Übersetzung für "Nicht preisgeben" in Englisch

Ich werde ihre Geheimnisse nicht preisgeben.
I'm not going to reveal their secrets.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Bankier kann derlei Informationen nicht ohne Genehmigung preisgeben.
You know, a banker can not divulge this sort of information without permission, Mr. Collins.
OpenSubtitles v2018

Und mehr Informationen muss ich nicht preisgeben.
And that's all the information I'm required to give.
OpenSubtitles v2018

Warum willst du unser Geheimnis nicht preisgeben?
Why do you refuse to reveal our secret?
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen diesen Kontakt doch nicht preisgeben, bis Herr Keppleman da ist.
You know he cannot reveal his contact unless Herr Keppelmann is here.
OpenSubtitles v2018

Sie können die Quelle nicht preisgeben?
You can't reveal the source?
OpenSubtitles v2018

Da stehen Dinge drin, die man nicht preisgeben möchte.
And they're full of the sorts of things that you wouldn't want people knowing.
OpenSubtitles v2018

Ich kann meine Quellen nicht preisgeben.
I can't reveal my sources.
OpenSubtitles v2018

Zur Zeit darf ich den Namen nicht preisgeben.
Unfortunately, I'm not at liberty to share names.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn man mich foltert, könnte ich das Passwort nicht preisgeben.
I mean you could literally shoot me or torture me, and I could not disclose the password if I wanted to.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es aufbewahrt, obwohl Ihr Eure Gefühle nicht preisgeben wolltet.
I kept it, knowing how you felt, even if you wouldn't admit it.
OpenSubtitles v2018

Das Tattoo hat eine Bedeutung, die ich nicht preisgeben möchte.
Let's just say this tattoo is a crude obscenity... that I'd rather not say the meaning of.
OpenSubtitles v2018

Ich darf die genetische Zusammensetzung des Produkts nicht preisgeben.
You know that I'm not at liberty to reveal the asset's genetic makeup.
OpenSubtitles v2018

Du kannst deine Macht nicht so preisgeben.
You can't give away your power.
OpenSubtitles v2018

Ein Alpha kann seine Kehle nicht derart preisgeben.
An Alpha cannot show his throat like this.
OpenSubtitles v2018

Klingt als wüsste sie etwas, das sie nicht preisgeben will.
Sounds like she knows something she's not letting on.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich darf ich diese Daten nicht preisgeben.
W... well, normally I wouldn't give this information out.
OpenSubtitles v2018

Hale,... er wollte das Wissen über den Degas nicht preisgeben.
You know, you should be proud. Hale -- he didn't want to give up the knowledge on the Degas.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich Ihnen vertrauen, dass Sie die Informationen nicht preisgeben?
How can I trust you not to divulge this information to anyone else?
OpenSubtitles v2018

Ich konnte das hier nicht ohne Risiko preisgeben.
I couldn't divulge these plans without risking them, and I promise you that I weighed everything.
OpenSubtitles v2018

Weil sie sich nicht preisgeben wollen womöglich.
Maybe they were fearful of revealing themselves.
OpenSubtitles v2018

Ich darf nicht preisgeben, was ich auf Deck C mache.
I'm not at liberty to divulge exactly what I am doing on C Deck.
OpenSubtitles v2018

Erfüllt von unseren Gedanken und sie nicht preisgeben, sei still!
No, let's just sit here holding our thoughts. Not revealing them.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen ja nicht unsere Positionen preisgeben.
We don't want to give away our positions. Any questions?
OpenSubtitles v2018