Übersetzung für "Nicht schalten" in Englisch

Kannst du den nicht auf leise schalten?
Shh! Can't you put that on quiet?
OpenSubtitles v2018

Ich fasse es nicht, sie schalten die Presse ein.
I can't believe it, they went to the press.
OpenSubtitles v2018

Warum gehst du nicht schalten Sie ihn aus?
Why don't you turn it off?
OpenSubtitles v2018

Die meisten Leute wollen es nicht hören, sie schalten einfach ab.
Most people don't want to hear, they just switch off.
OpenSubtitles v2018

Die Allianz formiert sich neu, und Sie schalten nicht die CIA ein?
If you knew the Alliance was regrouping, why not alert the CIA?
OpenSubtitles v2018

Als ich gestern Nacht ankam, konnte ich nicht mehr schalten.
When I came in last night, I couldn't seem to get it to shift out of park.
OpenSubtitles v2018

Also das Weinen nicht schalten Sie ab?
So the crying didn't turn you off?
OpenSubtitles v2018

Du kannst mit 'nem Knüppel Leute verhauen, schalten nicht.
You can stir coffee with a stick but you can't drive stick.
OpenSubtitles v2018

Hat das Ding nicht bald Erfolg, schalten wir die Quelle ab.
If this doesn't work soon, we'll have to shut down.
OpenSubtitles v2018

Wirst du des Vaters Wahl nicht schalten?
Are you not against your father's choice?
OpenSubtitles v2018

Spannungen kleiner als die sogenannte Schwellenspannung U S können den Brechungsindex nicht schalten.
Voltages smaller than the so-called threshold voltage Us cannot switch the refractive index.
EuroPat v2

Der Fahrradfahrer muß zum Schalten nicht eine Hand von der Lenkstange nehmen.
For gear shifting, the bicyclist need not take his hand off the handle bar.
EuroPat v2

Das Synchrongetriebe läßt sich hingegen unter Last nicht schalten.
On the other hand a synchronized gearbox cannot be shifted under load.
EuroPat v2

Noch nicht, aber wir schalten live, sobald sich was tut.
Not yet, Bill, but as soon as there is, we will be going there live.
OpenSubtitles v2018

Wir schalten nicht die Justizbehörden ein.
We're not getting into law enforcement.
ParaCrawl v7.1

Der Kontakt ist danach nicht mehr zum Schalten von Kleinsignalstromkreisen geeignet.
The contact is then no longer suitable for switching low-level signal circuits.
ParaCrawl v7.1

Falls nicht, schalten Sie Bluetooth auf den Handy ein.
If not, activate Bluetooth on your phone.
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen ist das Wartungspersonal nicht zum Schalten der Mittelspannungsschaltanlage berechtigt.
In many cases, maintenance personnel are not authorized to switch the medium-voltage switchgear system.
EuroPat v2

Wir benutzen Cookies NICHT für das Schalten von Werbung oder personalisierter Werbung.
We DO NOT use cookies for advertising or personalized advertising.
CCAligned v1

P031 - Nicht schalten (Artikel-Liste)
P031 - Do not alter the state of the switch (Artikel-Liste)
CCAligned v1

Vergessen Sie nicht, schalten Sie das Fernsehgerät aus, wenn Sie essen.
Do not forget to turn off the TV when you eat.
ParaCrawl v7.1

Wir benutzen Cookies nicht für das Schalten von Werbung oder personalisierter Werbung.
We do not use cookies for advertising or personalized advertising.
CCAligned v1

Den erweiternden Tank schalten nicht zu reichend, und zur Rückmagistrale an.
A broad tank connect not to submitting, and to a return highway.
ParaCrawl v7.1

Sie schalten nicht nur Werbung im Fernsehen.
They don’t just buy ad slots on TV.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie dies nicht wünschen, schalten Sie die Funktionen aus.
Please turn off these features if you do not want them.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht, schalten Sie es ein.
If not, turn it on.
ParaCrawl v7.1