylphenidate
Sandoz
and
the
reference
formulations.
ELRC_2682 v1
Nach
Ansicht
der
Widerspruch
einlegenden
Mitgliedstaaten
(MS)
bestehen
zwischen
den
sonstigen
Bestandteilen,
die
in
diesem
Antrag
genannt
sind,
und
denen
des
Referenzproduktes
qualitative
Unterschiede
und
hat
der
Antragsteller
in
einigen
nichtklinischen
Prüfungen
die
Einzel-
anstelle
der
Doppelschichtversion
des
Pflasters
verwendet.
However
it
was
the
view
of
the
objecting
Member
States
(MS)
that
the
excipients
in
this
application
are
qualitatively
different
to
those
of
the
reference
product
and
that
the
Applicant
had
used
the
monolayer
instead
of
the
bilayer
version
of
the
patch
in
some
non-clinical
investigations.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuss
ist
jedoch
der
Ansicht,
dass
die
beobachtete
Abweichung
auf
die
Variabilität
zwischen
Probanden
und
auf
die
physiologischen
Bedingungen
nach
einer
fettreichen
Mahlzeit
zurückzuführen
ist
und
nicht
auf
qualitative
Unterschiede
zwischen
Methylphenidat
Hexal
und
den
Referenzformulierungen.
However,
the
Committee
is
of
the
opinion
that
the
observed
deviation
is
attributed
to
variability
between
subjects
and
to
physiological
conditions
after
intake
of
a
high
fat
meal
and
this
does
not
translate
into
differences
in
quality
between
Methylphenidate
Hexal
and
the
reference
formulations.
ELRC_2682 v1
Aufgrund
der
uneinheitlichen
Ausbildung
der
Berater
gibt
es
erhebliche
qualitative
und
inhaltliche
Unterschiede
zwischen
den
Berufsberatungsdiensten
in
den
verschiedenen
Ländern.
Significant
differences
occur
in
the
quality
and
types
of
career
guidance
services
that
are
provided
to
citizens,
both
within
and
between
countries,
as
the
result
of
significant
variations
in
the
training
of
career
guidance
practitioners.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Qualifizierung
der
Berater/innen
gibt
es
aus
der
Sicht
der
Nutzer
erhebliche
qualitative
und
inhaltliche
Unterschiede
zwischen
den
Berufsberatungsdiensten
innerhalb
eines
Landes
und
zwischen
verschiedenen
Ländern.
Significant
differences
occur
in
the
quality
and
types
of
career
guidance
services
that
users
experience
both
within
and
between
countries
due
to
significant
variations
in
the
training
of
career
guidance
practitioners.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Vorbringen,
es
bestünden
qualitative
Unterschiede
zwischen
den
verschie-denen
Typen
von
Tischartikeln
und
Tischartikel
mit
gegenständlicher
Unterglasur-Hand-bemalung
seien
besonders
zerbrechliche
Luxusartikel
ist
anzumerken,
dass
diese
Merkmale
keine
speziellen
Eigenschaften
von
Tischartikeln
mit
gegenständlicher
Unterglasur-Handbemalung
darstellen.
As
regards
the
claims
concerning
the
differences
in
quality
between
the
different
types
of
tableware
and
the
luxury
and
more
fragile
nature
of
underglaze
figurative
hand-painted
tableware,
these
characteristics
are
not
specific
to
underglaze
figurative
hand-painted
tableware.
DGT v2019