Übersetzung für "Nicht ganz aktuell" in Englisch

Megapixel und ist mittlerweile nicht mehr ganz aktuell (Jahrgang 2012...).
Megapixel and is now a bit outdated (released in 2012).
ParaCrawl v7.1

Nicht ganz, denn aktuell steht der Mittelstand vor großen Herausforderungen.
Not quite – SMEs are currently facing major challenges.
ParaCrawl v7.1

Daher sind einige der Unterseiten nicht mehr ganz aktuell und enthalten veraltete Informationen.
Therefore, some of the sub-sites aren't up to date and contain outdated information.
ParaCrawl v7.1

Teile des Inhalts könnten nicht ganz aktuell sein.
Some of its content might not be fully up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Die kanadische Website edutools.info bietet, obwohl nicht mehr ganz aktuell, nützliche Systemvergleiche.
The Canadian site edutools.info, though somewhat outdated, provides useful system comparisons.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist allerdings nicht mehr ganz aktuell, da schon einiges davon umgesetzt wurde.
But this section is no longer up to date because they implemented already some of the items.
ParaCrawl v7.1

Daher kann es vorkommen, dass die Informationen auf dieser Webseite nicht ganz aktuell sind.
As a result, this website may not contain the most up-to-date information.
ParaCrawl v7.1

Eine Bitte: Die hier gelisteten Daten sind mit Sicherheit nicht mehr ganz aktuell.
A plead: The data listed below are certainly not up to date.
ParaCrawl v7.1

Herr Juncker, Sie haben in der Tat recht, daß die Anfrage noch vor dem Gipfel von Luxemburg eingereicht wurde und folglich nicht mehr ganz aktuell ist.
Mr Juncker, indeed you are right since the question was tabled before the Luxembourg session, and is therefore somewhat out-of-date.
Europarl v8

Meine Frage ist ja teilweise nicht mehr ganz aktuell, da ich sie gestellt habe, bevor uns die erfreuliche Nachricht vom Rückzug der französischen Regierung aus den MAI-Verhandlungen erreichte.
My question is no longer entirely relevant in any case. It was in fact put down before the good news reached us that the French Government was withdrawing from the MAI negotiations.
Europarl v8

Der Bericht, den wir vorgelegt haben, ist deswegen nicht ganz aktuell, weil er ja noch nicht die Umsetzung der Sprachtelefonie-Richtlinie in ihrer geänderten Form umfassen kann, das heißt, wenn wir in diesem Jahr im Rahmen der Bemühung, die uns ja aufgegeben ist, die Umsetzung der bisherigen Richtlinien zu evaluieren, einen erneuten aktualisierten Bericht vorlegen, werden wir auf einige der Fragen sehr viel besser eingehen können.
The report we have presented is not entirely up to date, because it cannot yet cover the implementation of the voice telephony directive in its amended form. In other words, when we present another updated report this year as part of our task of evaluating the implementation of the existing directives, we shall be far better able to deal with some of your questions.
Europarl v8

Ich möchte einen Punkt ansprechen, obwohl er im Moment nicht ganz so aktuell ist, der aber die Richtung weisen soll.
I would like to address one point which is not particularly topical but is intended to point the way ahead.
Europarl v8

Die F & E­Beschäftigungsdaten sind in der Regel nicht ganz so aktuell wie die entsprechenden F & E­Ausgabenreihen.
R & D employment data are usually somewhat less up-to-date than the corresponding expenditures series.
EUbookshop v2

So werden die Berichte und Wettkampfergebnisse hier abgelegt, wenn sie nicht mehr ganz so aktuell sind.
I will save all articles, reports and results hereunder as soon as they are not new anymore.
ParaCrawl v7.1

Ein Dutzend ausführlich erklärte Musterverträge machen das Buch zu einem kompletten und kompetenten Ratgeber, der jedoch teilweise nicht mehr ganz aktuell ist.
Although some sections are no longer entirely up to date, this book is a complete and competent guide with detailed explanations on a dozen sample contracts.
ParaCrawl v7.1

