Übersetzung für "Nicht nachgefragt" in Englisch

Ja, Chris, ich hab gar nicht nachgefragt.
Yeah, Chris, I never asked you.
OpenSubtitles v2018

Er hat es nicht erwähnt und ich habe nicht nachgefragt.
He didn't offer, and I didn't ask.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte es im Gefühl, habe aber nicht nachgefragt.
I had a feeling, but I didn't press it.
OpenSubtitles v2018

So detailliert habe ich nicht nachgefragt, das Telefon könnte abgehört werden.
Well I didn't get that much detail. The phone could be tapped.
OpenSubtitles v2018

Die Austernart wird außerhalb Nordamerikas nicht nachgefragt.
These reservations do not apply outside North America.
WikiMatrix v1

Problemlösungen aus den Sozial-, Wirtschafts­und Geisteswissenschaften werden nicht nachgefragt bzw. nicht angeboten.
In this macro-process of 'practical action' it is necessary to apply certain types of transfer between 'partners' who frequently do not know one another, communicate little and speak different languages and whose aims, cultures and values are scarcely compatible.
EUbookshop v2

So absolut war das, dass ich nicht weiter nachgefragt habe.
She seemed so sure about it that I did not continue asking.
ParaCrawl v7.1

Und die Filzstiefel infolge der Teuerung wurden nicht nachgefragt.
And here valenoks owing to high cost were not in great demand.
ParaCrawl v7.1

Israel verkauft Ehren aller Art – es wird nicht nachgefragt.
Israel is selling honor of all kinds, no questions asked.
ParaCrawl v7.1

In Entwicklungsländern werden billige, flexible, unqualifizierte und gewerkschaftlich nicht organisierte Arbeitskräfte nachgefragt.
In the developing countries there is a demand for cheap, adaptable, unqualified and non-Unionized labour.
Europarl v8

Viele Jugendliche sind für falsche Berufe qualifiziert, für solche, die nicht nachgefragt werden.
Many young people are qualified for the wrong occupations, for occupations for which there is no demand.
Europarl v8

Wir haben nicht nachgefragt, was er denn unter "alles" so meinen würde.
We never asked what he meant exactly with that "everything".
ParaCrawl v7.1

Da die New York Times die offizielle Schilderung unkritisch geschluckt hat – Savage hat nicht nachgefragt, woher diese Gegenstände hätten stammen können – hat die Zeitung offenbar nichts aus ihrer mit Fehlern behafteten Berichterstattung über die angeblichen Massenvernichtungswaffen von Saddam gelernt.
In swallowing the official account without skepticism – Savage did not ask where any of these items may have come from – The New York Times has apparently learned nothing from its badly flawed reporting on Saddam’s supposed WMD.
News-Commentary v14

Der Vertreter von TSI sagte dazu, dass derartige Typen nicht nachgefragt würden, da für Ringbuchmechaniken mit Ursprung in Thailand keine Antidumpingmaßnahmen gölten.
It was stated by the representatives of TSI in this regard that there was no demand for such types, as RBMs originating in Thailand are not subject to anti-dumping measures.
DGT v2019

Bulk Carrier, Fischereischiffe, Fähren, Passagierschiffe und Tanker, die zur ursprünglichen Produktpalette der VWS gehörten, werden nicht mehr nachgefragt und daher auch nicht mehr gefertigt.
Since there is no longer any demand for bulk carriers, fishing vessels, ferries, passenger vessels or tankers, which were part of the original product mix of VWS, these vessels are no longer being built.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang wurde auch davon ausgegangen, dass, wie unter Randnummer 61 dargelegt, der Schwerpunkt der Ausfuhraktivitäten des Unternehmens auf Waren liegt, die auf dem Unionsmarkt nicht vorrangig nachgefragt werden.
In this regard, it was also considered that, as explained in recital (61) above, the export activities of the company are focused on products that are not primarily demanded on the Union market.
DGT v2019

Weil aber auch die beste gemeinsame Arbeitsmarktpolitik der EU keine vollständig gleiche Verteilung der Beschäftigungsmöglichkeiten und Einkommenschancen bewirken kann, eröffnet die Freizügigkeit für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer aus noch benachteiligten Regionen oder mit solchen Qualifikationen, die auf dem heimischen Arbeitsmarkt nicht ausreichend nachgefragt werden, neue Möglichkeiten, am wachsenden Wohlstand der Union teilzuhaben.
Since not even the best common labour market policy in the EU is able to bring about a completely level playing field as regards job opportunities and income prospects, freedom of movement for workers from regions still suffering disadvantages or for workers possessing skills which are not sufficiently in demand on their home labour markets, provides them with new opportunities to share in the growing prosperity of the EU.
TildeMODEL v2018

Ist eine Idee schlecht, dann wird das Produkt oder die Dienstleistung sehr bald nicht mehr nachgefragt.
I place such emphasis on sectoral consultation because I feel it can play an extremely important role, if not a deci sive role, in other respects too.
EUbookshop v2

Der Entwicklungskritiker William Easterly schreibt wortgewandt, dass ein Großteil internationaler Hilfe für Projekte verschwendet werde, die gar nicht genug nachgefragt werden.
Development critic William Easterly writes eloquently that much international aid is wasted on projects for which there is little popular demand.
GlobalVoices v2018q4

Die Hauptzielgruppe sind Arbeitslose: junge Abbrecher ohne berufliche Qualifikationen oder mit beruflichen Qualifikationen, die am Markt nicht nachgefragt werden, die länger als 6 Monate arbeitslos waren, sowie Arbeitslose, die am Ende eines Ausbildungsvertrages freigesetzt worden sind.
It primarily targets unemployed people: young drop-outs; those with no vocational qualifications or with vocational qualifications not in demand in the labour market who have been unemployed for more than six months; and those made redundant following the end of a training contract.
EUbookshop v2

Es handelt sich meist um Arbeitskräfte mit schwachem Ausbildungshintergrund, oft ohne beruflichen Abschluß, oder um Arbeitskräfte, deren Qualifikationen vom Beschäftigungssystem dauerhaft nicht mehr nachgefragt werden.
These levels are determined by the significance of vocational qualifications within the employment system now and in the long term: a) For cyclical reasons there is at present no demand for certain vocational qualifications in the employment systems.
EUbookshop v2