Übersetzung für "Ohne ins detail zu gehen" in Englisch
Der
Artikel
ist
entsprechend
formuliert,
ohne
ins
Detail
zu
gehen.
The
article
is
drafted
accordingly,
without
going
into
any
detail.
TildeMODEL v2018
Die
Wahrheit,
ohne
groß
ins
Detail
zu
gehen.
Without
going
into
details,
we
told
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ohne
ins
Detail
zu
gehen
werden
im
Folgenden
einige
Anmerkungen
aufgelistet:
Without
going
in
detail
here
are
a
few
comments:
EUbookshop v2
Früher
habe
ich
darüber
berichtet,
aber
ohne
ins
Detail
zu
gehen.
Prior
to
that
I
shared
but
without
going
into
too
much
detail.
ParaCrawl v7.1
Ohne
zu
sehr
ins
Detail
zu
gehen,
erlauben
Sie
mir
zu
erwähnen...
Without
going
into
too
much
detail,
allow
me
to
mention...
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
nun
zu
jedem
dieser
Themen
äußern,
ohne
dabei
ins
Detail
zu
gehen.
Without
going
into
the
details,
let
us
consider
each
of
these
subjects.
Europarl v8
Ja,
habe
ich,
aber
eher
beiläufig,
ohne
ins
Detail
zu
gehen.
Yes,
but
just
in
conversation,
without
going
into
detail.
OpenSubtitles v2018
Ohne
ins
Detail
zu
gehen
würde
ich
sagen,
der
Kerl
hat
das
Gebäude
verlassen.
I
would
get
into
detail,
but
let's
just
say...
he
left
the
building.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
Jahr
war
sehr
schwierig
und
ohne...
-
ins
Detail
zu
gehen...
This
past
year
has
been
really
difficult
and
without
having....
to
go
into
all
the
details....
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
einige
historische
Bezugspunkte
in
der
jüdischen
Geschichte
erwähnen,
ohne
ins
Detail
zu
gehen.
I
want
to
mention
some
historical
benchmarks
in
Jewish
history
without
going
into
great
detail.
ParaCrawl v7.1
Das
will
ich
gerne
hier
in
der
Öffentlichkeit
zugestehen,
ohne
nun
ins
Detail
zu
gehen.
I
will
gladly
admit
this
publicly,
without
going
into
the
details
here.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Artikel
werden
wir
kurz
dieses
Thema
ansprechen,
ohne
ins
Detail
zu
gehen.
It
this
article
we
will
briefly
address
this
issue
without
going
into
detail.
ParaCrawl v7.1
Ohne
hier
ins
Detail
zu
gehen,
ist
es
meiner
Ansicht
nach
sehr
wichtig,
dass
wir
eine
Art
Verfahren
zur
Hand
haben,
mit
dem
wir
bei
dieser
Art
von
Entscheidungen
zumindest
versuchen
sicherzustellen,
dass
die
Europäische
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
gleiche
Ansicht
im
Hinblick
auf
einzelne
Staaten
vertreten.
Without
going
into
the
details
of
this,
I
think
it
is
very
important
that,
when
we
take
that
kind
of
decision,
we
have
a
kind
of
a
procedure
whereby
we
at
least
try
to
make
sure
that
the
European
Commission
and
the
Member
States
are
taking
the
same
line
with
respect
to
individual
states.
Europarl v8
Manch
einer
wird
sagen,
dieses
Statut
wolle
gar
nicht
so
hoch
hinaus
und
das
Ziel
werde
vollauf
erreicht,
wenn
der
Gleichheitsgrundsatz
in
der
für
die
Beamten
zutreffenden
Regelung
allgemein
verankert
wird,
ohne
weiter
ins
Detail
zu
gehen.
Some
may
say
these
regulations
had
more
limited
aims,
and
that
they
were
amply
fulfilled
by
general
rules
on
the
principle
of
equality
in
the
system
applying
to
officials,
without
going
into
detail.
Europarl v8
Ohne
zu
sehr
ins
Detail
zu
gehen,
werde
ich
nur
ein
paar
Punkte
aufzeigen,
die
beweisen,
welche
Bedeutung
dem
neuen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
zukommt.
