Übersetzung für "Ohne widerrede" in Englisch
Wir
werden
Sklaven
und
befolgen
Ihre
Befehle
ohne
Widerrede.
We'll
become
thralls,
enter
your
games,
obey
your
orders
without
rebellion.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
den
Anweisungen
der
Daleks
ohne
Widerrede
Folge
leisten.
You
will
obey
Dalek
instructions
without
question.
OpenSubtitles v2018
Uns
war
beigebracht
worden,
Befehlen
ohne
Widerrede
zu
gehorchen.
We
had
been
taught
to
obey
without
question.
OpenSubtitles v2018
Die
PCF
fügte
sich
ohne
Widerrede.
The
PCF
accepted
without
dispute.
ParaCrawl v7.1
Nicht
alle
Jugendliche
und
Kinder
machen
da
ohne
Widerrede
mit.
Not
all
young
people
or
children
agree
to
that
without
grumbling.
ParaCrawl v7.1
29Darum
bin
ich
auch
ohne
Widerrede
gekommen,
als
ich
hergerufen
wurde.
29
"That
is
why
I
came
without
even
raising
any
objection
when
I
was
sent
for.
ParaCrawl v7.1
Darum
kam
ich
auch
ohne
Widerrede,
als
ich
geholt
wurde.
So
when
I
was
sent
for,
I
came
without
raising
any
objection.
ParaCrawl v7.1
Da
verlangten
sie
aber
auch
gleich
ohne
Widerrede
Schreibzeug.
Without
further
argument
they
demanded
writing
utensils.
ParaCrawl v7.1
Und
Joseph
folgte
mit
Maria
alsbald
ohne
Widerrede
den
Dienern
vor
das
Gericht
in
den
Tempel.
And,
without
any
argument,
Joseph
followed
the
servants
with
Mary
to
the
court
in
the
temple.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
der
Eindruck,
dass
alle
diese
Debatten
und
die
morgigen
Abstimmungen
uns
dahin
bringen
sollen,
die
Aufhebung
des
Moratoriums
ohne
große
Widerrede
zu
akzeptieren.
I
have
the
feeling
that
all
of
these
debates
and
our
votes
tomorrow
are
preparing
us
for
agreeing
to
raise
the
moratorium
without
too
much
argument.
Europarl v8
Empfänger
die
das
verstehen
und
entsprechend
reagieren
gewinnen
Pluspunkte
eine
aufgeschlossene
Sicht
ohne
Widerrede
eingenommen
zu
haben.
Recipients
who
understand
this
and
react
accordingly
win
points
for
taking
a
broad-minded
view
without
prompting.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
arglistigste
Tuschung,
die
reaktionrste
Methode,
um
Euch
ohne
Widerrede
die
Lasten
der
militrischen
Niederlage
zu
den
alleinigen
Gunsten
des
Kapitalismus
ertragen
zu
lassen.
It
is
the
most
vulgar
lie;
the
most
reactionary
method
to
make
you
accept
without
flinching
the
weight
of
military
defeat
for
the
exclusive
benefit
of
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Der
Chef
ist
zufrieden
mit
seiner
Arbeitsbiene,
aber
er
ahnt
gar
nicht,
was
er
angerichtet
hat,
er
denkt
vermutlich
noch,
sie
machen
das
gerne,
weil
sie
ohne
Widerrede
mit
der
Arbeit
loslegen.
Overview
The
Chef
He
is
pleased
with
his
working
bee,
but
he
does
not
suspect
what
he
has
done,
he
probably
still
thinks,
they
like
to
do
that
because
they
start
working
without
argument.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
eine
vedische
Anweisung,
dass
ich
dir
ohne
Widerrede
zu
folgen
habe?“
Vedische
Anweisungen
kann
man
nicht
auslegen.
Is
this
a
Vedic
injunction,
that
I
have
to
follow
you
without
any
argument?”
Vedic
injunctions
cannot
be
interpreted.
ParaCrawl v7.1
Hier
sah
der
Jüngling
den
Bürger
an,
und
dieser
fing
an
zu
beben
und
folgte
ohne
Widerrede
dem
Petrus,
vom
Jünglinge
getrieben,
zu
Mir
hin.
Here
the
youth
gazed
at
the
local
and
the
latter
began
to
quake
and,
driven
by
the
youth,
followed
Peter
over
to
Me
without
protest.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
wichtig,
dass
man
auf
dem
Schiff
weiß
wer
der
Kapitän
ist
und
auf
wen
man
bei
Gefahr
(Demokratie
kann
in
solchen
Situationen
nur
Schaden
anrichten)
ohne
Widerrede
hören
muss.
