Übersetzung für "Nicht abgedeckt" in Englisch
Darüber
hinaus
werden
einige
Forschungsgebiete
in
Europa
noch
nicht
einmal
abgedeckt.
In
addition,
there
are
some
fields
of
research
that
are
not
even
covered
in
Europe.
Europarl v8
Das
ist
schon
richtig,
aber
damit
ist
nicht
alles
abgedeckt.
That
is
fair
enough,
but
does
not
tell
the
whole
story.
Europarl v8
Häufig
würden
die
durch
Konzessions-
und
Hafengebühren
anfallenden
Kosten
nicht
abgedeckt.
Most
of
the
interested
parties
and
the
Belgian
authorities
consider
that
the
reference
system
with
regard
to
the
taxation
of
legal
persons
is
not
corporate
tax
(as
stated
in
the
opening
decision),
but
Article
1
of
the
CIR,
which
establishes
two
taxation
systems
in
parallel
for
resident
legal
persons
(corporate
tax
and
tax
on
legal
persons)
according
to
the
criteria
defined
in
Article
2
of
the
CIR
(activity
of
the
legal
person
consisting,
or
not,
in
a
‘business’
or
‘operations
of
a
profit-making
nature’).
DGT v2019
Auch
große
Verspätungen
werden
von
der
derzeitigen
Verordnung
nicht
abgedeckt.
Long
delays
are
not
covered
under
the
existing
regulation
either.
TildeMODEL v2018
Diese
spezifischen
Anforderungen
werden
durch
die
bestehenden
Gemeinschaftsprogramme
nicht
abgedeckt.
These
specific
needs
are
not
adequately
covered
by
existing
Community
programmes.
TildeMODEL v2018
Von
der
Produktgruppe
„Druckerzeugnisse“
nicht
abgedeckt
sind:
The
product
group
‘printed
paper’
shall
not
include
the
following:
DGT v2019
Die
grundlegenden
Anforderungen
die
im
Anwendungsbereich
dieser
TSI
nicht
abgedeckt
werden,
sind:
The
essential
requirements
that
are
not
covered
within
the
scope
of
this
TSI
are
the
following:
DGT v2019
Die
folgenden
Tätigkeiten
werden
von
diesen
Kriterien
nicht
abgedeckt:
The
following
activities
are
not
covered
by
these
criteria:
DGT v2019
Fehlerhafte
Dienstleistungen
sind
durch
die
Richtlinie
85/374/EWG
nicht
abgedeckt.
Defective
services
are
not
covered
by
Directive
85/374/EEC.
TildeMODEL v2018
Fehlerhafte
Dienstleistungen
sind
nicht
abgedeckt
durch
die
Richtlinie
85/374/EWG.
Defective
services
are
not
covered
by
Directive
85/374/EEC.
TildeMODEL v2018
Warum
werden
in
dem
Vorschlag
die
Bereiche
Medien
und
Steuern
nicht
abgedeckt?
Why
does
the
proposal
not
cover
media
and
taxation?
TildeMODEL v2018
Die
vorhandenen
Regulierungssysteme
greifen
nicht
ineinander,
manche
Bereiche
sind
nicht
abgedeckt;
The
regulatory
systems
in
place
have
loose
ends,
which
do
not
meet;
TildeMODEL v2018
Somit
ist
dieser
Bereich
durch
die
bestehenden
Instrumente
auf
EU-Ebene
nicht
ausreichend
abgedeckt.
As
a
consequence,
the
existing
instruments
at
EU
level
do
not
cover
this
field
sufficiently.
TildeMODEL v2018
Damit
sind
bei
beiden
Unternehmen
nicht
alle
Emissionen
abgedeckt.
So,
neither
company
is
fully
covered
for
its
emissions.
TildeMODEL v2018
Verbraucher,
die
ein
Auto
mieten,
sind
von
den
Bestimmungen
nicht
abgedeckt.
Therefore
a
consumer
who
hires
a
car
is
not
protected
by
its
provisions.
TildeMODEL v2018
Sie
wollen
Sie
einschüchtern,
etwas
zu
sagen,
dass
nicht
abgedeckt
ist.
They
want
to
scare
you
into
saying
something
that's
not
covered.
OpenSubtitles v2018
Etwas
sagt
mir,
dass
Blutflecken
von
meinem
Leasingvertrag
nicht
abgedeckt
werden.
Something
tells
me
blood
stains
are
not
covered
under
my
lease.
OpenSubtitles v2018
Von
der
Versicherung
werden
Teile
der
Operation
und
des
Krankenhausaufenthaltes
nicht
abgedeckt.
Parts
of
the
procedure
and
hospital
stay
not
covered
by
insurance.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
ja
nicht
von
selbst
abgedeckt.
I
don't
know.
The
car
didn't
cover
itself.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
von
diesem
konkreten
Teil
der
Verordnungen
nicht
abgedeckt.
Lastly,
we
need
comparative
assess
ments
of
the
different
routes,
which
have
so
far
not
been
carried
out.
EUbookshop v2
Einige
Abfallströme
werden
von
der
Verordnung
jedoch
nicht
abgedeckt,
nämlich:
Some
waste
streams
are
however
not
covered
by
the
Regulation.
These
are:
EUbookshop v2