Übersetzung für "Nimmt sich" in Englisch
Mit
einem
Überwachungssystem
auf
europäischer
Ebene
nimmt
man
sich
zuviel
vor.
A
European
monitoring
system
is
out
of
the
question.
Europarl v8
Wenn
man
jetzt
einseitig
Partei
nimmt,
macht
man
sich
als
Vermittler
unglaubwürdig.
If
we
now
take
sides,
the
EU
will
lose
its
credibility
as
a
mediator.
Europarl v8
Er
muss
zumindest
wissen,
was
er
eigentlich
isst
und
zu
sich
nimmt.
However,
it
is
important
that
consumers
at
least
know
what
they
are
actually
eating.
Europarl v8
Es
gibt
immer
mehr
Fernsehkanäle,
die
Werbung
nimmt
sich
immer
größere
Freiheiten.
There
are
more
and
more
TV
channels,
and
advertising
is
taking
greater
and
greater
liberties.
Europarl v8
Liebe
Kollegen,
die
Erhöhung
nimmt
sich
sehr
bescheiden
aus.
Ladies
and
gentlemen,
this
is
a
very
modest
increase.
Europarl v8
Hoffentlich
nimmt
er
sich
noch
kurz
die
Zeit,
um
darauf
einzugehen.
I
hope
that
he
will
take
a
little
time
to
address
this
issue
before
we
close.
Europarl v8
Die
Bedeutung
der
nationalen
Kulturen
nimmt
in
der
sich
globalisierenden
Welt
zu.
The
importance
of
national
cultures
is
being
emphasised
with
globalisation.
Europarl v8
Die
Hälfte
aller
Europäer
nimmt
sich
vor
grenzüberschreitenden
Geschäften
in
Acht.
Half
of
all
Europeans
are
wary
of
making
cross-border
purchases.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
nimmt
sich
mehr
und
mehr
der
Menschenrechtsfrage
an.
The
European
Union
is
dealing
with
human
rights
more
and
more.
Europarl v8
Gemessen
am
Gesamtbetrag
nimmt
sich
diese
Summe
recht
bescheiden
aus.
Given
the
total,
this
is
a
very
small
amount.
Europarl v8
Man
nimmt
sich
sehr
viel
vor,
aber
schließlich
muss
man
Kompromisse
schließen.
One
has
high
ambitions
but
in
the
end
one
has
to
compromise.
Europarl v8
Jede
dieser
Kulturen
nimmt
sich
Zeit
um
mal
runterzuschalten.
Each
of
these
cultures
take
time
to
downshift.
TED2020 v1
Sie
nimmt
sich
ja
alles
so
furchtbar
zu
Herzen.
Her
heart
is
always
aching
about
somebody.
Books v1
Die
Tabelle
der
für
den
Mietzuschuss
festgehaltenen
Obergrenzen
nimmt
sich
wie
folgt
aus:
The
table
of
ceilings
for
granting
the
rent
subsidy
is
as
follows:
ELRA-W0201 v1
Und
wenn
sie
den
Nektar
nimmt,
fühlen
sich
die
Blumen
nicht
betrogen.
And
when
it
takes
the
nectar,
the
flowers
don't
feel
shortchanged.
TED2013 v1.1
Er
nimmt
sich
das,
was
wir
wissen,
und
verdreht
es.
It
takes
what
we
know,
and
it
twists
it.
TED2020 v1
Dabei
findet
er
die
Papyrusrolle
aus
dem
Gral
und
nimmt
sie
an
sich.
He
finds
the
papyrus
scroll
and
takes
it
out
of
the
Grail
itself.
Wikipedia v1.0
Karin
nimmt
sich
im
Fluss
das
Leben.
The
damage
has
been
done,
however;
the
townsfolk
turn
against
Karin.
Wikipedia v1.0
Er
nimmt
sich
selbst
sehr
ernst.
He
takes
himself
very
seriously.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
nimmt
sich
selbst
sehr
ernst.
Tom
takes
himself
very
seriously.
Tatoeba v2021-03-10