Übersetzung für "Priorität einräumen" in Englisch

Ich kann Ihnen versichern, dass unser Team diesem höchste Priorität einräumen wird.
I can assure you that this is a very high priority for our team.
Europarl v8

Zivile Katastrophenschutzvorrichtungen müssen der Vorsorge bei Überschwemmungen und Dürre Priorität einräumen.
Civil protection structures have to prioritise preparedness for floods and droughts.
Europarl v8

Wir müssen der Konstruktionsart unserer Häuser Priorität einräumen.
We must give priority to the way in which our homes are designed.
Europarl v8

Wir Grünen wollen dem Güterverkehr keine Priorität einräumen.
We in the Group of the Greens/European Free Alliance do not want to prioritise freight transport.
Europarl v8

Sobald diese Mitteilung vorliegt, wird der Rat ihr höchste Priorität einräumen.
Once it has been presented, the Council will certainly accord it the greatest priority.
Europarl v8

Die Luftfahrt betrachte ich als eine Branche, der wir Priorität einräumen müssen.
I regard aviation as a sector to which priority should be given.
Europarl v8

Auch Europol sollte Ermittlungen gegen Kriminelle allmählich die erforderliche Priorität einräumen.
Europol too should start tracing criminals as a matter of priority.
Europarl v8

Die EU sollte diesem Bereich noch mehr Priorität einräumen.
The EU would do well to grant this more priority.
Europarl v8

Die Kommission wird diesem Thema im nächsten Jahr Priorität einräumen.
The Commission will give priority to this issue in 2003.
Europarl v8

Unsere Politik zur Förderung der europäischen Forschung muss diesen Bereichen daher Priorität einräumen.
To this end, our policy on support for European research should give priority to these areas.
Europarl v8

Bei der Liberalisierung der Flugsicherungsdienste müssen wir der Sicherheit Priorität einräumen.
Safety should be at the forefront of our minds during the liberalisation of navigation services.
Europarl v8

Wir werden dieser Thematik während unseres Vorsitzes höchste Priorität einräumen.
This issue will command the highest priority under our presidency.
Europarl v8

Wird die Kommission diesem Problem Priorität einräumen?
Will the Commission prioritise this problem?
Europarl v8

Die Kommission wird den Bürgerrechten und der Nichtdiskriminierungspolitik oberste Priorität einräumen.
This Commission will give civil rights and anti-discrimination policy top priority.
Europarl v8

Die Kommission wird den Bürgerrechten und der Nichtdiskriminierungspolitik oberste Priorität einräumen".
For this Commission, civil rights and an anti-discrimination approach will be top priorities.'
Europarl v8

Erstens sollten die Euro-Länder der Haushaltskonsolidierung die notwendige Priorität einräumen .
First , fiscal consolidation should be prioritised .
ECB v1

Zweitens sollten die USA der internationalen Entwicklung höhere Priorität einräumen.
Second, the US should make international development a higher priority.
News-Commentary v14

Aufgrund dessen sollte das Vereinigte Königreich folgenden Zielen hohe Priorität einräumen:
In view of the above, the United Kingdom should give high priority to the following:
TildeMODEL v2018

Aufgrund dessen sollte Portugal folgendem Ziel hohe Priorität einräumen:
In view of the above, Portugal should give high priority to the following:
TildeMODEL v2018

Aufgrund dessen sollte Portugal folgenden Zielen hohe Priorität einräumen:
In view of the above, Portugal should give high priority to the following:
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union sollte dieser Erfordernis oberste Priorität einräumen,
The European Union should give top priority to this requirement by:
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft muss dem Datenschutz höchste Priorität einräumen.
The Community must assign the highest priority to data protection.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht dessen sollte das Vereinigte Königreich folgendem hohe Priorität einräumen:
In view of the above, the United Kingdom should give high priority to the following:
TildeMODEL v2018

In Anbetracht dessen sollte Deutschland folgendem hohe Priorität einräumen:
In view of the above, Germany should give high priority to the following:
TildeMODEL v2018

In Anbetracht dessen sollte Dänemark folgendem hohe Priorität einräumen:
In view of the above, Denmark should give high priority to the following:
TildeMODEL v2018

In Anbetracht dessen sollte Finnland folgendem hohe Priorität einräumen:
In view of the above, Finland should give high priority to the following:
TildeMODEL v2018

In Anbetracht dessen sollte Finnland folgenden Zielen hohe Priorität einräumen:
In view of the above, Finland should give high priority to the following:
TildeMODEL v2018