Übersetzung für "Obhut" in Englisch
Sie
muss
in
der
liebevollen
Obhut
von
Alison
und
Robert
bleiben.
She
needs
to
remain
in
the
loving
care
of
Alison
and
Robert.
Europarl v8
Alfons
kam
dann
in
die
Obhut
der
königstreuen
Stadt
Ávila.
Alfonso
was
put
in
the
custody
of
the
loyal
village
Ávila.
Wikipedia v1.0
Das
letzte
bekannte
Exemplar
starb
1883
auf
der
Insel
Silhouette
in
menschlicher
Obhut.
The
last
specimens
were
collected
by
Warry
in
1881,
and
the
last
birds
recorded
in
captivity
on
Silhouette
in
1883.
Wikipedia v1.0
Die
Lebenserwartung
kann
in
menschlicher
Obhut
über
25
Jahre
betragen.
In
captivity,
they
can
live
up
to
36
years.
Wikipedia v1.0
Sasha
beschließt,
einkaufen
zu
gehen
und
überlässt
Sioffra
in
Tatianas
Obhut.
Sasha
decides
to
go
shopping
and
leaves
Sioffra
in
Tatiana's
care.
Wikipedia v1.0
Barnardo
legte
großen
Wert
auf
die
religiöse
Erziehung
der
Kinder
unter
seiner
Obhut.
"
Barnardo
laid
great
stress
on
the
religious
teaching
of
the
children
under
his
care.
Wikipedia v1.0
Unternehmer
haben
Kenntnisse
aus
erster
Hand
über
die
in
ihrer
Obhut
befindlichen
Tiere.
Operators
have
first–hand
knowledge
of
the
animals
under
their
care.
DGT v2019
Ich
geb
ihn
in
Eure
Obhut.
I
leave
him
in
your
care.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
die
armen
Männer
in
meiner
Obhut
stets
fair
zu
behandeln.
I
try
to
be
fair
in
all
my
dealings
with
the
unfortunate
men
who
have
been
placed
in
my
charge.
OpenSubtitles v2018
Vor
ihrem
Tod
gaben
sie
ihr
Kind
in
meine
Obhut.
Before
dying,
they
placed
their
infant,
Rayna
Kapec,
in
my
custody.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
sie
in
lhrer
Obhut,
was
auch
passiert.
I'll
leave
her
in
your
care,
whatever
happens.
OpenSubtitles v2018
Die
Obhut
des
Hundes
hängt
von
seinem
eigenen
Wunsch
ab.
Custody
of
the
dog
will
depend
on
his
own
desire.
OpenSubtitles v2018