Übersetzung für "Offenheit" in Englisch

Diese Offenheit sollte jedoch mit Gegenseitigkeit und Achtung einhergehen.
This openness should, however, go hand in glove with mutuality and respect.
Europarl v8

Transparenz und Offenheit sind - neben anderen - Voraussetzungen für eine sinnvolle Nahostpolitik.
Transparency and openness, among other things, are the prerequisites for a reasonable Middle East policy.
Europarl v8

Unsere wechselseitige Abhängigkeit erfordert Offenheit und Vertrauen.
Our mutual dependence requires openness and trust.
Europarl v8

Der neue Text wird auch die notwendige Offenheit des Programms verbessern.
The new text will also improve the necessary openness of the programme.
Europarl v8

Wir wollen mehr Offenheit und Transparenz.
We want more openness and transparency.
Europarl v8

Es geht um Offenheit und um Zugänglichkeit.
Things will be open and public.
Europarl v8

Dies kann nur zu einer größeren Offenheit beim Umgang mit dem Menschenrechtsthema beitragen.
This can only contribute to a greater openness in dealing with human rights issues.
Europarl v8

Über Offenheit können jetzt acht von fünfzehn Ländern entscheiden.
Today openness can be instituted by eight out of fifteen countries.
Europarl v8

Allgemeine Offenheit und Transparenz ist die beste Kontrolle der Mittel der Gemeinschaft.
General openness is the best check on the Community's funds.
Europarl v8

Ja - es muß mehr Offenheit geben.
Yes - there needs to be more openness.
Europarl v8

Mehr Offenheit ist für die Demokratisierung der EU von entscheidender Bedeutung.
Greater openness is vital for the process of democratisation in the EU.
Europarl v8

Hiermit folgen wir dem jüngsten Bericht meiner Kollegin Lööw über Offenheit und Transparenz.
Here we are following up the recent report on openness and transparency by my colleague, Mrs Lööw.
Europarl v8

Offenheit und Transparenz sind solche Dinge.
Openness and public access to official records are one such area.
Europarl v8

Ihre Untersuchungen sollten mit größtmöglicher Offenheit durchgeführt werden.
Its investigations should be carried out under as much openness as possible.
DGT v2019

Wir sind jedenfalls weiterhin um einen Ausbau von Transparenz und Offenheit bemüht.
We are committed to continuing to enhance transparency and openness.
Europarl v8

Viele von Ihnen erklärten ihre Besorgnis um die Angelegenheit der Offenheit der EU.
Many of your comments were concerned with the issue of EU openness.
Europarl v8

Sie erfordert Offenheit, Transparenz und eine offene Debatte.
It requires openness, transparency and an open debate.
Europarl v8

Europa steht für Offenheit, Gastfreundschaft und Integration.
Europe stands for openness, a welcoming spirit and inclusivity.
Europarl v8

Wir müssen Offenheit und Transparenz gewährleisten.
We must ensure that there is openness and transparency.
Europarl v8

Wir sind für Offenheit, aber befürworten keine Leichtgläubigkeit.
We are in favour of openness, but we do not advocate gullibility.
Europarl v8

Je mehr Transparenz und je mehr Offenheit es gibt, desto besser.
The more transparency and the more openness there is the better.
Europarl v8

Sie kann die Demokratie und Offenheit der europäischen Gesellschaft nur verbessern.
It can only improve the democratic and open nature of European society.
Europarl v8

Wir senden Ihnen ein Signal der Dialogbereitschaft, der Offenheit und Mäßigung.
We are sending the Council a message of readiness for dialogue, of openness and moderation.
Europarl v8

Der zweite Änderungsantrag, die Nummer 3, handelt von Offenheit.
Amendment No 3 deals with openness.
Europarl v8

Es geht um die Offenheit und den Zugang zu Dokumenten.
This concerns openness and access to documents.
Europarl v8