Without
going
further
into
detail,
I
shall
simply
mention
a
few
points
to
illustrate
how
important
the
new
proposal
for
a
regulation
is.
Europarl v8
Ohne
ins
Detail
zu
gehen,
bin
ich
davon
überzeugt,
dass
bei
dem
ersten
Verbot
der
Inhalierhilfe
aus
dem
Jahr
1996
nicht
alles
rechtmäßig
war.
Without
going
into
detail,
I
am
convinced
that
the
initial
ban
on
the
inhaler
in
1996
was
not
entirely
lawful.
Europarl v8
Ohne
ins
Detail
zu
gehen
kann
ich
wohl
das
Hohe
Haus
darüber
informieren,
dass
bei
den
Mitgliedern
der
Arbeitsgruppe
in
Bezug
auf
die
Einbeziehung
der
Charta
in
den
Vertrag
weitestgehend
Einigkeit
zu
den
Antworten
besteht,
die
auf
die
technischen
Problemen
zu
geben
sind,
über
die
wir
uns
den
Kopf
zerbrechen
und
die
die
Modalitäten
und
Konsequenzen
einer
möglichen
Einbindung
der
Charta
in
einen
künftigen
Verfassungsvertrag
sowie
die
Modalitäten
und
Konsequenzen
eines
möglichen
Beitritts
der
Europäischen
Union
zur
Europäischen
Menschenrechtskonvention
betreffen.
Without
going
into
details,
I
think
I
can
tell
the
House
that
the
members
of
the
working
group
for
the
incorporation
of
the
Charter
into
the
Treaty
have
expressed
broad
consensus
on
the
answers
to
give
to
the
technical
issues
with
which
we
are
wrestling
and
which
concern
the
modalities
and
consequences
of
the
Charter's
potential
incorporation
into
a
future
constitutional
Treaty
as
well
as
the
modalities
and
consequences
of
the
European
Union's
potential
accession
to
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Europarl v8
Ohne
ins
Detail
zu
gehen
müssen
wir
feststellen,
dass
es
doch
viele
Widersprüche,
Polemiken,
Auslassungen
ebenso
wie
Erfolge
gab,
die
zusammen
genommen
in
einer
zwangsläufig
unvollständigen
Synthese
mündeten.
Without
going
into
detail,
we
must
recognise
that
there
were
many
contradictions,
controversies,
omissions
as
well
as
successes
which,
taken
together,
resulted
in
a
necessarily
imperfect
synthesis.
Europarl v8
Ohne
ins
Detail
zu
gehen
meinen
wir,
dass
der
Bericht
zwar
das
Ergebnis
von
Kompromissen
ist,
die
im
zuständigen
Ausschuss
erzielt
wurden,
aber
doch
ausgewogen
ist
und
unserem
Anliegen
Rechnung
trägt,
dass
sowohl
Kreditgeber
als
auch
Kreditnehmer
haftbar
sein
sollten
in
einer
Zeit
aggressiven
Marketings
und
ständiger
Aufforderungen
zum
Kauf
auf
Kredit.
Without
going
into
detail,
it
strikes
us
that,
even
though
the
report
is
the
result
of
compromises
struck
in
the
committee
concerned,
it
is
well-balanced
and
reflects
our
concerns
that
both
lenders
and
borrowers
should
be
held
liable,
at
a
time
when
marketing
and
invitations
to
buy
on
credit
are
extremely
aggressive.
Europarl v8
Ohne
ins
Detail
zu
gehen,
möchte
ich
Sie
ganz
kurz
daran
erinnern,
weshalb
die
griechischen
Zyprer
diesen
Plan
ablehnten.
Without
going
into
exhaustive
detail,
I
should
like
to
remind
you
briefly
of
the
reasons
why
the
Greek
Cypriots
rejected
this
plan.
