Übersetzung für "Nicht zeitgerecht" in Englisch

Ohne diese Mittel könnte die Behörde ihre Aufgaben nicht zeitgerecht und wirksam erfüllen.
The lack of this resource could not ensure a timely and efficient fulfilment of the role of the Authority.
TildeMODEL v2018

Unvollständige und nicht zeitgerecht eingereichte Anträge können nicht berücksichtigt werden.
Incomplete and not timely submitted applications cannot be considered.
ParaCrawl v7.1

Die Lehrer werden nicht zeitgerecht bezahlt und erhalten manchmal nicht einmal ihr volles Gehalt.
Teachers don't get paid on time and often don't receive their full salary.
ParaCrawl v7.1

Es begann mit dem Propheten Europas, Richard von Coudenhove-Kalergi, dem Gründer der Paneuropa-Union, der uns schon 1922 gesagt hatte, daß Europa schwer leiden würde, wenn es sich nicht zeitgerecht vereint.
The first was the prophet of Europe, Richard von CoudenhoveKalergi, founder of the Pan-European Union, who warned us as even in 1922 that Europe would suffer severely if it did not unite in time.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, ohne Einigung über die Finanzierung sind solche Leitlinien wohl ohne jede konkrete Bedeutung, da deren Umsetzung entweder gar nicht oder niemals zeitgerecht erfolgen kann.
Ladies and gentlemen, without agreement on financing, these guidelines have no concrete significance, since they will be impossible to implement on time, if at all.
Europarl v8

Ohne sie wäre es uns sicher nicht geglückt, zeitgerecht abzuschließen und wirklich einen Kompromiss für die erste Lesung zu bewerkstelligen.
Without them we surely could not have kept to the timetable and produced a genuine compromise in time for first reading.
Europarl v8

Eine weitere Feststellung des Ausschusses betrifft die Tatsache, dass die Behörden der Mitgliedstaaten Informationen über das Programm und seine Funktionsweise in ungenügendem Umfang und nicht zeitgerecht zur Verfügung stellen.
Another point noted by the Committee is the lack of sufficient information on the programme and its functioning provided by the public authorities of the Member States and the limited amount of time allowed for this to filter through.
TildeMODEL v2018

Ohne diese Ressourcen wäre es möglich, dass die EIOPA ihre Aufgaben nicht zeitgerecht und wirksam erfüllen kann.
The lack of this resource could not ensure a timely and efficient fulfilment of the role of EIOPA.
TildeMODEL v2018

Ich erinnere nur daran, daß mittlerweile breite Übereinstimmung darüber herrscht, daß das strikte Einhalten der halbjährigen Präsidentschaft nach der Erweiterung nicht zeitgerecht sein wird.
I would merely point out that there is now broad agreement that strict adherence to a half-yearly presidency will not be suitable after Enlargement.
EUbookshop v2

Wegen der Mehrfachnutzung des D/A-Wandlers 9 bei benötigter gleichzeitiger Wandlung entsteht ein zeitlicher Fehler, da die Wandlung nicht zeitgerecht erfolgen kann.
Because of the multiple utilization of the D/A converter 9, if simultaneous conversion is required, a timing error is produced since the conversion cannot take place at the correct time.
EuroPat v2

Es begann mit dem Propheten Europas, Richard von Coudenhove-Kalergi, dem Gründer der Paneuropa-Union, der uns schon 1922 gesagt hatte, daß Europa' schwer leiden würde, wenn es sich nicht zeitgerecht vereint.
The first was the prophet of Europe, Richard von CoudenhoveKalergi, founder of the PanEuropean Union, who warned us as even in 1922 that Europe would suffer severely if it did not unite in time.
EUbookshop v2

Wenn wir den Eingang Ihrer Beschwerde bei uns nicht zeitgerecht bestätigen, oder nicht zufriedenstellend auf Ihre Beschwerde reagiert haben, wenden Sie sich bitte für weitere Informationen, oder zum Einreichen einer Beschwerde, an die europäischen Datenschutzbehörden.
If you do not receive timely acknowledgment of your complaint from us, or if we have not addressed your complaint to your satisfaction, please contact the EU DPAs for more information or to file a complaint.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Daten nicht zeitgerecht erfassen können, verpassen Sie frühzeitige Warnhinweise auf sich entwickelnde Probleme.
If you can't acquire data in a timely manner, you'll miss early warnings of developing problems.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen unter anderem auch Risiken in Bezug auf die Zuverlässigkeit von Produktions- und Kostenschätzungen und die Möglichkeit unerwarteter Kosten und Aufwendungen, zukünftige Ergebnisse von metallurgischen Studien bzw. Förderstudien, die nicht den Erwartungen des Unternehmens entsprechen, Risiken in Bezug auf umweltrechtliche Bestimmungen und Haftungen, politische und behördliche Risiken und das Risiko, eine ausreichende Finanzierung nicht zeitgerecht bzw. nicht zu annehmbaren Bedingungen sicherstellen zu können.
As a result there are significant economic and technical risks of failure associated with any production decision including but not limited to risks related to the inherent uncertainty of production and cost estimates and the potential for unexpected costs and expenses; future metallurgy or mining results not being consistent with the Company's expectations; risks related to environmental regulation and liability; political and regulatory risks; and risks related to failure to obtain adequate financing on a timely basis and on acceptable terms.
ParaCrawl v7.1

