Übersetzung für "Nicht verkehrt" in Englisch
Wenn
sie
das
tun,
ist
dieser
Ort
gar
nicht
verkehrt.
If
they
do--
This
is
as
good
a
place
as
any.
OpenSubtitles v2018
Nun,
für
4
Mäuse
pro
Nacht
kann
man
nicht
viel
verkehrt
machen.
Well,
four
bucks
a
night,
you
can't
go
wrong,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wäre
es
nicht
so
verkehrt,
wenn
Philippe
die
Bude
dicht
macht.
Maybe
it
wouldn't
be
so
bad
if
Philippe
closes
this
shack.
OpenSubtitles v2018
Giulietta
verkehrt
nicht
mit
dieser
Dame,
aber
ich
täte
es
gern.
You
may
not
frequent
her,
but
I'd
love
to.
OpenSubtitles v2018
Es
klingt
verrückt,
aber
wirkt
diese
Welt
nicht
irgendwie
verkehrt?
Come
on,
look.
I
know
this
may
sound
crazy,
but
doesn't
it
seem
like
there's
something
wrong
with
this
world?
OpenSubtitles v2018
Obwohl
es
nicht
verkehrt
wäre,
sich
einen
Anwalt
zu
nehmen.
Though
it
might
not
be
a
bad
idea
to
get
an
attorney.
OpenSubtitles v2018
Eine
etwas
nüchterne
Betrachtung
der
Dinge
wäre
nicht
verkehrt
gewesen.
A
little
sober
reflection
would
not
have
gone
amiss.
OpenSubtitles v2018
Norman
verkehrt
nicht
mit
vielen
Menschen.
Norman
doesn't
connect
with
a
lot
of
people.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nicht
verkehrt,
jemand
anderes
an
Ihrer
Seite
zu
haben.
It's
not
bad
to
have
someone
else
on
your
side.
OpenSubtitles v2018
Da
verkehrt
nicht
die
Sorte
Scheißkerle,
die
wir
suchen.
They're
not
the
kind
of
shitheads
we
need.
OpenSubtitles v2018
Ansichten
zu
haben
ist
nicht
verkehrt,
John.
Nothing
wrong
with
opinions,
john.
OpenSubtitles v2018
Otis'
Einwand
war
nicht
verkehrt.
Uh,
Otis
made
a
good
point,
though.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
nicht,
dass
es
verkehrt
ist.
It
doesn't
mean
it
isn't
right.
OpenSubtitles v2018
Mittlerweile
denke
ich,
dass
das
gar
nicht
so
verkehrt
wäre.
At
this
point,
I'm
starting
to
think
that
might
be
good.
OpenSubtitles v2018
Er
verkauft
an
die
Carrows-Clique,
aber
er
verkehrt
nicht
mit
denen.
He
taps
the
Carrows
crowd,
but
doesn't
hang
with
them.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
verkehrt,
wenn
man
Profit
macht.
There's
nothing
wrong
with
acquiring
profit.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
verkehrt,
wenn
die
Leute
ihr
Ende
choreografieren.
There
is
nothing
wrong
with
people
choreographing
their
own
ending.
OpenSubtitles v2018
Unter
diesen
Umständen,
Mr.
A
ist
das
nicht
verkehrt.
Under
the
circumstances,
Mr.
A,
I
will
suggest
that
this
is
not
a
bad
thing.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ein
wenig
verschieden
aber
das
ist
nicht
verkehrt.
Somewhat
different.
sometimes
wrong.
OpenSubtitles v2018
Der
Vorschlag,
eine
Fußballmannschaft
zu
bilden,
ist
gar
nicht
verkehrt.
The
idea
of
creating
a
football
team
cannot
be
such
a
bad
one.
Europarl v8
Es
wäre
nicht
verkehrt,
wenn
du
dich
mir
gegenüber
etwas
öffnen
würdest.
It
wouldn't
kill
you
to
open
up
to
me.
OpenSubtitles v2018