Übersetzung für "Nicht abgerechnet" in Englisch
Wissen
Sie,
ich
ziehe
Unterkünfte
vor,
die
nicht
stundenweise
abgerechnet
werden.
You
know,
I'd
prefer
accommodations
that
don't
charge
by
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Sie
sollten
wissen
wie
viele
Stunden
ich
ihr
nicht
abgerechnet
habe.
Well,
you
should
see
how
many
hours
I
haven't
billed
her
for.
OpenSubtitles v2018
Einige
der
Vorgänge
aus
der
letzten
Legislaturperiode
sind
heute
noch
nicht
abgerechnet.
Some
of
the
procedures
dating
from
the
last
parliamentary
term
have
still
not
been
discharged
to
this
day.
Europarl v8
Nicht
realisierte
Gewinne
bei
langfristigen
monetären
Posten
werden
im
allgemeinen
nicht
abgerechnet.
Unrealised
profits
on
long
term
monetary
items
are
generally
not
accounted
for.
EUbookshop v2
Wieso
werden
Ladevorgänge
nach
Dauer
und
nicht
nach
kWh
abgerechnet?
Why
is
charging
billed
by
time
and
not
by
kWh?
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie,
dass
das
Frühstück
nicht
separat
abgerechnet
wird.
Please
note
that
breakfast
will
not
be
invoiced
separately.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Gebühren
der
Pokerräume
werden
nicht
abgerechnet.
Possible
poker
room
fees
are
not
deducted.
ParaCrawl v7.1
Der
tatsächliche
persönliche
Verbrauch
wird
in
diesem
Ansatz
nicht
abgerechnet.
The
actual
personal
consumption
is
not
billed
in
this
approach.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
nicht
abgerechnet,
wenn
Sie
keinen
Freischaltecode
erhalten.
You
have
not
been
charged
if
you
did
not
receive
the
unlocking
code.
ParaCrawl v7.1
Die
Taxibelege
in
Kitzbühel
wurden
nicht
einzeln
abgerechnet.
The
taxi
receipts
in
Kitzbühel
were
not
invoiced
individually.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Seite
wird
nicht
monatlich
abgerechnet,
es
gibt
keine
ständig
wiederkehrenden
Gebühren.
We
do
not
charge
a
monthly
or
recurring
fee
to
view
the
site.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
meine
letzten
Strecken
einsehen,
die
mir
noch
nicht
abgerechnet
wurden?
How
do
I
consult
the
recent
journeys
for
which
I
have
not
yet
been
charged?
CCAligned v1
Zum
anderen
wurden
einige
Codes
nicht
korrekt
abgerechnet
oder
wurden
nur
in
bestimmten
Städten
akzeptiert.
On
the
other
hand
some
codes
were
not
billed
correctly
or
were
only
accepted
in
certain
cities.
ParaCrawl v7.1
Das
lokale
Telekommunikationsunternehmen
Digicel
kündigte
an,
dass
bestimmter
VOIP-Anwendungen
von
ihrem
Netzwerk
verboten
seien...
in
dem
Versuch,
ihren
Profit
zu
schützen
–
so
dass
Nutzer
des
Mobilfunkdienstes
ihre
Anrufe
auf
ihre
Minutenkonten
und
nicht
ihr
Datenkonto
abgerechnet
bekommen.
Local
telecommunications
company
Digicel
announced
that
they
were
banning
certain
VoIP
application
services
from
their
network...in
an
attempt
to
secure
their
bottomline
–
ensuring
that
users
of
the
cellular
phone
service
make
calls
using
credit,
not
data.
GlobalVoices v2018q4
Darüber
hinaus
sind
Kassatransaktionen
,
die
zwar
abgeschlossen
,
jedoch
noch
nicht
abgerechnet
worden
sind
,
in
die
Daten
einzubeziehen
(
d.
h.
,
die
Daten
sind
zum
Handelstag
zu
erheben
)
.
