Übersetzung für "Ohne unterbrechung" in Englisch

Die betreffenden Maßnahmen sollten somit ohne Unterbrechung fortgelten.
Those measures should therefore continue to apply without interruption.
DGT v2019

Sanktionen gegen das Mugabe-Regime sollten ohne Unterbrechung und ohne Ausnahme fortbestehen.
Sanctions against the Mugabe regime should continue without interruption and without exemption.
Europarl v8

Die Kämpfe in Kaschmir dauern fast ohne Unterbrechung an.
There is almost continuous fighting in Kashmir.
Europarl v8

Die Wörter sind fortlaufend ohne Unterbrechung geschrieben.
The words are written continuously without any separation.
Wikipedia v1.0

Er redete zehn Minuten lang ohne Unterbrechung.
He spoke for ten minutes without a pause.
Tatoeba v2021-03-10

Nun müssen vom Patienten unverzüglich 100 ml 100%iger Orangensaft ohne Unterbrechung getrunken werden.
Now 100 ml of 100% orange juice must be drunk by the patient without delay.
EMEA v3

Patienten können ohne Unterbrechung der Antiplättchenwirkung von Cangrelor auf Ticagrelor umgestellt werden.
Patients can be transitioned from cangrelor to ticagrelor without interruption of antiplatelet effect.
ELRC_2682 v1

Alle Eier eines Behältnisses werden ohne Unterbrechung sortiert und verpackt.
All eggs from a single container shall be graded and packed without interruption.
JRC-Acquis v3.0

Hypothyreose kann mit Substitutionstherapie ohne Unterbrechung der Behandlung kontrolliert werden.
Hypothyroidism may be managed with replacement therapy without treatment interruption.
ELRC_2682 v1

Nehmen Sie ohne Unterbrechung jeden Tag eine Tablette ein.
Take a tablet every day without stopping[PIQ-QRD2].
EMEA v3

Lorlatinib ohne Unterbrechung bei gleicher Dosis fortsezten.
Continue lorlatinib at the same dose without interruption.
ELRC_2682 v1

Alle Eier eines Behältnisses werden ohne Unterbrechung sortiert und verpackt .
All eggs from a single container shall be graded and packed without interruption.
JRC-Acquis v3.0

Sie sprach 30 Minuten ohne Unterbrechung.
She spoke for 30 minutes without a break.
Tatoeba v2021-03-10

Die Prüfung ist ohne Unterbrechung wie folgt durchzuführen:
Carry the test through, without interruption in conformity with the following particulars:
DGT v2019

Das Prüfprogramm ist ohne Unterbrechung durchzuführen.
The load/speed test programme must be carried out without interruption.
TildeMODEL v2018

Die Belastungs-/Geschwindigkeits-Prüfung ist ohne Unterbrechung durchzuführen.
The load/speed test programme must be carried out without interruption.
DGT v2019