Übersetzung für "Nicht nachweisen" in Englisch
Dies
konnte
das
Unternehmen
in
der
Untersuchung
jedoch
nicht
nachweisen.
However,
the
company
could
not
demonstrate
during
the
investigation
that
this
was
the
case.
DGT v2019
Das
Unternehmen
konnte
nicht
nachweisen,
dass
Geschäftsentscheidungen
ohne
staatliche
Einflussnahme
getroffen
wurden.
The
company
could
not
demonstrate
that
it
took
its
decisions
free
of
such
state
interference.
DGT v2019
Deshalb
können
diese
Stempel
den
zypriotischen
Ursprung
der
Waren
nicht
ordnungsgemäß
nachweisen.
That
is
why
this
stamp
cannot
be
used
as
proof
of
the
Cypriot
origin
of
goods
in
accordance
with
the
regulations.
Europarl v8
Wissenschaftliche
Untersuchungen
an
verschiedenen
Hungerbrunnen
konnten
einen
derartigen
Zusammenhang
nicht
nachweisen.
Scientific
studies
on
various
"Hungerbrunnen"
have
not
confirmed
such
a
relationship.
Wikipedia v1.0
Im
vorliegenden
Fall
konnte
die
SNCF
dies
nicht
nachweisen.
In
this
case,
the
financing
by
the
SNCF
could
not
demonstrate
this.
DGT v2019
Infolgedessen
konnten
die
dänischen
Behörden
die
Verhältnismäßigkeit
der
vorgeschlagenen
Beihilfe
nicht
nachweisen.
Consequently,
it
has
not
been
proven
by
the
Danish
authorities
that
the
proposed
aid
is
proportionate.
DGT v2019
Schließlich
konnte
Österreich
außerdem
nicht
nachweisen,
dass
der
Befreiungsmechanismus
einen
Anreizeffekt
enthält.
Finally,
Austria
also
failed
to
show
that
the
exemption
mechanism
would
have
any
incentive
effect.
DGT v2019
Zwei
Unternehmen
konnten
darüber
hinaus
nicht
nachweisen,
dass
sie
Kriterium
3
erfüllen.
Two
companies
also
failed
to
demonstrate
that
they
fulfil
criterion
3.
DGT v2019
Mithin
konnten
sie
nicht
nachweisen,
dass
sie
das
erste
Kriterium
erfüllten.
Therefore,
they
could
not
demonstrate
that
they
fulfil
criterion
1.
DGT v2019
Ein
pakistanisches
Unternehmen
konnte
nicht
nachweisen,
dass
es
die
betroffene
Ware
herstellte.
One
Pakistani
company
was
unable
to
prove
that
it
was
a
producer
of
the
product
concerned.
DGT v2019
Der
Antragsteller
konnte
nicht
nachweisen,
dass
er
unabhängig
von
staatlicher
Einflussnahme
war.
As
regards
the
applicant,
it
did
not
demonstrate
that
it
was
free
from
State
interference.
DGT v2019
Eine
Vereinbarkeit
mit
anderen
Ausnahmeregelungen
lässt
sich
nicht
nachweisen.
There
are
no
other
grounds
for
compatibility
that
might
apply.
DGT v2019
Dies
konnten
die
italienischen
Behörden
aber
nicht
nachweisen.
However,
the
Italian
authorities
did
not
show
that
this
was
the
case.
TildeMODEL v2018
Sie
mussten
nicht
nachweisen
dass
sie
auch
hatten,
was
sie
verkaufen
wollten.
They
did
not
have
to
guarantee
that
they
had
what
they
intended
to
sell!
OpenSubtitles v2018
Wir
können
die
Absturzursache
nicht
nachweisen.
We
can't
prove
what
caused
this
plane
to
crash.
OpenSubtitles v2018
Er
konnte
bisher
nicht
mal
nachweisen,
dass
es
einen
Weihnachtsmann
gibt.
He's
not
even
established
that
there's
such
a
person
as
Santa
Claus.
OpenSubtitles v2018
Der
Kläger
konnte
den
von
ihm
angeblich
erlittenen
Schaden
nicht
nachweisen.
Community
law
does
not
preclude
the
application,
in
proceedings
for
the
recovery
by
the
authorities
of
the
Member
States
of
sums
paid
in
error
as
export
refunds
to
traders,
of
a
principle
of
legal
certainty
EUbookshop v2
Vom
Technologieniveau
abhängige
Beanspruchungsreaktionen
lassen
sich
demzufolge
nicht
nachweisen.
Consequently,
no
strain
re
actions
can
be
demonstrated
which
are
attributable
to
the
level
of
technology.
EUbookshop v2
Vom
Technologieniveau
unabhängige
Beanspruchungsreaktionen
lassen
sich
demzufolge
nicht
nachweisen.
Consequently,
there
are
no
demonstrable
strain
reactions
related
to
the
level
of
technology.
EUbookshop v2
Röntgenographisch
läßt
sich
in
solchen
Phasen
Aluminiumoxid
nicht
mehr
nachweisen.
In
such
mixed
phases,
alumina
is
no
longer
detectable
by
X-ray
crystallography.
EuroPat v2