Übersetzung für "Plädiert" in Englisch

Es wird hier zu Recht für konkrete Schritte plädiert.
Concrete steps are rightly argued for here. The Ministers of Defence should also be able to meet in Union context.
Europarl v8

Frau d'Ancona plädiert für eine "Entideologisierung der Drogendebatte in Europa " .
Mrs d'Ancona would like to ensure 'a de-ideologising of the drugs debate in Europe'.
Europarl v8

In diesem Bericht wird für eine politisch ausgewogen zusammengesetzte Kommission plädiert.
The report also calls for a political balance in the membership of the Commission.
Europarl v8

Die Kommission plädiert schon seit langem für einen europaweit integrierten Finanzmarkt.
For some time, the Commission has been arguing for an integrated Europe-wide financial market.
Europarl v8

Glücklicherweise plädiert die Kommission in ihrem WTO-Vorschlag für das Modell der multifunktionellen Landwirtschaft.
Fortunately, the Commission's proposal to the WTO is putting the case for the multifunctional agricultural model.
Europarl v8

Ferner plädiert der Industrieausschuss für eine klare Finanzierung auch über eine eigene Haushaltszeile.
Furthermore, the Committee on Industry is pleading for clear funding even beyond its own budget line.
Europarl v8

Zu Recht plädiert sie für effiziente Maßnahmen.
She is right to call for effective measures.
Europarl v8

Wir haben stets für das hier eingeführte Prinzip der Verkehrsvermeidung plädiert.
We have always argued in favour of the principle of transport prevention that was introduced here.
Europarl v8

Die Kommission plädiert ausdrücklich für eine Fortführung des Ökopunktesystems.
The Commission expressly calls for the ecopoint system to continue.
Europarl v8

Kurzum, die ELDR-Fraktion plädiert für eine ausgewogene europäische Einwanderungspolitik.
In summary, the ELDR Group calls for a balanced European immigration policy.
Europarl v8

Der Handelsausschuss plädiert dafür, diese Bestimmungen in einer einzigen Haushaltslinie zusammenzufassen.
The Trade Committee would like this to be unified into one single budget line.
Europarl v8

Perry plädiert auf nicht schuldig und nannte die Anklage einen politischen Trick.
Perry has pleaded not guilty and called the charges a political ploy.
WMT-News v2019

Jackson (1989) hat dafür plädiert Roe als Gründer beider Einrichtungen anzuerkennen.
Jackson (1982) has argued that Roe can be regarded as the founder of both institutions.
Wikipedia v1.0

Er plädiert für die Errichtung eines Zentrums gegen Vertreibungen in Berlin.
Gauck is a supporter of the idea to establish a Centre Against Expulsions in Berlin.
Wikipedia v1.0

Sie plädiert für eine freie Sexualität und die ökonomische Unabhängigkeit für Frauen.
One of her goals was the realization of economic self-sufficiency for women.
Wikipedia v1.0

John Geanakoplos von der Universität Yale plädiert für umfangreiche Schuldenerlasse.
John Geanakoplos of Yale University has been arguing for big debt write-offs.
News-Commentary v14

Daher plädiert er für die dritte Option.
The Committee therefore favours option 3.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss plädiert deshalb dafür, die Formulierung der Fassung von 1996 beizubehalten.
The Committee therefore believes it would be worthwhile returning to the 1996 version.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss plädiert deshalb dafür, die Formulierung der Fassung von 1996 beizu­behalten.
The Committee therefore believes it would be worthwhile returning to the 1996 version.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß plädiert deshalb für ein gestrafftes Handlungskonzept mit realisierbaren Prioritäten.
It therefore calls for a rigorous action plan based on attainable priority objectives.
TildeMODEL v2018

Der EWSA plädiert auch dafür, in die laufenden EU-Mer­cosur-Verhandlungen ein Sozialkapitel aufzunehmen.
The EESC also calls for a social chapter to be included in the ongoing EU-Mercosur negotiations.
TildeMODEL v2018

Der EWSA plädiert dafür, dass die beiden Systeme bestmöglich aufeinander abgestimmt werden.
The Committee calls for the two mechanisms to be geared to one another as closely as possible
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde plädiert der Ausschuß für ein stufenweises Vorgehen.
For that reason the Committee is in favour of a step-by-step approach.
TildeMODEL v2018