Übersetzung für "Nicht bebaut" in Englisch
Aufgrund
der
ständigen
Hochwassergefahr
wurde
die
Insel
zunächst
nicht
bebaut.
The
island
did
not
have
any
buildings
before
1772
because
it
was
regularly
flooded
prior
to
the
building
of
the
Sylvensteinspeicher.
Wikipedia v1.0
Die
Südseite
der
Rasenfläche
ist
nicht
bebaut.
The
parallel
course
did
not
take
hold,
however,
until
the
next
century.
Wikipedia v1.0
Hinter
der
Anlage
haben
Sie
ein
Naturschutzgebiet,
dass
nicht
bebaut
werden
kann.
Behind
the
complex
you
have
a
nature
reserve
that
can
not
be
built
on.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
der
griechischen
Regierung
klarmachen,
dass
dieses
Gebiet
nicht
bebaut
werden
darf.
You
should
make
the
Greek
Government
understand
that
the
area
must
not
be
developed.
Europarl v8
Bodhgaya
war
zu
jener
Zeit
eine
recht
armselige
Ortschaft
und
noch
nicht
stark
bebaut.
Bodh
Gaya
was
not
yet
developed
at
that
time,
and
was
very
poor.
ParaCrawl v7.1
Dass
betreffend
das
Zentrum,
und
nicht
die
Peripherien,
so
ist
er
nicht
bebaut.
That
concerning
the
center,
instead
of
periphery
it
is
not
built
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Strände
sind
von
tropischer
Vegetation
gesäumt
und
wurden
noch
nicht
mit
Hochhäusern
bebaut.
The
beaches
are
fringed
by
lush
tropical
vegetation
and
have
not
yet
been
encroached
upon
by
high-rise
development.
ParaCrawl v7.1
Das
Schöne
daran
ist,
sobald
ein
paar
Leichen
auf
dem
Land
gepflanzt
wurden,
darf
es
nicht
mehr
bebaut
werden
--
daher
die
Bezeichnung
"naturerhaltende
Bestattung".
The
beauty
of
this
is
that
once
you
plant
a
few
dead
bodies
in
that
land,
it
can't
be
touched,
it
can't
be
developed
on
--
hence
the
term,
"conservation
burial."
TED2020 v1
Da
das
Gelände
an
der
Innbrücke
über
lange
Zeit
aufgrund
des
sumpfigen
Bodens
im
Zuge
der
Mangfallmündung
nicht
bebaut
werden
konnte,
entstand
die
Siedlung
einige
hundert
Meter
davon
entfernt.
The
area
around
the
Inn
Bridge
was
not
developed
for
a
long
time
due
marshy
soil
at
the
proximity
of
the
mouth
of
the
Mangfall,
so
the
settlement
was
located
several
hundred
meters
away.
Wikipedia v1.0
Da
die
Grundstücke
dem
Bebauungsplan
zufolge
nicht
bebaut
werden
sollen,
wird
als
Preisgrundlage
der
reguläre
Preis
für
nicht
im
Bebauungsplan
erfasstes
unerschlossenes
Gelände
angesetzt
(siehe
Erwägungsgrund
79).
As
these
areas
are
not
intended
to
be
built
on
according
to
the
town
plan,
they
have
used
the
same
pricing
basis
as
for
unzoned
raw
land
(see
paragraph
79).
DGT v2019
Diese
waren
zwar
seit
dem
15.
Jahrhundert
von
der
äußeren
Stadtmauer
mit
eingeschlossen,
wurden
jedoch
nicht
dicht
bebaut.
Though
wine
has
been
made
here
since
the
15th
century
it
is
not
a
very
famous
village.
WikiMatrix v1
Davon
entfallen
63
%
auf
Löhne
und
Gehälter
sowie
sonstige
Leistungen,
14%
auf
den
Ankauf
von
Landsat-Daten,
12%
auf
die
gesamte
Datenaufbereitung,
einschließlich
jährlich
abgeschriebener
Kosten
für
Ausrüstung,
und
11
%
auf
Kosten
für
eine
nochmalige
Begehung
der
Bodenerhebungsflächen,
die
beim
ersten
Mal
noch
nicht
bebaut
waren
(vgl.
Abbildung
1).
Of
the
total,
63%
is
for
salaries
and
benefits,
14%
is
Landsat
data
purchases,
12%
is
all
data
processing
costs
including
amortized
equipment
costs
on
an
annual
basis,
and
11%
is
a
second
visit
to
ground
data
sites
where
fields
were
not
already
planted
on
the
first
visit
(see
Figure
1.)
EUbookshop v2
Beispielsweise
dies:
Werden
Sie
eine
Verordnung
erlassen,
die
ausdrücklich
vorsehen
wird,
daß
erstens
jede
verbrannte
Waldfläche
obligatorisch
wiederaufgeforstet
wird
und
nicht
bebaut,
nicht
okkupiert,
nicht
verkauft
werden
darf?
For
example,
will
you
establish
a
regulation
specifying
explicitly,
first,
that
the
reforestation
of
any
forest
area
destroyed
by
fire
is
obligatory
and
that
such
areas
may
not
be
reclassified
for
building
purposes,
used
as
rights
of
way,
or
sold
off?
EUbookshop v2
Sie
begründeten
das
Gitternetz,
nach
dem
die
Straßen
angelegt
wurden,
wobei
viele
dieser
Straßen
noch
lange
nicht
bebaut
oder
überhaupt
konstruiert
wurden.
They
established
the
city's
grid
pattern
of
streets,
long
before
many
of
them
were
built
on
or
even
built.
WikiMatrix v1
Die
ursprünglich
für
den
Straßenbahnanschluss
vorgesehene
Freihaltetrasse
ist
bis
heute
nicht
bebaut
und
somit
noch
deutlich
zu
erkennen.
The
originally
planned
route
for
a
separate
tram
link
has
not
been
built
on
yet
and
it
can
still
be
seen
clearly.
WikiMatrix v1
Ok,
einige
von
diesen
Subdivisions
sind
wirklich
attraktiv
angelegt,
zumindest
solange,
wie
sie
noch
nicht
voll
bebaut
sind,
dennoch
würden
wir
uns
dort
immer
eingesperrt
vorkommen.
Yes,
some
of
them
are
attractive,
especially
as
long
as
not
all
of
the
lots
have
houses
build
on,
however,
we
felt
like
being
caged
in
there
-
even
if
the
cage
would
be
a
golden
one.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
topografischen
Karte
ist
u.a.
ersichtlich,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Kartenaufnahme
1890
die
heutigen
Grundstücke
57,
58
und
74
noch
nicht
bebaut
waren.
From
the
topographical
map
of
1890
can
be
drawn
that
the
today's
buildings
Nr.
57,
58
and
74
were
not
yet
existing
at
that
date.
ParaCrawl v7.1
Gleichsam
als
eine
Art
Pionier
baute
Heinrich
Wohlwill
1928
ein
Haus
in
der
Hindenburgstraße
111,
die
zu
dieser
Zeit
noch
nicht
bebaut
war.
A
type
of
pioneer,
as
it
were,
Heinrich
Wohlwill
built
a
house
at
Hindenburgstrasse
111
in
1928,
a
street
not
developed
at
this
time.
ParaCrawl v7.1
Eine
Seite
des
Grundstücks
grenzt
an
einen
Bach,
weshalb
ein
Teil
von
2,342
m²
geschützt
ist
und
nicht
bebaut
werden
kann.
One
side
of
the
plot
is
adjacent
to
a
stream,
because
of
which
a
part
of
2,342
m²
is
protected
and
cannot
be
built.
ParaCrawl v7.1