Europarl v8
Ohne
ins
Detail
zu
gehen,
möchte
ich
bemerken,
dass
die
Statistik
in
meinem
Land
verheerend
ist:
166
000
gerichtlich
angezeigte
Fälle,
48
000
Verhaftungen
im
letzten
Jahr
(eine
alle
zwölf
Minuten)
und
fast
70
ermordete
Frauen,
die
letzte
gestern,
ihr
wurde
von
ihrem
Partner
die
Kehle
durchgeschnitten.
I
would
like
to
say,
without
going
any
further,
that
in
my
country
the
statistics
are
devastating:
166
000
cases
reported
to
the
courts,
48
000
people
detained
last
year
(one
every
twelve
minutes)
and
almost
70
women
murdered;
the
last
one
yesterday,
her
throat
cut
by
her
partner.
Europarl v8
Ohne
ins
Detail
gehen
zu
wollen,
habe
ich
hier
einen
Brief
von
Herrn
Prodi
an
einen
meiner
Kollegen.
Without
going
into
details,
I
have
a
letter
here
from
Mr
Prodi
to
one
of
my
colleagues.
Europarl v8
Ohne
ins
Detail
zu
gehen,
möchte
ich
den
allgemeinen
Punkt
ansprechen,
dass
wir
den
in
ländlichen
Gebieten
lebenden
Frauen
und
Jugendlichen
eine
Zukunft
aufzeigen
müssen,
ansonsten
wird
niemand
den
Stab
von
der
jetzigen
Generation
übernehmen
wollen.
Without
going
into
detail,
I
should
make
the
general
point
that
we
must
give
women
and
young
people
living
in
rural
areas
a
future
or
there
will
nobody
to
take
over
from
the
present
generation.
Europarl v8
Ohne
zu
sehr
ins
Detail
zu
gehen,
kann
ich
sagen,
dass
wir
nunmehr
auf
europäischer
Ebene
für
alle
gleiche
Ausgangsbedingungen
haben.
Without
going
into
detail
on
those,
I
can
say
that
we
now
have
a
level
playing
field
at
European
level.
Europarl v8
Im
Bereich
des
Europäischen
Gerichtshofs
will
ich
hier
eine
Diskussion
nur
anregen,
ohne
ins
Detail
zu
gehen.
All
I
want
to
do
where
the
European
Court
of
Justice
is
concerned
is
to
start
off
a
debate
in
this
House,
without
going
into
details.
Europarl v8
Ohne
allzu
sehr
ins
Detail
zu
gehen,
möchte
ich
nur
zwei
Bereiche
herausgreifen,
in
denen
es
dem
Ausschuss
gelungen
ist,
seinen
Einfluss
geltend
zu
machen,
wenngleich
er
sich
nicht
ganz
durchsetzen
konnte.
Without
going
into
too
much
detail
I
should
like
to
highlight
just
two
areas
where
the
committee
has
managed
to
be
influential,
although
not
totally
so.
Europarl v8
Ohne
näher
ins
Detail
zu
gehen,
gehen
aus
diesem
Dokument
die
großen
Kostenaggregate
hervor,
die
mit
der
Einrichtung
einer
von
Ryanair
betriebenen
Strecke
zwischen
Angoulême
und
London
verbunden
sind.
The
French
authorities
point
out
that
this
legal
framework
did
not
provide
for
SMAC
to
carry
out
investments,
but
that
it
should
act
as
project
manager
for
the
investments
proposed
by
the
service
provider
or
decided
by
SMAC.
DGT v2019
Die
geplante
Maßnahme
sieht
die
Formulierung
wesentlicher
Regeln
für
die
Gewährung
einer
Finanzunterstützung
vor,
ohne
zu
sehr
ins
Detail
zu
gehen.
The
planned
measure
foresees
the
formulation
of
essential
rules
concerning
financial
assistance,
without
going
into
excessive
details.
TildeMODEL v2018
Die
geplante
Maßnahme
sieht
die
Formulierung
wesentlicher
Regeln
für
die
Gewährung
einer
Finanzunterstützung
vor,
ohne
zu
sehr
ins
Detail
zu
gehen.
The
planned
measure
foresees
the
formulation
of
essential
rules
concerning
financial
assistance,
without
going
into
excessive
details.
TildeMODEL v2018