Übersetzung für "Nicht schlimm" in Englisch
Ginge
es
nur
um
eine
Geisterdebatte,
so
wäre
das
nicht
weiter
schlimm.
If
this
were
merely
a
ghost
debate,
it
would
not
much
matter.
Europarl v8
Das
wäre
im
Nachhinein
alles
nicht
so
schlimm,
wenn
wir
durchgehalten
hätten.
This
would
not
have
been
such
a
bad
thing
after
all,
had
we
worked
it
through.
Europarl v8
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
auf
den
ersten
Blick
erscheint.
It
is
not
as
scary
as
it
might
seem
at
first.
WMT-News v2019
Das
wäre
vielleicht
nicht
so
schlimm,
wenn
es
einen
Regierungswechsel
gegeben
hätte.
This
might
not
matter
so
much
had
there
been
a
change
of
government.
News-Commentary v14
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheinen
mag.
It
isn't
as
bad
as
it
might
seem.
TED2020 v1
Es
ist
nicht
schlimm,
du
brauchst
nicht
weinen.
It's
not
bad,
you
don't
have
to
cry.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
alles
nicht
so
schlimm,
wie
Tom
behauptet.
Things
aren't
as
bad
as
Tom
says
they
are.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
sich
anhört.
It's
not
as
bad
as
it
sounds.
Tatoeba v2021-03-10
Das
hört
sich
nicht
ganz
so
schlimm
an.
It
doesn't
sound
too
serious.
Tatoeba v2021-03-10
Das
hört
sich
nicht
allzu
schlimm
an.
It
doesn't
sound
too
serious.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
aussieht.
It's
not
as
bad
as
it
looks.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
alles
nicht
so
schlimm,
wie
Tom
meint.
Things
aren't
as
bad
as
Tom
thinks
they
are.
Tatoeba v2021-03-10
Nicht
schlimm,
wenn
Sie
es
nicht
so
gut
erkennen
können.
But
don't
worry
if
you
can't
see
it
so
well.
TED2013 v1.1
Behinderung
ist
nicht
schlimm
und
sie
macht
uns
nicht
außergewöhnlich.
It's
not
a
bad
thing,
and
it
doesn't
make
you
exceptional.
TED2020 v1
Die
Kamera
war
ja
nicht
so
schlimm,
aber
der
Film.
I
don't
mind
the
loss
of
the
camera
so
much,
but
the
film
in
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
Treffen
mit
Mr.
Edwards
wäre
nicht
schlimm.
It
can't
hurt
you
to
meet
Kirk
Edwards.
OpenSubtitles v2018
Oh,
es
ist
nicht
schlimm
gewesen.
Oh!
Oh,
I'm
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
in
ihn
verliebt
wären,
wäre
es
nicht
so
schlimm.
Of
course,
if
you
loved
him,
it
wouldn't
be
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
ist
gar
nicht
so
schlimm,
wie
ich
dachte.
You
know,
I'm
not
as
sorry
as
I
thought
I'd
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
lhre
Lage
so
schlimm
nicht
finden,
lieber
Marquis.
I
can't
think
of
your
situation
as
a
bad
one,
dear
Marquis.
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
keine
Sorgen,
vielleicht
ist
es
nicht
schlimm.
Don't
get
worked
up
so
quickly,
it
might
not
be
serious.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
so
schlimm,
es
ist
nur
ein
Stockwerk.
Don't
start
admiring
me
again.
It's
only
one
flight.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sag,
dass
es
nicht
so
schlimm
ist,
Tante
Belle!
Please,
say
it
don't
make
any
difference,
Aunt
Belle!
OpenSubtitles v2018
Es...
es
ist
nicht
so
schlimm.
It...
It
don't
make
any
difference.
OpenSubtitles v2018
Nicht
schlimm,
wir
kommen
Sie
holen.
This
is
not
serious,
we're
coming
to
get
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
nicht
so
schlimm,
ich
hab
Aspirin
genommen.
It's
really
not
that
bad--
I
took
a
couple
of
aspirin.
(
whimpers
)
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
es
ist
nicht
schlimm.
Be
at
rest,
it's
not
bad.
OpenSubtitles v2018