Übersetzung für "Prüfender blick" in Englisch
Ein
prüfender
Blick
zur
Wand
...
ja,
der
Vortrag
kann
beginnen!
A
last
check
at
the
wall
...
yes,
ready
for
the
perfomance!
CCAligned v1
Ein
abschließender
prüfender
Blick:
Ist
alles
OK?
A
final
check:
Is
everything
okay?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
lohnt
sich
vor
dem
Kauf
ein
prüfender
Blick
auf
die
Inhaltsstoffe.
A
scrutinizing
look
at
the
list
of
ingredients
prior
to
purchase
is
therefore
worthwhile.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
in
den
Pferdepass,
ein
prüfender
Blick
aufs
Pferd
–
es
ist
geschafft!
A
glance
at
the
registration
papers,
a
look
over
the
horse
–
he
has
passed!
ParaCrawl v7.1
Ein
prüfender
Blick,
parallel
zur
Kauebene,
also
unterhalb
der
trapezförmigen
Lehre
41
entlang,
gibt
Auskunft
darüber,
ob
sich
die
Markierungen
36
in
der
richtigen
Höhe,
nämlich
auf
Kauebenenniveau,
befinden.
By
looking
parallel
to
the
mastication
plane,
i.e.
along
underneath
the
trapezoidal
template
41
it
can
be
checked
whether
the
markings
36
are
at
the
right
height,
i.e.
at
the
mastication
plane
level.
EuroPat v2
Und
Ich
erkannte
immer
eine
Art
von
Eifersucht,
oder
es
konnte
auch
ein
prüfender
Blick
sein,
eine
Art
von
Missstimmung,
und
selten
fandet
ihr
wirklich
gute
Freunde.
And
always
I’ve
found
there
was
a
kind
of
a
jealousy,
or
could
be
some
scrutiny,
some
sort
of
–
ill-feelings
and
seldom
you
found
really
good
friends.
ParaCrawl v7.1
Es
folgt
eine
erste
Sitzprobe
auf
dem
neuen
Fahrersitz
und
ein
prüfender
Blick
rundum:
gute
Übersicht,
auch
durch
die
Seitenscheibe
mit
fast
unsichtbaren
dünnen
Heizfäden.
It
is
time
to
try
out
the
new
driver's
seat
and
take
a
closer
look
around:
the
view
is
good
–
including
through
the
side
window
with
its
almost
invisibly
thin
heating
elements.
ParaCrawl v7.1
Ein
letzter,
prüfender
Blick
zum
Himmel,
dann
der
sorgfältige
Test
der
Steuerung
und
Instrumente,
schließlich
das
Okay
an
das
Schleppflugzeug,
welches
das
Segelflugzeug
auf
eine
Höhe
von
600
Metern
schleppt...
A
last
glance
at
the
sky,
a
final
once-over
for
the
controls
and
instruments
before
-
at
last
-
the
OK
is
given
to
the
towplane
which
takes
the
glider
up
to
an
altitude
of
600
metres...
ParaCrawl v7.1
Was
anfangs
wie
ein
letzter
prüfender
Blick
erschien
auf
ein
Bild,
das
jetzt
vielleicht
in
die
Öffentlichkeit
übergeht,
ist
eigentlich
der
Abschied
davon.
What
at
first
glance
seems
like
a
final
check
on
an
image
that
is
perhaps
about
to
go
public,
is
actually
a
goodbye.
ParaCrawl v7.1
Ich
werf
mal
einen
prüfenden
Blick
in
den
Spiegel.
I
will
check
myself
and
see
how
I
look
in
the
mirror,
OpenSubtitles v2018
Aber
abgesehen
von
einem
kurzen,
prüfenden
Blick,
kam
keine
Raktion.
But
apart
from
a
brief,
searching
glance,
there
was
no
Raktion.
ParaCrawl v7.1
Restaurantleiter
Udo
Großhans
leitet
den
Service
mit
leichter
Hand
und
prüfendem
Blick.