In
addition
,
spot
transactions
which
have
been
contracted
but
which
have
not
yet
been
settled
should
be
included
in
the
data
(
i.e.
the
data
should
be
compiled
on
a
trade-date
basis
)
.
ECB v1
Nicht
einzubeziehen
sind
Zahlungsabflüsse
im
Zusammenhang
mit
Nichtlebensversicherungsverträgen,
die
spätere
Rentenzahlungen
darstellen,
jedoch
noch
nicht
als
solche
abgerechnet
werden.
Amount
of
discounted
Cash
out–flows
(payments
to
policyholders
and
beneficiaries)
for
future
discretionary
benefits,
regarding
line
of
business,
as
defined
in
Annex
I
to
Delegated
Regulation
(EU)
2015/35,
‘Insurance
with
profit
participation’.
DGT v2019
Nicht
einzubeziehen
sind
innerhalb
desselben
Unternehmens
verwaltete
Zahlungsabflüsse
im
Zusammenhang
mit
Nichtlebensversicherungsverträgen,
die
spätere
Rentenzahlungen
darstellen,
jedoch
noch
nicht
als
solche
abgerechnet
werden.
Shall
reflect
expenses
that
will
be
incurred
in
servicing
insurance
and
reinsurance
obligations,
and
other
cash–flow
items
such
as
taxation
payments
which
are,
or
are
expected
to
be,
charged
to
policyholders,
or
are
required
to
settle
the
insurance
or
reinsurance
obligations.
DGT v2019
Bei
der
Kommission
waren
Rückforderungen
gegen
den
Förderverein
in
Höhe
von
insgesamt
210000
anhängig,da
zwei
Projekte
von
Letzterem
nicht
korrekt
abgerechnet
worden
seien.
The
Commission
had
claims
for
repayment
amounting
to
a
total
of
210000
against
the
Friends
due
to
the
fact
that
two
projects
had
not
been
properly
accounted
for
by
the
latter.
EUbookshop v2
Die
Vertriebsbüros
haben
nämlich
von
den
meisten
dieser
Veröffentlichungen
mitunter
sehr
große
zusätzliche
Mengen
verkauft,
die
jedoch
noch
nicht
abgerechnet,
also
zum
31.12.1982
noch
nicht
in
Rechnung
gestellt
sind.
For
most
of
the
publications
concerned,
further
sales
-
in
some
cases
in
large
numbers
-
have
been
effected
by
Sales
Offices
but
at
31
December
1
982
had
not
been
accounted
for
or,
therefore,
invoiced.
EUbookshop v2
Ein
weiterer
Nachteil
wird
darin
gesehen,
daß
im
allgemeinen
jeder
Kassierer
seine
eigene,
über
einen
persönlichen
Schlüssel
nur
ihm
zugängliche
Transportkassette
besitzt,
da
zumindest
das
Wechselgeld
nicht
jeden
Tag
abgerechnet
wird,
sondern
über
Nacht
in
der
Transportkassette
des
Kassierers
verbleibt.
A
further
disadvantage
is
seen
in
that
generally
each
cashier
has
his
own
portable
money
box,
which
is
accessible
only
to
him
by
his
personal
key,
since
at
least
the
change
need
not
be
accounted
for
each
day
but
remains
overnight
in
the
cashier's
portable
money
box.
EuroPat v2
Jedoch
können
die
Beträge,
die
für
die
entsprechen
den
Posten
der
Haushaltspläne
1977,
1978,
1979
und
1980
bewilligt
wurden
und
die
am
1.
Januar
1980
noch
nicht
gebunden
oder
bereits
gebunden,
aber
noch
nicht
abgerechnet
sind,
zur
Durchführung
des
vorliegenden
Programms
verwendet
werden.
However,
amounts
which
are
authorized
pursuant
to
the
aforementioned
Decision
under
the
relevant
headings
in
the
1977,
1978,
1979
and
1980
budgets,
and
which
on
1
January
1980
have
not
yet
been
committed
or
which
have
been
committed
but
not
yet
paid,
may
be
used
for
the
execution
of
the
present
programme.
EUbookshop v2