Übersetzung für "Nochmals bekräftigen" in Englisch
Morgen
können
Sie
Ihr
Festhalten
an
dieser
Entschließung
nochmals
bekräftigen.
Tomorrow,
the
House
can
reaffirm
its
endorsement
of
that
resolution.
Europarl v8
Diese
Position
möchte
der
Ausschuß
hier
nochmals
bekräftigen.
It
reiterates
this
position.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ersuchen
möchte
der
Ausschuss
hier
nochmals
bekräftigen.
The
Committee
now
reiterates
these
requests.
TildeMODEL v2018
Wir
möchten
nochmals
bekräftigen,
dass
diese
Ziele
nicht
notwendigerweise
durch
eine
generische
Harmonisierung
erreicht
werden.
We
would
reaffirm
that
these
objectives
are
not
necessarily
achieved
through
generic
harmonisation.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
2009
nochmals
bekräftigen,
dass
Menschenhandel
einer
Europäischen
Union
dieser
Zeit
unwürdig
ist.
Let
us,
in
2009,
once
and
for
all
say
that
people-trafficking
is
unworthy
of
Europe
in
this
day
and
age.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
nochmals
bekräftigen,
dass
die
radikalen
Abgeordneten
der
Bonino-Liste
den
Bericht
ablehnen.
Let
us
not
try
to
salve
our
consciences
by
attacking
the
entrepreneurs
and
those
who
exploit
labour
for,
in
the
eyes
of
the
exploited,
the
people
condemned
to
die
in
their
own
country
of
hunger
and
a
total
lack
of
the
means
to
survive,
the
European
entrepreneur-exploiter
may
well
be
the
only
hope
of
advancement
and
salvation
for
them
and
their
families.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
nochmals
bekräftigen,
daß
meine
Fraktion
entschieden
gegen
den
Terrorismus
ist.
I
wish
to
reaffirm
my
commitment,
and
the
commitment
of
my
group,
to
the
fight
against
terrorism.
EUbookshop v2
Wir
bekräftigen
nochmals
unsere
Forderung
nach
einer
Trennung
der
Staatsschulden
von
den
privaten
Schulden.
We
reiterate
the
view
of
need
of
separation
of
sovereign
and
private
debt.
ParaCrawl v7.1
Die
Industrieländer
bekräftigen
nochmals
ihr
Ziel,
ab
2020
jährlich
100
Mrd.
Dollar
an
Klimafinanzierung
bereitzustellen.
The
industrialised
countries
reaffirmed
their
goal
of
providing
USD
100
billion
per
year
in
climate
finance
from
2020.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
durch
andere
Gesetzgebungsvorschläge
aufgefangen
werden
-
vor
allem
durch
den
Vorschlag
über
fachliche
Qualifikationen
-,
und
es
ist
wichtig,
in
diesen
Vorschlägen
nochmals
zu
bekräftigen,
dass
das
Gesundheitswesen
ein
Sektor
mit
besonderen
Eigenschaften
ist,
und
nicht
ein
Gut,
das
nur
von
den
Marktgesetzen
regiert
wird,
sondern
vielmehr
das
wertvollste
Gut,
das
die
Bürgerinnen
und
Bürger
haben.
Other
legislative
proposals
should
remedy
this
-
in
particular,
the
proposal
regarding
professional
qualifications
-
and
in
those
proposals,
it
will
be
important
to
reaffirm
that
health
is
a
sector
with
specific
characteristics
and
not
a
commodity
governed
solely
by
the
laws
of
the
market,
but
rather
the
most
precious
asset
that
citizens
have.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
bekräftigen,
daß
wir
uns
dazu
verpflichten,
mit
aller
Tatkraft
eine
Politik
fortzuführen,
die
sich
in
sehr
naher
Zukunft
als
Energiepolitik
bezeichnen
läßt,
eine
Politik,
die
durch
Effizienz
und
Sicherheit
gekennzeichnet
ist.
Mr
President,
I
am
anxious
to
reaffirm
our
commitment
to
put
every
effort
into
pursuing
a
policy
that
we
may
be
able
to
call
an
energy
policy
in
the
near
future,
a
policy
which
will
be
efficient
and
safe.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
möchte
ich
nochmals
mit
Nachdruck
bekräftigen,
daß
die
Kommission
der
deutschen
Ratspräsidentschaft
bei
der
Ausübung
der
Rolle,
die
sie
gemäß
den
Verträgen
und
nach
altbewährter
Tradition
zu
erfüllen
hat,
in
den
nächsten
sechs
Monaten
zur
Seite
stehen
wird.
I
would
like
to
strongly
emphasise
that
over
the
next
six
months
the
Commission
will
be
standing
by
the
Presidency
to
fulfill
its
role
under
the
Treaties
and
in
time-honoured
tradition.
