Übersetzung für "Partnerschaftlich verbunden" in Englisch

Bereits seit über 40 Jahren sind beide Unternehmen partnerschaftlich eng miteinander verbunden.
For more than 40 years, both companies have been close cooperative partners.
ParaCrawl v7.1

Mit vielen unseren Kunden sind wir bereits jahrelang partnerschaftlich verbunden.
We already have long-standing partnerships with many of our customers.
ParaCrawl v7.1

Mit Dotz ist der Ungar seit mittlerweile sechs Jahren partnerschaftlich verbunden.
With Dotz the Hungarian is associated since six years now.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die Folgen der Veränderungen auf die Industrie der Europäischen Union und auf die Entwicklungsländer, mit denen sie partnerschaftlich verbunden ist, bewerten.
We have to measure the effects of change on EU industry and on developing partner countries.
Europarl v8

Ziel des so genannten Barcelona-Prozesses ist die Schaffung eines großen, von Frieden und Wohlstand geprägten Gebietes rund um das Mittelmeer, in dem die 15 EU-Mitgliedstaaten und 12 Mittelmeerländer (Ägypten, Algerien, Gaza-Streifen und Westjordanland, Israel, Jordanien, Libanon, Malta, Marokko, Syrien, Tunesien, Türkei und Zypern) partnerschaftlich miteinander verbunden sind.
The so-called Barcelona process aims to create a wide area of peace and prosperity around the Mediterranean sea in a partnership binding the 15 EU member States and 12 Mediterranean countries (Algeria, Cyprus, Egypt, Gaza and the West Bank, Israel, Jordan, Lebanon, Malta, Morocco, Tunisia, Turkey an Syria).
TildeMODEL v2018

Ziel des Barcelona-Prozesses ist die Schaffung eines großen, von Frieden und Wohlstand geprägten Gebietes rund um das Mittelmeer, in dem die 25 EU-Mitgliedstaaten und 10 Mittelmeerländer (Ägypten, Algerien, Gaza-Streifen und Westjordanland, Israel, Jordanien, Libanon, Marokko, Syrien, Tunesien und die Türkei) partnerschaftlich miteinander verbunden sind.
The Barcelona process aims to create a wide area of peace and prosperity around the Mediterranean sea in a partnership binding the 25 EU member States and 10 Mediterranean countries (Algeria, Egypt, Gaza and the West Bank, Israel, Jordan, Lebanon, Morocco, Tunisia, Turkey an Syria).
TildeMODEL v2018

Jedes Pro jekt bei Beschäftigung muß transnationalen Charakter tragen, d.h. es muß mit gleichartigen Vorhaben in anderen Mitgliedstaaten partnerschaftlich verbunden sein.
Every Employment project must be transnational, i.e. it must be associated with similar projects in other Member States; it must be innovative
EUbookshop v2

Nicht nur TUI wird in diesen Tagen 50 Jahre alt, auch mit den Kanaren sind wir als Touristikkonzern ebenso lang partnerschaftlich verbunden.
Not only will TUI turn 50 these days, our tourism group has also partnered with the Canaries for just as long.
ParaCrawl v7.1

Illustration und Design sind wichtige Elemente für den Erfolg von Spielen, daher fühlen wir uns den Kollegen partnerschaftlich verbunden und unterstützen ihre Anliegen.
Illustration and design are important elements for the success of games, so we view our colleagues are partners and support their concerns.
ParaCrawl v7.1

Die Städte Nova Gorica (SLO) und Klagenfurt sind schon mehr als 40 Jahre partnerschaftlich verbunden.
The towns Nova Gorica and Klagenfurt are partner communities for more than 40 years.
ParaCrawl v7.1

Heute ist der Finanzplatz mit Astana, Bahrain, Busan, Istanbul, Moskau, Peking, Seoul und Shanghai partnerschaftlich verbunden.
Today, the financial centre is associated in partnerships with the cities of Astana, Bahrain, Busan, Istanbul, Moscow, Beijing, Seoul and Shanghai. Financial Centre Yearbook
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Werteorientierung sind wir unseren Kunden, Lieferanten und Mitarbeitern überall in der Welt partnerschaftlich verbunden.
This approach involves creating values-based partnerships with our customers, suppliers and employees all over the world.
ParaCrawl v7.1

