Übersetzung für "Potenzial vorhanden" in Englisch
Es
hätte
aber
möglicherweise
funktionieren
können,
das
Potenzial
war
vorhanden.
However,
it
was
possible
that
it
could
have
worked;
there
was
potential.
Europarl v8
Soweit
könnte
es
durchaus
kommen,
das
Potenzial
ist
vorhanden.
It
could
well
deteriorate
into
that;
the
potential
is
there.
News-Commentary v14
Für
Biomasse-Energie
ist
in
Europa
ein
enormes,
noch
nicht
ausgeschöpftes
Potenzial
vorhanden.
There
is
a
big
potential
in
Europe
for
biomass
energy,
which
is
not
yet
used
sufficiently.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
Zukunftsfähigkeit
von
Organisationen
wäre
hier
sicher
noch
Potenzial
vorhanden.
There
is
still
potential
for
improvement
with
regard
to
sustainability
of
organizations.
ParaCrawl v7.1
Das
Marketing
steckt
hier
noch
in
den
Startlöchern,
das
Potenzial
ist
vorhanden.
Marketing
is
still
at
the
starting
block
in
this
area,
but
there
is
certainly
potential
for
more.
ParaCrawl v7.1
Das
Potenzial
dazu
ist
vorhanden,
man
legt
nur
kein
Gewicht
darauf.
The
potential
is
there,
simply
that
it's
not
emphasized.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Potenzial
vorhanden
und
es
muss
zwingend
gehoben
werden.
It
is
Potenzial
available
and
it
must
be
compellingly
lifted.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
vergibt
der
Potenzialassistent
einen
Zähler,
wenn
das
Potenzial
schon
vorhanden
ist.
Therefore
the
potential
wizard
assigns
a
counter
if
the
potential
already
exists.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
das
nötige
Potenzial
ist
vorhanden.
I
believe
there
is
a
huge
potential.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
ein
riesiges
Potenzial
vorhanden.
Thus,
there
is
enormous
potential
available.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzungen
hierfür
sind
sehr
gut,
das
Potenzial
dafür
vorhanden.
The
conditions
for
doing
so
are
very
favourable
and
the
potential
is
likewise
given.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
ein
erhebliches
Potenzial
vorhanden,
das
bisher
noch
nicht
angezapft
worden
ist.
But
much
potential
remains
untapped.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
glauben,
dass
auf
ihrem
Grundstück
beträchtliches,
noch
unerprobtes
Potenzial
vorhanden
ist.
The
companies
believe
that
significant
potential
remains
untested
on
their
property.
ParaCrawl v7.1
Schade,
denn
das
Potenzial
ist
eindeutig
vorhanden,
wie
man
beim
Opener
eindrucksvoll
nachhören
kann.
This
is
a
pity
because
the
guys
do
have
some
potential
as
you
can
hear
in
the
first
track.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
dies
auch
sei,
im
Hinblick
auf
die
nachhaltige
Nutzung
von
natürlichen
Ressourcen
ist
noch
viel
zu
unternehmen,
und
es
ist
natürlich
auch
noch
sehr
großes
Potenzial
vorhanden,
was
die
effizientere
Nutzung
von
Energie
betrifft.
Be
that
as
it
may,
a
great
deal
still
needs
to
be
done
in
the
field
of
the
sustainable
use
of
natural
resources
and,
of
course,
there
is
still
huge
potential
for
making
more
efficient
use
of
energy.
Europarl v8
Die
Viehwirtschaft
des
Landes
wird
zum
Niedergang
verurteilt,
und
die
Griechen
werden
gezwungen,
importierte
pasteurisierte
Erzeugnisse
zu
konsumieren,
weil
Frischmilch
nicht
rechtzeitig
in
das
Land
gelangt,
obwohl
das
Potenzial
vorhanden
ist,
die
Produktion
zu
erhöhen
und
damit
den
Bedarf
zu
decken.
The
country's
livestock
farming
is
being
condemned
to
stagnation
and
the
Greeks
are
obliged
to
consume
imported
pasteurised
products
because
fresh
milk
does
not
reach
the
country
in
time,
despite
the
fact
that
there
is
the
potential
to
increase
production
and
meet
its
requirements.
Europarl v8
Zurzeit
gibt
es
kaum
eine
wissenschaftliche
Zusammenarbeit
zwischen
Europa
und
den
Golfstaaten,
obwohl
ein
großes
Potenzial
vorhanden
wäre.
At
the
moment,
there
is
very
little
scientific
cooperation
between
Europe
and
the
Gulf
States,
even
though
the
potential
could
be
great.