Europarl v8
Dies
wird
eine
weitere
Gelegenheit
für
den
Rat
sein,
seinen
Einsatz
für
die
Sicherstellung,
dass
unsere
älteren
Mitbürger
aktiv
am
Leben
teilnehmen
können
und
würdevoll
im
Alter
leben,
nochmals
zu
bekräftigen.
This
will
be
another
opportunity
for
the
Council
to
reaffirm
its
commitment
to
ensuring
that
our
older
citizens
can
live
active
lives
and
age
with
dignity.
Europarl v8
Zwar
ist
nochmals
zu
bekräftigen,
daß
eine
solche
Mission
nicht
von
Italien
geleitet
werden
sollte,
umso
weniger
als
der
Hergang
der
Schiffskollision,
bei
der
ein
albanisches
Flüchtlingsschiff
beteiligt
war
und
über
80
Menschen
ums
Leben
kamen,
noch
nicht
geklärt
ist,
doch
darf
heute
nicht
gefordert
werden,
daß
eine
solche
Mission,
bei
der
es
sich
um
eine
humanitäre
Aktion,
durch
die
die
Wiederherstellung
eines
bürgerlichen
Lebens
in
Albanien
gewährleistet
werden
soll,
blockiert
wird.
We
have
again
to
say
that
it
is
inappropriate
that
Italy
should
be
leading
this
mission,
particularly
since
it
is
not
yet
clear
what
exactly
happened
to
cause
the
sinking
of
the
Albanian
vessel
with
the
loss
of
80
lives,
but
we
cannot
say
that
that
mission
-
which
is
a
humanitarian
mission,
a
mission
that
should
guarantee
a
return
to
civilian
life
in
Albania
-
should
now
be
blocked.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
bekräftigen,
wie
wichtig
diese
Dienste
sind,
und
gleichzeitig
nachdrücklich
hervorheben,
daß
die
von
ihnen
für
die
Benutzer
erbrachte
Leistung
nicht
lediglich
als
eine
dem
Marktgesetz
unterliegende
Ware
betrachtet
werden
kann,
da
diese
Leistung
Voraussetzung
für
ein
grundlegendes
Menschenrecht,
nämlich
das
Recht
auf
Kommunikation,
ist.
In
emphasising
the
importance
of
these
services,
I
must
stress
that
the
service
they
provide
to
users
cannot
be
treated
simply
as
a
commodity
governed
by
the
laws
of
the
market,
because
it
is
part
of
a
fundamental
human
right,
the
right
to
communicate.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
abschließend
nochmals
bekräftigen,
daß
der
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
diesen
Vorschlag
befürwortet
und
darüber
hinaus
das
ihm
zugrunde
liegende
Prinzip
begrüßt,
die
Handelspolitik
der
Union
durch
die
Förderung
des
Absatzes
von
Agrarerzeugnissen
in
Drittländern
zu
stärken.
I
shall
conclude,
Mr
President,
by
reiterating
that
the
REX
Committee
supports
this
proposal.
The
committee
is
particularly
in
favour
of
the
principle
on
which
the
proposal
is
based,
namely,
strengthening
the
Union's
commercial
policy
through
the
promotion
of
agricultural
products
in
third
countries.
Europarl v8
Am
10.
Februar,
dem
Gedenktag,
gedenkt
Italien
des
Foibe-Massakers
und
der
Vertreibung
der
italienischen
Bevölkerung
aus
Istrien
und
Dalmatien,
um
sich
nicht
nur
an
diejenigen
zu
erinnern,
die
brutal
getötet
worden
sind,
sondern
auch,
um
die
Rechte
der
Vertriebenen
nochmals
zu
bekräftigen,
angefangen
mit
dem
Recht
auf
Eigentum,
das
in
diesen
Jahren
beschlagnahmt
worden
ist,
und
das
Recht
auf
Rückführung.
On
10
February,
the
Day
of
Remembrance,
Italy
commemorates
the
Foibe
Massacres
and
the
Istrian
and
Dalmatian
exiles
in
order
not
only
to
remember
those
who
were
brutally
killed,
but
also
to
reaffirm
the
rights
of
those
exiled,
starting
with
rights
to
property
confiscated
during
those
years,
and
the
right
of
repatriation.
Europarl v8
Wir
müssen
an
dieser
Stelle
nochmals
bekräftigen,
daß
die
Währungsunion
ohne
die
politische
Union
ein
Nonsens
ist
und
daß
damit
den
europäischen
Völkern
unnötige
Anstrengungen
abverlangt
würden.
We
must
reaffirm
here
once
again
that
monetary
union
without
political
union
is
ridiculous,
a
useless
effort
for
the
European
people.
Europarl v8