Übersetzung für "Nicht ganz nachvollziehen" in Englisch
Ich
gebe
zu,
ich
kann
diesen
Plan
nicht
ganz
nachvollziehen.
I
admit
I
don't
quite
follow
this
plan.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
nicht
ganz
nachvollziehen.
I
don't
quite
see
the
attraction
myself,
though.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Käse-Brot-Eier-Milch-Verhältnis
kann
ich
auch
nicht
so
ganz
nachvollziehen.
2008-05-16
21:46:00
This
is
not
any
ordinary
rice
and
beans
dish.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
ich
kann
das
nicht
ganz
nachvollziehen.
Yes,
I
think
it
can
be
eeeeeasily
done....
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
bereits
seit
17.00
Uhr
angemeldet
und
kann
die
Vorgehensweise
nicht
ganz
nachvollziehen.
I
put
my
name
forward
at
17:00
and
cannot
quite
comprehend
the
procedure.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
ganz
nachvollziehen,
Herr
Böge,
was
Sie
mit
fehlerhaften
Berechnungsmethoden
meinen.
Mr
Böge,
I
cannot
quite
fathom
what
you
mean
by
defective
methods
of
calculation.
Europarl v8
Ich
sage
gleich,
dass
ich
auch
eine
freiwillige
Sicherheitskennzeichnung
nicht
ganz
nachvollziehen
kann.
I
would
say
straightaway
that
I
cannot
quite
understand
voluntary
safety
labelling
either.
Europarl v8
Aber
entscheidender
für
mich
ist,
dass
ich
das
Konzept
des
Hiuni-Teleskops
nicht
ganz
nachvollziehen
kann.
But
more
important
for
me
is
that
I
cannot
fully
value
the
concept
of
the
Hiuni
telescope.
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
in
der
Zeitschrift
Hobby
HiFi
abgebildeten
Messungen,
kann
man
das
nicht
ganz
nachvollziehen.
In
view
of
the
lab
results
in
Hobby
HiFi
this
seems
to
be
difficult
to
understand.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
nach
dem
Rat
gegangen
wäre,
so
wären
die
Forschungsmittel
um
rund
eine
halbe
Milliarde
Euro
im
Vergleich
zu
der
ursprünglich
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Summe
gekürzt
worden,
und
in
diesem
Zusammenhang
kann
ich
bis
heute
noch
nicht
so
ganz
nachvollziehen,
was
sich
der
Rat
dabei
gedacht
hat.
If
the
Council
had
got
its
way,
the
research
appropriations
would
have
been
cut
by
around
half
a
billion
euro
compared
with
the
amount
originally
proposed
by
the
Commission,
and
in
this
regard,
I
have
not
yet
fully
understood
what
the
Council
was
thinking.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
ganz
nachvollziehen,
warum
über
diese
Entschließung,
die
vom
Entwicklungsausschuss
eingebracht
wurde
und
sich
auf
das
G20-Treffen
von
Pittsburgh
bezieht,
nicht
vor
dem
G20-Treffen
abgestimmt
wird.
I
do
not
quite
understand
why
this
resolution
that
has
been
introduced
by
the
Committee
on
Development
and
refers
to
the
G20
meeting
of
Pittsburgh
is
not
being
voted
on
before
the
G20
meeting.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
kann
ich
die
Bemerkungen
von
Frau
Pollack
über
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
nicht
ganz
nachvollziehen.
In
that
connection,
I
do
not
entirely
understand
Mrs
Pollack's
remarks
on
the
Member
States
and
the
Commission.
Europarl v8
Im
Übrigen
muss
ich
gestehen,
dass
ich
nicht
ganz
nachvollziehen
kann,
was
das
Wohlergehen
von
Tieren
in
diesem
Bericht
zu
suchen
hat.
I
also
confess
to
not
quite
understanding
why
animal
welfare
should
crop
up
in
this
report.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
Herrn
Beazley
überein,
kann
allerdings
die
Logik
meines
guten
Freundes,
Herrn
Heaton-Harris,
in
dieser
Frage
nicht
ganz
nachvollziehen,
da
wir
auf
genau
diese
Art
und
Weise
sicherstellen
können,
dass
Gruppen
mit
speziellen
Bedürfnissen
und
behinderte
Menschen
eine
Gleichbehandlung
erfahren.
I
agree
with
Mr
Beazley
and
I
do
not
completely
understand
my
good
friend
Mr
Heaton-Harris's
logic
in
this
matter,
as
it
is
exactly
in
this
way
that
we
can
ensure
that
special
needs
groups
and
the
disabled
receive
equal
treatment.
Europarl v8
Ich
kann
seine
Überlegungen
nicht
ganz
nachvollziehen,
auf
jeden
Fall
scheinen
sie
mir
in
die
falsche
Richtung
zu
gehen.
I
do
not
really
understand
his
reasoning,
which
seems
to
me,
in
any
case,
to
be
heading
in
the
wrong
direction.
Europarl v8
Was
die
neue
Fassung
des
Artikels
2
angeht,
kann
der
Ausschuß
von
der
Logik
her
nicht
ganz
nachvollziehen,
wieso
Treibstoff
für
internationale
Flüge
dem
Inlandsverbrauch
zuzurechnen
ist,
während
Bunkerungen
für
Seeschiffe
in
der
Inlandsverbrauchsberechnung
außen
vor
bleiben.
Concerning
the
provisions
of
new
Article
2,
the
Committee
does
not
fully
understand
the
logic
of
counting
fuel
for
international
aviation
as
inland
consumption
while
excluding
bunkers
for
seagoing
vessels.