Europarl v8
Die
reicheren
Länder
könnten
in
den
Ländern
investieren,
in
denen
mehr
Potenzial
vorhanden
ist,
da
wir
letztendlich
alle
von
einer
neuen
Technologie
profitieren
werden,
die
uns
die
Nutzung
sauberer
Energiequellen
ermöglicht.
The
richer
countries
could
invest
in
the
countries
where
there
is
more
potential,
because,
as
a
result,
we
will
all
benefit
by
having
new
technology
which
powers
us
from
clean
energy
sources.
Europarl v8
Was
den
Einsatz
von
Biomasse
zur
Energieerzeugung
anbelangt,
schätzen
Eurostat
und
die
Gemeinsame
Forschungsstelle
ein,
dass
das
Potenzial
vorhanden
ist,
bei
der
Biomasseproduktion
unsere
Zielvorgaben
für
2010
zu
erreichen.
On
the
use
of
biomass
for
energy,
Eurostat
and
the
Joint
Research
Centre
estimate
that
the
potential
for
biomass
production
to
meet
our
targets
for
2010
is
there.
Europarl v8
In
einem
Bereich,
in
dem
der
wirtschaftliche
Gewinn
begrenzt,
aber
ein
gewaltiges
Potenzial
vorhanden
ist,
die
Gesundheit
und
die
Volkswirtschaften
ganzer
Länder
wesentlich
zu
verbessern,
müssen
Wissenschaftler
verhärtete
Strukturen
weiter
aufbrechen
und
zum
Wohle
aller
Menschen
auf
der
Welt
zusammenarbeiten.
In
an
area
where
commercial
gains
are
limited,
but
the
potential
for
vastly
improving
the
health
and
economies
of
entire
countries
is
enormous,
scientists
must
continue
to
break
down
silos
and
collaborate
for
the
global
good.
News-Commentary v14
Das
Potenzial
ist
eindeutig
vorhanden,
aber
noch
nicht
allgemein
anerkannt,
und
zudem
mangelt
es
den
einschlägigen
Maßnahmen
an
einer
einheitlichen
Linie.
The
potential
is
clearly
there,
but
it
is
not
yet
generally
recognised
and
initiatives
are
scattered.
TildeMODEL v2018
Die
Zwischenevaluierung
legt
nahe,
dass
ungenutztes
Potenzial
vorhanden
ist,
um
die
politische
und
mediale
Wirkung
des
Programms
durch
Aktivitäten
wie
die
folgenden
zu
erhöhen:
The
mid-term
evaluation
suggests
that
there
is
a
potential
to
be
exploited
in
order
to
increase
the
policy
impact
of
the
Programme
through
activities,
such
as:
TildeMODEL v2018
Forschungen4
belegen,
dass
in
einigen,
nicht
vom
EHS
erfassten
Branchen,
und
hier
insbesondere
in
den
beiden
größten,
Baugewerbe
und
Verkehr,
ein
Potenzial
vorhanden
ist,
die
Emissionen
kostenneutral
oder
sogar
mit
Gewinn
zu
senken.
Research4
shows
that
in
some
sectors
which
are
not
covered
by
ETS,
especially
in
the
two
biggest
ones,
buildings
and
transport,
there
is
a
potential
to
reduce
emissions
at
zero
or
even
at
negative
costs.
TildeMODEL v2018
Forschungen6
belegen,
dass
in
einigen,
nicht
vom
EHS
erfassten
Branchen,
und
hier
insbesondere
in
den
beiden
größten,
Baugewerbe
und
Verkehr,
ein
Potenzial
vorhanden
ist,
die
Emissionen
kostenneutral
oder
sogar
mit
Gewinn
zu
senken.
Research6
shows
that
in
some
sectors
which
are
not
covered
by
ETS,
especially
in
the
two
biggest
ones,
buildings
and
transport,
there
is
a
potential
to
reduce
emissions
at
zero
or
even
at
negative
costs.
TildeMODEL v2018
Forschungen7
belegen,
dass
in
einigen,
nicht
vom
EHS
erfassten
Branchen,
und
hier
insbesondere
in
den
beiden
größten,
Baugewerbe
und
Verkehr,
ein
Potenzial
vorhanden
ist,
die
Emissionen
kostenneutral
oder
sogar
mit
Gewinn
zu
senken.
Research7
shows
that
in
some
sectors
which
are
not
covered
by
ETS,
especially
in
the
two
biggest
ones,
buildings
and
transport,
there
is
a
potential
to
reduce
emissions
at
zero
or
even
at
negative
costs.
TildeMODEL v2018