Übersetzung für "Nicht ungewöhnlich" in Englisch
Es
ist
durchaus
nicht
ungewöhnlich,
daß
Parlamentsabgeordnete
dieser
Gefangenen
einen
Besuch
abstatten.
There
is
nothing
unusual
about
parliamentarians
visiting
this
prisoner.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
diese
Geschichte
ist
nicht
ungewöhnlich.
Ladies
and
gentlemen,
that
is
not
an
unusual
story.
TED2020 v1
Es
ist
nicht
ungewöhnlich,
dass
sie
es
mit
einer
Decke
zudeckt.
It's
not
uncommon
for
Mom
to
put
a
blanket
over
the
baby.
TED2020 v1
Macht
macht
Geld,
Geld
macht
Macht,
das
ist
nicht
weiter
ungewöhnlich.
Power
makes
money,
money
makes
power,
this
is
not
unusual.
GlobalVoices v2018q4
Hier
ist
jemand
beim
Bewegen
eingenickt,
was
überhaupt
nicht
ungewöhnlich
ist.
This
one
has
fallen
asleep
mid-move,
which
is
not
uncommon.
TED2020 v1
Leichtes
Schäumen
durch
die
Rekonstitution
ist
nicht
ungewöhnlich.
Slight
foaming
of
the
product
upon
reconstitution
is
not
unusual.
EMEA v3
Es
ist
nicht
ungewöhnlich
für
Tom,
sich
zu
verspäten.
It's
not
unusual
for
Tom
to
be
late.
Tatoeba v2021-03-10
Fragebögen
zum
Ankreuzen
sind
nicht
ungewöhnlich.
Multiple-choice
tests
are
not
uncommon.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Schaumbildung
der
Lösung
bei
der
Herstellung
ist
nicht
ungewöhnlich.
Foaming
of
the
solution
on
reconstitution
is
not
unusual.
EMEA v3
Dieses
Aussehen
ist
für
proteinhaltige
Lösungen
nicht
ungewöhnlich.
This
appearance
is
not
unusual
for
proteinaceous
solutions.
EMEA v3
Das
ist
nicht
ungewöhnlich
und
wird
Ihre
Dosis
nicht
beeinträchtigen.
This
is
not
unusual
and
will
not
affect
your
dose.
ELRC_2682 v1
Flüssigkeitstropfen
an
der
Nadelspitze
sind
nicht
ungewöhnlich
und
werden
Ihre
Dosis
nicht
beeinflussen.
Drops
of
liquid
on
the
tip
of
the
needle
are
not
unusual
and
will
not
affect
your
dose.
ELRC_2682 v1
Dies
ist
bei
proteinhaltigen
Lösungen
nicht
ungewöhnlich.
This
is
not
unusual
for
proteinaceous
solutions.
ELRC_2682 v1
Familien
mit
acht
und
mehr
Kindern
sind
auf
dem
Land
nicht
ungewöhnlich.
In
the
rural
communities
families
with
eight
and
more
children
are
not
unusual.
Wikipedia v1.0
Es
ist
nicht
ungewöhnlich,
für
diese
Einheit
ein
Jahr
zu
nehmen.
There
is
nothing
special
about
using
a
year
as
that
unit.
News-Commentary v14
Schließlich
sind
Konfrontationen
wie
diese
nicht
ungewöhnlich
in
Lateinamerikas
starren
Präsidialsystemen.
After
all,
confrontations
like
this
are
not
unusual
in
Latin
America's
rigid
presidential
systems.
News-Commentary v14
Verdammungen
sozialistischer
Taktiken
durch
Anarchisten
waren
durchaus
nicht
ungewöhnlich.
Condemnations
of
socialist
tactics
by
anarchists
was
not
at
all
uncommon.
Wikipedia v1.0
Im
heutigen
Haiti
sind
solche
Geschichten
nicht
ungewöhnlich.
In
Haiti
today,
stories
like
this
are
not
uncommon.
News-Commentary v14
In
diesem
Stadium
ist
das
Einbringen
von
Risikokapital
nicht
ungewöhnlich.
Involvement
at
this
stage
is
not
unusual
for
venture
capital.
TildeMODEL v2018
Es
sei
grundsätzlich
nicht
ungewöhnlich,
Kreditinstrumente
mit
unterschiedlichem
Rang
zu
versehen.
It
is
not
unusual
to
place
debt
instruments
in
different
rankings.
DGT v2019
Dies
ist
nicht
ungewöhnlich,
bereitet
aber
Schwierigkeiten
bei
der
Offenlegung
der
Daten.
Such
a
situation
is
not
uncommon,
but
poses
difficulties
with
regard
to
the
disclosure
of
data.
DGT v2019
Das
ist
nicht
ungewöhnlich
für
einen
Seemann,
Mylady.
That's
not
unusual
for
a
sailor,
Your
Ladyship.
OpenSubtitles v2018