Übersetzung für "Nicht unerwartet" in Englisch

Die Antwort kam nicht unerwartet, darf ich behaupten.
What you said was not unexpected, I must admit.
Europarl v8

Und derartige Krisen treten nicht plötzlich und unerwartet auf wie Naturkatastrophen.
Those crises do not suddenly happen unexpectedly, as with natural catastrophes.
Europarl v8

Der Ausschluss von Ali Selim kommt übrigens nicht unerwartet.
For that matter, Selim' s expulsion does not come completely out of the blue.
Europarl v8

Der Ausbruch der Finanzmarktturbulenzen kam jedoch nicht völlig unerwartet .
The outbreak of the financial market turbulence was not entirely unexpected , however .
ECB v1

Laut Gutachten kam es nicht unerwartet.
I read the doctor's report, Miss Marple. It was not unexpected.
OpenSubtitles v2018

Dass wenn Dubois nicht so unerwartet gestorben wäre... dann bye-bye, Firma.
That if that poor Dubois hadn't died so unexpectedly... bye-bye company.
OpenSubtitles v2018

Nach diesen zwei Wochen kommt das nicht unerwartet.
After the last two weeks, you can't say this is so sudden.
OpenSubtitles v2018

Nach der langen Zeit unter dem Schnee kommt das nicht unerwartet.
It isn't unexpected after all that time under the snow.
OpenSubtitles v2018

Ihr Elektrolytgleichgewicht weicht ab, aber das ist nicht ganz unerwartet.
Her electrolyte balance is deviating, but that's not entirely unexpected. It isn't.
OpenSubtitles v2018

Es war ein unglück, kam aber nicht unerwartet.
It was unfortunate but not unexpected.
OpenSubtitles v2018

Dies ist jedoch völlig unerwartet nicht der Fall.
However, entirely unexpectedly this is not the case.
EuroPat v2

Bekommt Blair jedoch nicht unerwartet Unterstützung ist ein Fehlschlag programmiert.
But unless Blair gets a lot of unexpected support, failure is what will happen.
News-Commentary v14

Nicht unerwartet, spülen sich Fleischesser viel mehr von diesen ernstzunehmenden Krebserregern hinunter.
Not surprisingly, meat-eaters were found to flush much more of this serious carcinogen through their systems.
QED v2.0a

Die Ereignisse setzen jedoch nicht unbedingt unerwartet ein, man kann sie vorhersehen.
It is not necessarily unexpected, one can see it coming.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich kommt dieser nach dem steilen Anstieg der letzten Wochen nicht unerwartet.
In principle this does not come unexpectedly to the steep rise of the last weeks.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Aktionen wird MainStage nicht mehr unerwartet beendet:
These actions no longer cause MainStage to unexpectedly quit:
ParaCrawl v7.1

Das war interessant, Nachrichten, wenn nicht unerwartet.
This was interesting news if not unexpected.
ParaCrawl v7.1

Die Framing Box springt beim Klicken auf Transform Pad-Schnappschüsse nicht mehr manchmal unerwartet.
The Framing Box no longer sometimes jumps unexpectedly when clicking transform pad snapshots.
ParaCrawl v7.1

Da viele der Comics Bildunterschriften besaßen, war das nicht unerwartet.
Given that many of the cartoons had captions, this was not unexpected.
ParaCrawl v7.1

Auf der Mutterseite taucht nicht unerwartet häufiger O-Man auf.
On the dam’s side, O-Man appears, not unexpectedly, most frequently.
ParaCrawl v7.1

Burnhams Artikel Wissenschaft und Stil kommt an sich nicht unerwartet.
Burnham’s article Science and Style is not unexpected in itself.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück setzt die Invasion der Kräfte Schaabs nicht unerwartet ein.
Luckily, invasion of Shaab doesn't start all of a sudden.
ParaCrawl v7.1

Insofern seien auch die kürzlich im Bier nachgewiesenen Rückstände von Glyphosat nicht unerwartet.
Viewed in this light, the recently detected glyphosate residue in beer is not an unexpected finding.
ParaCrawl v7.1

Die Rückkehrzeit der Pegelmesser von Bedienoberflächen ist nicht mehr unerwartet langsam.
The return time on control surface level meters is no longer unexpectedly slow.
ParaCrawl v7.1

An das Compressor-Plug-In geleitete Side Chain-Signale werden nicht mehr unerwartet zu Mono zusammengefasst.
Side chain signals routed to the Compressor plug-in are no longer summed unexpectedly to mono.
ParaCrawl v7.1