Ein nützliches Werkzeug, das wir gefunden haben, ist dieseNotebook Vergleichstabelle, die, obwohl nicht mehr ganz aktuell, immer noch hilfreich sein kann.
A useful tool we’ve found is this laptop comparison chart which even though is slightly out of date, can still be helpful.
ParaCrawl v7.1

Seit ihrer letzten Aktualisierung am 02/09/2014 ist die in diesem Eintrag enthaltene Information nicht mehr (ganz) aktuell, und durch die dedizierte Website ersetzt worden, zu der sie seit der ersten Publikation vom 17/01/2014 entwickelt wurde.
Since its last update on 2014-09-02, the information contained in this article is no longer accurate and hence replaced with the dedicated website it has been developed into since its initial publication of 2014-01-17.
ParaCrawl v7.1

Ich fühle mich euch sehr nahe, auch wenn ich so unglaublich weit weg bin und die Gedanken, die ich an euch fassen kann alle nicht mehr so ganz aktuell sind, weil einfach viel zu viel Zeit vergangen ist, als dass ich noch voll und ganz dabei sein kann und alles begreifen kann, was bei euch passiert.
I feel very close to you even if I am so far away and my thoughts are already a bit outdated, because too much time has passed since I wrote this letter. And too much time for me to be fully involved in everything that is going on over there, let alone understand everything that is happening around you.
ParaCrawl v7.1

Der zur Verfügung stehende Code war zwar nicht ganz so aktuell und fehlerfrei, wie der Build, der tags zuvor in England zur Verfügung stand, trotzdem war es möglich, gegen die AI zu spielen und diese auf Herz und Nieren zu testen.
The Version here was not as advanced and bug-free as the version in London the day before but it was still possible to play against the AI and test this in intense.
ParaCrawl v7.1

Zweitens können Sie keine Änderungen an Metadaten eines Verzeichnisses an das Projektarchiv übertragen, wenn das Verzeichnis nicht ganz aktuell ist.
Second, you cannot commit a metadata change to a directory unless it's fully up to date.
ParaCrawl v7.1

Zeigt die Entwicklung des "Islamischen Staates" im Nahen Osten nicht ganz aktuell die Dringlichkeit dieser Feststellung?
Does the development of the Islamic State in the Middle East not currently display the urgency of this realization?
ParaCrawl v7.1

Die bisherige Seite war einerseits technisch nicht mehr ganz aktuell und andererseits war es für die Vorstands-Mitglieder nicht möglich, die Inhalte eigenständig anzupassen.
On the one hand, the previous site was technically outdated and on the other hand, it was not possible for the board members to adapt the content independently.
CCAligned v1

Leider sind die Eindrücke, die sie hier gewinnen können, nicht mehr ganz aktuell, da wir im Herbst 2015 einige Zimmer renoviert und unser Hotel großzügig erweitert haben.
We’d like to mention that some of the impressions here are not up to date, seeing as we have renovated some rooms in the autumn of 2015 and also generously enlarged our hotel since then.
ParaCrawl v7.1

Trotz unserer Bemühungen, die genannten Inhalte ständig zu aktualisieren, kann nicht ausgeschlossen werden, dass sie zu bestimmten Zeiten nicht mehr ganz aktuell sind.
Despite the constant efforts to update content, this may not necessarily be current at all times.
ParaCrawl v7.1

Ein nützliches Werkzeug, das wir gefunden haben, ist diese Notebook Vergleichstabelle, die, obwohl nicht mehr ganz aktuell, immer noch hilfreich sein kann.
A useful tool we've found is this laptop comparison chart which even though is slightly out of date, can still be helpful.
ParaCrawl v7.1

Obgleich diese Datenschutzhinweise für Google Chrome für die stabilen Versionen und die Vorschauversionen gleichermaßen gelten, sind möglicherweise die Beschreibungen solcher Funktionen nicht ganz aktuell, die im Rahmen der Vorschauversionen noch entwickelt werden.
Although this Google Chrome Privacy Notice applies to the stable and preview versions, it may not be fully up to date when describing features still under development in the preview versions.
ParaCrawl v7.1