Restaurant
manager
Udo
Großhans
manages
the
service
with
a
light
hand
and
a
scrutinizing
look.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
gerade
dabei,
einen
prüfenden
Blick
auf
meine
Kundenliste
zu
werfen.
I
was
just
about
to
take
a
searching
look
on
my
customers-list.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
gab
es
keine
bedeutungsschwangere
Pause
oder
einen
prüfenden
Blick.
At
least
there
was
no
poignant
pause
or
searching
glance
at
the
end.
ParaCrawl v7.1
Schattenklynge
warf
ihm
einen
prüfenden
Blick
zu.
Shadowblayde
gave
him
a
critical
look.
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
wir
den
prüfenden
Blick
zunächst
auf
uns
selbst,
auf
unsere
Staaten
werfen.
We
should
firstly
therefore
look
to
ourselves
and
our
countries.
Europarl v8
Old
Chiswick
gab
Bicky
einen
prüfenden
Blick,
dann
wandte
er
sich
an
der
Wasserversorgung
chappie.
Old
Chiswick
gave
Bicky
a
searching
look;
then
he
turned
to
the
water-supply
chappie.
QED v2.0a
Wir
werfen
einen
prüfenden
Blick
auf
die
Projektstruktur
und
geben
noch
ein
paar
Tipps.
We
take
a
look
at
the
project
and
make
some
comments.
ParaCrawl v7.1
Jeder
tut
einen
prüfenden
Blick
auf
den
Geist
und
die
Stimmung
seiner
und
der
feindlichen
Truppen.
Every
one
casts
a
scrutinising
glance
at
the
spirit
and
feeling
of
his
own
and
the
enemy's
troops.
ParaCrawl v7.1
Vergessen
Sie
den
prüfenden
Blick,
ob
auch
wirklich
alle
„Knöpfchen“
unten
sind.
Forget
about
the
scrutiny
that
you
really
all
the
"buttons"
are
below.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
begrüße
ich
die
Tatsache,
dass
die
MdEP
durch
das
Telekommunikationspaket
jetzt
wieder
einen
prüfenden
Blick
auf
die
Frequenzzuweisung
werfen
werden.
So
I
welcome
the
fact
that,
through
the
telecoms
package,
MEPs
will
now
retain
scrutiny
of
spectrum
allocation.
Europarl v8
Indes
denke
ich,
ist
es
für
uns
an
der
Zeit,
die
Auswirkungen
des
durch
die
Europäische
Kommission
zu
Beginn
des
Jahres
eingeleiteten
Konjunkturprogramms
zu
bewerten,
wenn
es
welche
hat,
und
einen
prüfenden
Blick
auf
den
Haushalt
der
Europäischen
Union
für
dieses
Jahr
zu
werfen,
um
zu
sehen,
welche
Maßnahmen
eingestellt
wurden,
und
welche
Ressourcen
wir
weiterhin
nutzen
können,
um
mit
neuen
Maßnahmen
aufzuwarten.
However,
I
think
it
is
time
for
us
to
assess
the
impact
which
the
economy
recovery
programme
launched
by
the
European
Commission
at
the
start
of
the
year
is
having,
if
any
at
all,
and
for
us
to
take
a
close
look
at
the
European
Union's
budget
for
this
year
to
see
which
activities
have
stopped
and
what
resources
we
can
continue
to
use
to
come
up
with
new
measures.
Europarl v8
Ich
weiß,
wir
befinden
uns
erst
im
Stadium
des
Weißbuchs,
dennoch
müssen
wir
einen
prüfenden
Blick
auf
einige
der
potenziellen
Kosten
für
die
europäische
Wirtschaft
werfen,
die
auf
ca.
8
Milliarden
Euro
geschätzt
werden.
I
know
it
is
only
the
White
Paper
stage,
but
we
need
to
look
carefully
at
some
of
the
potential
costs,
said
to
be
some
EUR
8bn
to
European
industry.
Europarl v8