Beides zusammen resultierte in einem Anwendungsstau, sodass Antworten auf relevante Fragestellungen nicht oder nicht zeitgerecht beantwortet werden konnten.
Both together resulted in a backlog of applications, so that answers to relevant questions could not be answered in time.
ParaCrawl v7.1

Die FDA ermächtigt ihre Mitarbeiter zu Vollstreckungen entsprechend den Verfahrensweisen der Behörde für gerichtliche Verfügungen, strafrechtliche Verfolgung, Beschlagnahme, Zerstörung, Strafen und Geldstrafen, wenn Voranmeldungen nicht zeitgerecht oder unvollständig eingereicht werden.
The FDA will provide its staff with enforcement guidelines containing the Agency's policies on injunctions, prosecution, seizure, destruction, fines, and penalties related to failure to provide timely and accurate Prior Notice.
ParaCrawl v7.1

Vergewissern Sie sich, dass bei der Zuteilung einer Aufgabe oder Verantwortung an eine Person jeder darüber Bescheid weiß, und wenn die Aufgabe nicht zeitgerecht beendet ist, die Person durch die Gemeinde zur Verantwortung gezogen wird.
Make sure that when a task or responsibility is delegated to an individual, that it is well known by everyone, and if it is not completed on time, that individual can be called to account by the community.
ParaCrawl v7.1

Es wurde festgestellt, dass das Klemmglied beim Übergang von seiner Klemmstellung in die Freigabestellung und umgekehrt in Schwingungen versetzt wird, wodurch besonders feine Schussfäden nicht mehr zuverlässig zeitgerecht geklemmt werden.
It has been determined, that the clamping element is set into oscillations during the transition from its clamping position into the release position and vice versa, whereby especially fine weft threads are no longer reliably and timely clamped.
EuroPat v2

Vorerst sei ausgesagt, was an dieser Stelle schon einwandfrei klar ist: Durch Hume (und im Falle Hamanns durch die Rezeption Hume's) wurde die philosophische Position der neuen Skepsis (mit der Homogenisierung von Religion und Erkenntnis) plötzlich nicht nur "zeitgemaess", "zeitgerecht", sondern auch geradezu (im heutigen Sinne) "modern"!
For the time being, has to be stated what at this point is already perfectly clear: through Hume (and in Hamann's case, through Hume's reception), the philosophical position of the new scepticism (with the homogenization of religion and knowledge) becomes suddenly not only "contemporary", "up-to-date", but also absolutely (in the today sense) "modern"!
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Faktoren zählen u.a. das Risiko, dass keine definitive Vereinbarung unterzeichnet werden kann, dass sich das Unternehmen keinen Zugang zum Goldprojekt Josnitoro verschaffen kann und nicht zeitgerecht die erforderlichen Behördengenehmigungen und Lizenzen bzw. Finanzierungen erhält, dass die Mineralressourcen nicht den Schätzungen entsprechen und es zu unerwarteten Abweichungen bei den Mineralressourcen, deren Erzgehalt und Ausbeute kommt.
Such factors include, among others, risk that a definitive agreement will not be signed, that the Company will not be able to gain access to the Josnitoro Gold Project or obtain regulatory approvals, permits, licenses or required financing on a timely basis, that mineral resources are not as estimated and unexpected variations in mineral resources, grade or recovery rates.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten Tagen wurden zur Abschreckung die Minnesänger, die Dichter, die Lampenanzünder, die Bäcker, die Kurtisanen, die Segler, die nicht zeitgerecht angelegt hatten, die Kanzleischreiber (denen der Tag nie ausreichte), die Wohlwollenden, die Neugierigen und allgemein all jene, die sich des Nachts durch eine beliebige Tätigkeit oder durch eine Straßenlampe bemerkbar machen wollten massakriert.
Over the next few days, by way of demonstration, there were massacres of troubadours, poets, lamp lighters, bakers, courtesans, sailors who had not dropped anchor in time, grammarians (for whom the day is never long enough), do-gooders, inquisitive people and, in general, anyone who tried to stand out at night by engaging in any kind of activity or by carrying a lantern.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen, dass das Assad-Regime auf längere Sicht nicht zu halten ist und sie einen Totalverlust riskieren, wenn sie nicht zeitgerecht in einem Kompromiss einwilligen.
They know that sooner or later the Assad regime will fall, and they risk to lose everything if they do not embark on a compromise in time.
ParaCrawl v7.1

Diese Parasiten sind relativ chlorresistent und können durch übliche Chlorgehalte nicht zeitgerecht abgetötet werden (CT 9600 - CT > 50000).
These parasites are relatively chlorine-resistant and cannot be destroyed with normal chlorine contents (CT 9600-CT > 50000).
ParaCrawl v7.1

Sollten die Werbeformen nicht zeitgerecht eintreffen, behält sich die bergfex GmbH vor, die Kosten in voller Höhe in Rechnung zu stellen, ohne die Werbeform/en präsentieren zu müssen.
Bergfex GmbH reserves the right to bill the cost in full should the advertising material not be available in due time, without having to present the advertising material.
ParaCrawl v7.1