Übersetzung für "Nicht gewichtet" in Englisch

Die Reihenfolge dieser Schlüsselprioritäten ist nicht nach Bedeutung gewichtet.
The order of these key priorities does not imply any ranking in their importance.
DGT v2019

Die Stimmen würden nicht gewichtet, die Beschlüsse mit einfacher Mehrheit gefasst.
Votes would not be weighted and decisions would be taken by a simple majority.
TildeMODEL v2018

Der Begriff der Würde muss daher nicht bewertet und gewichtet werden.
Dignity thus does not need to be assessed and weighed.
ParaCrawl v7.1

Die Frequention der entsprechend falsch gemessenen Füllstandsschwelle darf nicht zu stark gewichtet werden.
The frequention of the correspondingly inaccurately measured filling level threshold should not be weighted too heavily.
EuroPat v2

Notfallmedizin wird im Medizinstudium nicht genügend gewichtet.
There is not enough emphasis placed on emergency medicine during medical studies.
ParaCrawl v7.1

E-Mail-Marketing: Der Dialog mit Bestandeskunden kann nicht hoch genug gewichtet werden.
Email Marketing: The dialogue with existing customers cannot be weighted highly enough.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Bericht ist allerdings problematisch, wenn die zahlreichen Vorschläge nicht gewichtet werden.
The problem with a report like this, however, is that it does not list its many proposals in order of priority.
Europarl v8

Da die den einzelnen Vergabekriterien zugeordneten Teilkriterien nicht gewichtet wurden, kannihnenjeder Bewertungssachverständige unterschiedliche Priorität beimessen.
Since the subcriteria that relate to each award criterion have not been weighted, every evaluator may attach a different priority to them.
EUbookshop v2

Dies wird erreicht, in dem der Zähler durch die Anwendung einer nicht-linearen Funktion gewichtet wird.
This is achieved by weighting the counter by the application of a nonlinear function.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 11, bei dem der Zählerstand mit einer nicht-linearen Funktion gewichtet wird.
The method of claim 11, wherein the count is weighted with a nonlinear function.
EuroPat v2

Aus diesem Grund werden die verschiedenen Kategorien von Indikatoren in den Gesamtergebnissen nicht gewichtet.
For this reason, the various categories of data aren't weighted in the overall results.
ParaCrawl v7.1

Bei allem Respekt gegenüber dem Berichterstatter bedaure ich, dass er dies nicht stärker gewichtet hat und in Ziffer 5 nicht in einer strikteren, klareren und kompromissloseren Form darauf eingegangen ist.
With all due respect to the rapporteur, I regret that he has not taken greater account of this and addressed it in a stricter, clearer and more uncompromising way in paragraph 5.
Europarl v8

Es ist dennoch auch wichtig zu betonen, dass die Außenpolitik der EU nicht einseitig gewichtet werden darf, denn oft werden bei wirtschaftlich und geostrategisch wichtigen Partnern - wie vielleicht China oder Saudi-Arabien - gerne beide Augen zugedrückt, obwohl auch dort gravierende Abweichungen von unseren europäischen Vorstellungen von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit bestehen.
It is also important to stress, however, that the EU's external policy must not be lopsided, as we often gladly turn a blind eye to such things in the case of economically and geostrategically important partners - such as China or, perhaps, Saudi Arabia - despite the fact that serious deviations from our European ideas of democracy and the rule of law take place in these countries, too.
Europarl v8

Die Hilfe für die dritte Welt wird einfach falsch organisiert und kommt nicht den Richtigen zugute, wenn man die Frauen in der Entwicklungszusammenarbeit nicht gewichtet.
Help for the Third World will simply be wrongly organized and not benefit the right people if we do not give weight to women in the development cooperation.
Europarl v8

In diesem besonderen Fall können die in Anhang I Tabelle 2 genannten Emissionsgrenzwerte überschritten werden, und die Messwerte werden nicht gewichtet.
For that specific case the emission limits in table 2 of Annex I could be exceeded and would not be weighted.
DGT v2019

Bei Abstimmungen über Warnungen und Empfehlungen sollten die Stimmen nicht gewichtet werden, und Beschlüsse sollten grundsätzlich mit einfacher Mehrheit gefasst werden.
Voting on warnings and recommendations within the ESRB should not be weighted and decisions should as a rule be taken by a simple majority.
TildeMODEL v2018

Kann kein Konsens erzielt werden, so sollten die Stimmen im ESRB bei Abstimmungen über Warnungen und Empfehlungen nicht gewichtet werden, und Beschlüsse sollten grundsätzlich mit einfacher Mehrheit gefasst werden.
Where consensus cannot be reached, voting on warnings and recommendations within the ESRB should not be weighted and decisions should, as a rule, be taken by simple majority.
DGT v2019

Die Ansichten der einzelnen Teilnehmer der öffentlichen Konsultation gehen auseinander, wenn die Antworten nicht gewichtet werden.
Views of individual respondents to the public consultation are split when responses are considered unweighted.
TildeMODEL v2018

Für Indikator 1.1 jedoch ist der EU-Durchschnitt nicht gewichtet, d. h. es handelt sich um den Durchschnitt der Indikatorwerte der EU-Länder.
For indicator 1.1, however, the EU mean is calculated as an unweighted average, i.e. as the average of the indicator values of the EU countries.
TildeMODEL v2018

Wenn man die Belastung durch den Hypothekarkredit für Wohneigentum, der einvernehmlich als die größte Belastung für die Privathaushalte eingestuft wird, von den übrigen Schuldenarten ausnimmt, so sind diese in den verschiedenen Ländern, über die Angaben vorliegen, nicht identisch gewichtet.
With the exception of mortgage loans for private homes, which are generally acknowledged to represent the greatest burden on household budgets, the distribution of other types of debt varies between the different countries for which data are available.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet , dass die Stimmen nicht gewichtet werden , sofern es sich nicht um Beschlüsse zu bestimmten Finanzangelegenheiten handelt ( siehe unten ) .
This means that except for decisions on certain financial matters ( see below ) , the votes are not weighted . Thus , the vote of the governor of the NCB of the biggest euro area country counts as much as that of the NCB
ECB v1

Da Teilkriterien außerdem nicht gewichtet werden, istnichtklar, welche Nachteile Projekten entstehen, die eines oder mehrere der einschlägigen Teilkriterien nicht erfüllen(siehe Ziffern 22-26).
Moreover, since subcriteria are not weighteditis not clear how projects are penalised whenthey do notsatisfy one or more oftherelevant subcriteria(paragraphs 22to 26).
EUbookshop v2

In der Tabelle 2 werden zwei Messungen angegeben, und zwar mit der Einwohnerzahl "gewichtet" und "nicht gewichtet".
Two measures are given in Table 2 - 'unweighted' and the other 'weighted' by population.
EUbookshop v2

Z: Gewichteter Durchschnitt auf der Grundlage der Summe von Zähler und Nenner aller EU-Länder (bei Indikator 1,1 ist der EU-Durchschnitt nicht gewichtet).
2: Weighted mean based on summing the numerator and denominator across all EU countries (for indicator 1 1 the EU mean is an unweighted mean), 3: Unweighted average for countries for which data are available.
EUbookshop v2