At
sea
it
is
very
important
to
know
who
the
captain
is
and
who
everyone
must
obey
without
question
in
dangerous
situations
(taking
a
democratic
approach
can
only
be
harmful
in
these
situations).
ParaCrawl v7.1
Antonow
wies
ihm
ein
Papier,
aus
dem
hervorging,
daß
er
der
Oberbefehlshaber
sämtlicher
Armeen
der
Russischen
Republik
war
und
jedermann
sich
ohne
Widerrede
seinen
Anforderungen
fügen
müßte.
Antonov
produced
a
paper
upon
which
was
written
that
he
had
been
appointed
Commander-in-Chief
of
all
the
armies
of
the
Russian
Republic,
and
that
every
one
should
obey
him
without
question.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Widerrede
verzichtet
er
auf
weiteres
Geld,
meint
er
sei
zu
erschöpft
um
weiter
diskutieren
zu
wollen,
hat
plötzlich
Kopfschmerzen
und
zieht
schmollend
von
dannen.
Without
contradiction,
he
forgoes
any
further
money
and
says
he
is
too
exhausted
to
want
to
discuss
it
any
further
and
moves
away
in
a
sulk.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
dies
ungeschriebene
Gesetze,
die
aber
von
den
Menschen
bisher
akzeptiert
wurden,
weil
alle
sowohl
die
Notwendigkeit
als
auch
den
Segen
solcher
Gesetze
erkannten
und
um
der
menschlichen
Ordnung
willen
sich
ohne
Widerrede
dareinfügten....
These
are
unwritten
laws
which
people
have
nevertheless
accepted
until
now,
because
they
have
all
recognised
both
the
necessity
as
well
as
the
blessings
of
such
laws
and,
for
the
sake
of
human
order,
have
submitted
to
them
without
argument....
ParaCrawl v7.1
Darum
lasst
uns
schnell
und
ohne
Widerrede
gehorchen,
selbst
wenn
wir
den
Grund
nicht
völlig
begreifen,
warum
wir
nämlich
die
Liebe
Gottes
in
Jesus
gesehen
haben
und
warum
wir
durch
seinen
Willen
Schutz
erfahren,
wenn
wir
ihm
gehorchen.
Without
action,
James
2
reminds
us
that
our
faith
is
not
real.
So
without
arguing,
let's
quickly
obey,
even
when
we
don't
fully
understand
why
because
we've
seen
God's
love
demonstrated
to
us
in
Jesus,
and
we've
seen
the
protection
that
his
will
has
for
us
when
we
obey
him.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
aber
erhob
sich
gegen
den
ersten
Redner
und
sprach:
„Freund,
du
redest
ohne
Erwägung
des
günstigen
Umstandes
für
uns,
der
darin
besteht,
dass
wir
nun
eben
dadurch
vor
allem
Volke
als
sehr
begünstigt
dastehen
müssen,
indem
wir
nun
alle
Schändlichkeit
und
tyrannische
Willkür
in
der
Staatsverwaltung
auf
unsere
entwichenen
Brüder
legen
können
und
können
uns
das
noch
obendrauf
zugunsten
kommen
lassen
und
können
ohne
die
geringste
Widerrede
sagen:
wir
hätten
selbst
die
Wüteriche
hinausgetrieben
durch
unserer
Rede
Macht,
um
nun
wieder
die
alte,
göttliche
Ordnung
einzuführen,
wie
sie
einst
unter
Lamech
bestanden
hatte!
But
another
rose
against
the
first
speaker
and
said:
"Friend,
you
are
talking
without
considering
the
favorable
circumstance
for
us,
which
consists
therein
that
we
are
now
standing
before
the
people
in
a
quite
favorable
position,
being
able
to
unload
all
the
shamefulness
and
tyrannical
arbitrariness
in
state
administration
onto
our
fled
brothers
and
on
top
of
it
can
turn
this
to
our
benefit
and
can
without
the
slightest
demur
say
that
we
would
have
driven
the
brutes
out
ourselves
by
our
power
of
speech,
to
re-establish
the
old,
divine
order,
as
it
had
once
existed
under
Lamech!
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
daher
schon
fortfahren,
uns
den
göttlichen
Willen
weiter
zu
offenbaren,
und
wir
werden
ihn
ohne
alle
Widerrede
annehmen!“
Therefore,
you
may
continue
to
reveal
God's
will
to
us,
and
we
shall
accept
it
without
any
opposition."
ParaCrawl v7.1