TildeMODEL v2018
Hier
läuft
gerade
irgendwas,
was
ich
nicht
ganz
nachvollziehen
kann,
aber
ehrlich
gesagt,
ist
es
mir
egal.
Obviously,
I'm
a
part
of
something
I
don't
understand.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
ihm
erklärt,
was
es
damit
auf
sich
hatte,
aber
Khiray
konnte
es
nicht
ganz
nachvollziehen.
She
had
explained
it
to
him,
but
Khiray
couldn't
really
comprehend
it.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gibt
es
die
eine
oder
andere
Überraschung,
allerdings
bewirkt
das
auch,
soviel
darf
verraten
werden,
dass
wir
nicht
ganz
nachvollziehen
können,
wie
Hung
der
Mann
werden
konnte,
der
er
nun
ist.
There
are
one
or
two
surprises
to
be
found,
too,
but
on
the
other
hand
this
also
leads
to,
and
that
much
can
be
said
without
spoiling,
the
viewer
not
really
being
able
to
grasp
the
reason
why
Hung
became
the
man
he
now
is.
ParaCrawl v7.1
Ria
Nowosti
kann
die
Aufregung
über
Trumps
Zölle
nicht
ganz
nachvollziehen:
Drittstaaten
verfolgen
den
sich
in
der
westlichen
Welt...
Ria
Novosti
can't
understand
all
the
fuss
about
Trump's
tariffs:
Third
countries
are
following
the
looming
trade
war
in
the
Western
world...
ParaCrawl v7.1
Diese
Meinung
kann
ich
zwar
jetzt
nicht
ganz
nachvollziehen,
außer
vielleicht
was
die
Niederlande
betrifft,
aber
wahrscheinlich
ist
es
für
diese
Gattung
Künstler
allein
schon
ein
Schlaraffenland,
dass
sie
nach
wie
vor
gern
gesehene
Gäste
in
der
hiesigen
Clublandschaft
sind
im
Gegensatz
zu
woanders.
Well,
I
don't
share
this
really,
maybe
except
what's
up
to
the
Netherlands.
But
probably
for
all
these
artists
from
over
see,
it's
already
heaven,
to
be
able
to
play
all
the
many
smaller
locations,
and
they
are
welcomed
by
a
good
but
small
listenership,
who
appreciate
their
skills.
ParaCrawl v7.1
Diese
wirkt
nämlich
etwas
an
den
Haaren
herbeigezogen
und
eine
einzige
Lüge
führt
zu
Konsequenzen,
die
man
bei
den
dünn
ausgearbeiteten
Charakteren
nicht
ganz
nachvollziehen
kann.
After
all,
it
seems
rather
far-fetched
and
one
single
lie
leads
to
consequences
which
we
can't
truly
believe
with
the
thinly
written
characters
involved.
ParaCrawl v7.1
Und
auf
der
anderen
Seite
sind
wir
geprägt
von
moderner
Technologie,
die
wir
nicht
immer
ganz
nachvollziehen
können.
But
on
the
other
hand,
we
are
also
very
much
influenced
by
modern
technology,
which
we
are
not
always
able
to
understand
fully.
ParaCrawl v7.1
Sicher,
ich
habe
Aki
von
ganzem
Herzen
geliebt,
aber
es
gab
eine
Verbindung
zwischen
den
beiden,
die
selbst
ich
nicht
ganz
nachvollziehen
konnte.
Of
course
I
loved
Aki
with
all
my
heart,
but
there
was
a
bond
between
those
two
that
not
even
I
could
fully
comprehend.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
diese
Metriken
noch
nicht
ganz
nachvollziehen
können,
schauen
Sie
sich
am
besten
zuerst
dieses
kurze
Video
mit
dem
Titel
Understanding
Flow
Metrics
an.
If
you
do
not
yet
understand
these
metrics,
then
you
might
first
like
to
watch
this
short
video
on
Understanding
Flow
Metrics.
ParaCrawl v7.1
Nun,
ich
kann
das
mit
dem
„country“
nicht
ganz
nachvollziehen,
allerdings
sehe
ich
das
mit
dem
„Müll“
genauso.
Wherever
the
„country“
should
be,
I
agree
with
the
word
„trash“.
ParaCrawl v7.1
Ob
Johann
Wolfgang
von
Goethe
mit
seiner
Autographen-Sammlung
wirklich
glücklich
war,
lässt
sich
nicht
ganz
nachvollziehen,
es
gibt
unterschiedliche
Aussagen
in
verschiedenen
Biographien.
It
is
difficult
to
tell
whether
Johann
Wolfgang
von
Goethe
was
really
happy
with
his
collection
of
autographs;
there
are
different
statements
in
various
biographies.
ParaCrawl v7.1
Zugegebener
Maßen
ist
Midian
tatsächlich
um
einiges
druckvoller
produziert
als
Cruelty
and
the
Beast,
dennoch
kann
ich
die
Unzufriedenheit
des
nörgelerischen
Haufens
über
vergangene
Produktionen
nicht
ganz
nachvollziehen.
Admittedly
Midian
is
actually
produced
more
powerfully
and
heavier
than
Cruelty
And
The
Beast
but,
I
can't
understand
though
the
dissatisfaction
of
this
niggling
bunch
about
previous
productions.
ParaCrawl v7.1
Dies
erscheint
uns
als
geradezu
magischer
Prozess,
der
zufällig
oder
aus
Gründen
geschieht,
die
wir
nicht
so
ganz
nachvollziehen
können.
This
seems
to
us
to
be
a
somewhat
magical
process;
it
happens
by
accident,
or
for
reasons
we
don't
quite
understand.
ParaCrawl v7.1