Schon in den fünfziger Jahren war die Freie Universität Berlin mit renommierten amerikanischen Universitäten (etwa Stanford, Princeton, Columbia) und westeuropäischen Universitäten partnerschaftlich verbunden.
In the 1950s, Freie Universität had already established partnerships with leading American universities such as Stanford, Princeton, and Columbia, as well as with Western European universities.
ParaCrawl v7.1

Die TAG Immobilien AG bleibt der ESTAVIS AG auch nach der Veräußerung ihrer Beteiligung partnerschaftlich verbunden und wird weiterhin mit dem Unternehmen projektbezogen zusammenarbeiten.
TAG Immobilien AG will continue to regard ESTAVIS AG as a partner following the sale of its holding, and will continue to work with the company on specific projects.
ParaCrawl v7.1

Moldawien ist mit uns durch ein Partnerschafts- und Kooperationsabkommen verbunden.
Moldova is linked with us through a partnership and cooperation agreement.
Europarl v8

Beide Städte sind durch eine langjährige Partnerschaft verbunden.
Both cities are linked by a long-lasting partnership agreement.
Wikipedia v1.0

Beide Städte sind durch eine längjährige Partnerschaft verbunden.
The two buildings are connected by a bridge.
Wikipedia v1.0

Das Aequos G1 Knieimplantat wird seitdem an partnerschaftlich verbundenen Zentren klinisch erprobt.
The Aequos G1 knee implant has since been clinically tested in various partner centers.
ParaCrawl v7.1

Wie soll insbesondere dieser generelle Plan mit den verschiedenen bereits bestehenden Partnerschaften verbunden werden?
More specifically, what is the link between this general plan and various partnerships already in existence?
Europarl v8

Die externen Links implizieren nicht notwendigerweise eine Assoziation, Allianz oder Partnerschaft mit den verbundenen Einheiten.
The external links don't necessarily imply any association, alliance or partnership with the connected entities.
CCAligned v1

Die Vienna Insurance Group und das Stift Klosterneuburg sind seit langem in Partnerschaft verbunden.
Vienna Insurance Group and the Klosterneuburg Monastery have been in a partnership for many years.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren sind sich CSS Versicherung und der Schweizer Alpen-Club SAC in enger Partnerschaft verbunden.
CSS Insurance has enjoyed a close partnership with the Swiss Alpine Club SAC for many years now.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union und Tunesien sind seit vielen Jahren durch eine Partnerschaft verbunden - die Tunesier sind unsere Nachbarn auf der anderen Seite des Mittelmeers.
The European Union and Tunisia have been linked by a partnership for many years - they are our neighbours from across the Mediterranean Sea.
Europarl v8

Die USA und die EU sind durch eine Partnerschaft verbunden, die für beide Seiten von grundlegender Wichtigkeit ist, und zwar in allen Aktivitätsbereichen, vom Handel bis hin zum Militärbündnis.
The US and EU are linked through a partnership which is fundamentally important to both sides, covering every area of activity, from trade to military alliance.
Europarl v8

Diese Entschließung ist ein weiteres Dokument des Europäischen Parlaments zum Thema Verletzung der Menschenrechte in Russland, das mit der EU durch ein - gegenwärtig in Kraft befindliches - Partnerschafts- und Kooperationsabkommen sowie durch eine strategische Partnerschaft verbunden ist, die im Augenblick nicht auf gemeinsamen Werten, sondern auf Pragmatismus und dem Streben nach wirtschaftlichen und sonstigen Vorteilen zu beruhen scheint.
This resolution is yet another European Parliament document, concerning human rights abuses in Russia, which is linked to the EU through a Partnership and Cooperation Agreement - currently in force - and through a strategic partnership that it now appears is based not on shared values but on pragmatism, seeking economic and other benefits.
Europarl v8