Übersetzung für "Nicht zufällig" in Englisch
Nicht
zufällig
tauchten
diese
beiden
Fragen
zur
gleichen
Zeit
auf.
And
it
was
not
by
chance
that
they
came
to
the
fore
at
the
same
time.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
geplanten
Münzen
wurde
eindeutig
nicht
zufällig
gewählt.
The
number
of
coins
planned
was
obviously
not
chosen
at
random.
Europarl v8
Die
Urwälder
brennen
nicht
zufällig,
sondern
sie
werden
angezündet.
The
jungle
does
not
burn
by
chance,
someone
sets
it
on
fire.
Europarl v8
Nicht
zufällig
verurteilen
die
OAU
und
zahlreiche
afrikanische
Staatschefs
ganz
eindeutig
die
Ivorität.
It
is
no
coincidence
that
the
OAU
and
numerous
African
Heads
of
State
have
condemned
the
concept
of
Ivorian
identity
outright.
Europarl v8
Nicht
zufällig
wurde
Jesus
Christus
in
Palästina
geboren!
It
is
no
coincidence
that
Jesus
Christ
was
born
in
Palestine.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wurde
der
Zeitpunkt
nicht
zufällig
gewählt.
The
timing
in
the
present
case
is
no
coincidence.
Europarl v8
Nicht
zufällig
beträgt
das
durchschnittliche
Pro-Kopf-BIP
auf
den
Inseln
72
%
des
EU-Durchschnitts.
It
is
no
accident
that
the
average
per
capita
GDP
on
the
islands
is
72%
of
the
European
Union
average.
Europarl v8
Nicht
zufällig
werden
Kinder
mit
Lese-
und
Schreibschwächen
auch
durch
Bewegungstherapie
behandelt.
It
is
no
accident
that
dyslexic
and
dysgraphic
children
are
also
treated
using
movement
therapy.
Europarl v8
Ich
habe
ihn
nicht
kreiert,
und
es
passiert
nicht
zufällig.
I
haven't
created
it,
and
it's
not
happening
by
accident.
TED2013 v1.1
Ich
traute
meinen
Augen
nicht,
als
ich
zufällig
vorbeikam.
It's
incredible,
because
I
couldn't
believe
my
eyes
when
I
once
just
happened
to
bump
into
him.
TED2020 v1
Das
Logo
ist
nicht
zufällig
auf
dem
Bauch
dieser
armen
Schwangeren.
I
didn't
just
put
that
logo
on
this
poor,
pregnant
woman's
belly.
TED2020 v1
Du
sprichst
nicht
zufällig
Französisch,
oder?
You
don't
speak
French
by
any
chance,
do
you?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sprechen
nicht
zufällig
Französisch,
oder?
You
don't
speak
French
by
any
chance,
do
you?
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
sprecht
nicht
zufällig
Französisch,
oder?
You
don't
speak
French
by
any
chance,
do
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
nicht
zufällig
Aspirin
da?
Do
you
by
any
chance
have
some
aspirin?
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
nicht
zufällig,
wie
man
das
macht,
oder?
You
wouldn't
know
how
to
do
this,
would
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
nicht
zufällig
ein
Handy
bei
dir,
oder?
You
wouldn't
have
a
cell
phone,
would
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
wohl
nicht
zufällig
ein
Messer
dabei,
oder?
You
wouldn't
happen
to
have
a
knife
on
you,
would
you?
Tatoeba v2021-03-10
Kennst
du
nicht
zufällig
seinen
Namen?
Do
you
know
by
chance
his
name?
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Name
ist
nicht
zufällig
Tom,
oder?
Your
name
wouldn't
be
Tom,
by
any
chance,
would
it?
Tatoeba v2021-03-10
Du
heißt
nicht
zufällig
Tom,
oder?
Your
name
wouldn't
be
Tom,
by
any
chance,
would
it?
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt
nicht
zufällig,
wo
Tom
ist?
You
don't
happen
to
know
where
Tom
is,
do
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
nicht
zufällig
Tom,
oder?
You
aren't,
by
any
chance,
Tom,
are
you?
Tatoeba v2021-03-10
Dies
sind
Insider-Codewörter,
die
sich
nicht
zufällig
entwickelt
haben.
These
are
insider
code
words
that
did
not
emerge
accidentally.
News-Commentary v14
Die
beiden
Ankündigungen
wurden
nicht
zufällig
in
der
gleichen
Woche
publik.
The
two
announcements
did
not
come
in
the
same
week
by
accident.
News-Commentary v14
Aber
Dinge
verbreiten
sich
in
menschlichen
Populationen
nicht
zufällig.
But
things
don't
just
diffuse
in
human
populations
at
random.
TED2013 v1.1
Sie
kennen
nicht
zufällig
Tracy,
oder?
You
don't
know
Tracy,
do
you?
OpenSubtitles v2018