Übersetzung für "Nicht manipuliert" in Englisch
Sie
haben
doch
diese
Auktion
nicht
manipuliert,
oder
doch?
Thank
you,
sir.
You
haven't
got
this
auction
rigged,
have
you,
Botibol?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
nicht
manipuliert,
ich
war
dem
gegenüber
nicht
blind.
He
wasn't
manipulating
me,
I
wasn't
blind
to
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
sicher
schon
rausgefunden
hast,
kann
unser
Freund
nicht
manipuliert
werden.
As
I'm
sure
you've
figured
out,
our
friend
here
can't
be
compelled.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Deckenleuchten
nicht
manipuliert,
damit
sie
explodieren.
I
didn't
rig
those
headlamps
to
explode.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
habe
deinen
Vater
nicht
manipuliert.
Okay,
I
did
not
manipulate
your
dad.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diese
Akten
nicht
manipuliert.
I
did
not
manipulate
those
files.
OpenSubtitles v2018
Also,
hat
mich
nicht
manipuliert
mich
in
dich
zu
verlieben.
Well,
John
didn't
manipulate
me
to
fall
in
love
with
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
nicht,
sie
ist
manipuliert.
She's
compelled.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Studie
nicht
manipuliert.
I
did
not
doctor
the
report.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dich
nicht
manipuliert,
damit
du
dich
in
mich
verliebst.
I
didn't
trick
you
into
loving
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Elliot
hat
die
Wahl
nicht
manipuliert.
I
have
a
feeling
Elliot
wasn't
the
one
who
rigged
this
vote.
OpenSubtitles v2018
Die
Zylinder
werden
beschwert,
also
können
sie
nicht
per
Dietrich
manipuliert
werden.
The
tumblers
are
weighted
so
they
cannot
be
manipulated
with
a
pick.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
voller
Eisenkraut,
also
weiß
ich
das
du
nicht
manipuliert
wurdest.
You're
full
of
vervain,
so
I
know
you
haven't
been
compelled.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
es
nicht
manipuliert
zu
werden,
auch
nicht
von
Albert.
I
don't
like
to
be
manipulated,
even
by
Albert.
OpenSubtitles v2018
Alles
wird
chronologisch
gezeigt,
und
die
Bilder
wurden
nicht
manipuliert.
All
is
shown
chronologically,
and
the
images
have
not
been
manipulated.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Eric
Mitchells
Ausrüstung
also
nicht
manipuliert?
You
didn't
mess
with
Eric
Mitchell's
equipment?
OpenSubtitles v2018
Eine
Person
mit
ihrer
Erkrankung
wird
nicht
gerne
manipuliert.
A
person
with
her
disorder
can't
stand
being
manipulated.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sicher
sein,
dass
wir
nicht
manipuliert
werden.
I
want
to
make
sure
we're
not
being
manipulated.
I
agree.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
fühle
mich
überhaupt
nicht
manipuliert.
And
I
don't
feel
manipulated
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Geschichte
nicht
manipuliert.
I
didn't
modify
the
story.
QED v2.0a
Sie
fühlen
sich
durch
Quotenregelungen
auch
nicht
manipuliert.
Nor
have
the
electorate
felt
themselves
manipulated
by
such
quotas.
Europarl v8
Das
System
ist
extrem
sicher
und
kann
nicht
von
Dritten
manipuliert
werden.
The
system
is
extremely
secure
and
cannot
be
manipulated
or
accessed
by
third
parties.
CCAligned v1
Die
Dateien
können
nicht
manipuliert,
überlassen
oder
an
Dritte
verkauft
werden.
The
files
cannot
be
manipulated,
ceded
or
sold
to
a
third
person.
CCAligned v1
Wie
kann
ich
sicher
sein,
dass
die
Spiele
nicht
manipuliert
sind?
How
can
I
be
sure
the
games
are
not
rigged?
CCAligned v1
Woher
weiß
ich,
dass
die
Spiele
fair
und
nicht
manipuliert
sind?
How
can
I
trust
that
games
are
fair
and
not
rigged?
CCAligned v1
Es
ist
wahrscheinlich,
dass
dein
Konto
gar
nicht
manipuliert
wurde.
Your
account
may
not
have
been
compromised.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
Anlagen
nicht
von
Unberechtigten
manipuliert
werden
können.
This
ensures
that
systems
cannot
be
manipulated
by
unauthorized
third
parties.
ParaCrawl v7.1