Übersetzung für "Nicht abgedeckt" in Englisch

Darüber hinaus werden einige Forschungsgebiete in Europa noch nicht einmal abgedeckt.
In addition, there are some fields of research that are not even covered in Europe.
Europarl v8

Das ist schon richtig, aber damit ist nicht alles abgedeckt.
That is fair enough, but does not tell the whole story.
Europarl v8

Häufig würden die durch Konzessions- und Hafengebühren anfallenden Kosten nicht abgedeckt.
Most of the interested parties and the Belgian authorities consider that the reference system with regard to the taxation of legal persons is not corporate tax (as stated in the opening decision), but Article 1 of the CIR, which establishes two taxation systems in parallel for resident legal persons (corporate tax and tax on legal persons) according to the criteria defined in Article 2 of the CIR (activity of the legal person consisting, or not, in a ‘business’ or ‘operations of a profit-making nature’).
DGT v2019

Auch große Verspätungen werden von der derzeitigen Verordnung nicht abgedeckt.
Long delays are not covered under the existing regulation either.
TildeMODEL v2018

Diese spezifischen Anforderungen werden durch die bestehenden Gemeinschaftsprogramme nicht abgedeckt.
These specific needs are not adequately covered by existing Community programmes.
TildeMODEL v2018

Von der Produktgruppe „Druckerzeugnisse“ nicht abgedeckt sind:
The product group ‘printed paper’ shall not include the following:
DGT v2019

Die grundlegenden Anforderungen die im Anwendungsbereich dieser TSI nicht abgedeckt werden, sind:
The essential requirements that are not covered within the scope of this TSI are the following:
DGT v2019

Die folgenden Tätigkeiten werden von diesen Kriterien nicht abgedeckt:
The following activities are not covered by these criteria:
DGT v2019

Fehlerhafte Dienstleistungen sind durch die Richtlinie 85/374/EWG nicht abgedeckt.
Defective services are not covered by Directive 85/374/EEC.
TildeMODEL v2018

Fehlerhafte Dienstleistungen sind nicht abgedeckt durch die Richtlinie 85/374/EWG.
Defective services are not covered by Directive 85/374/EEC.
TildeMODEL v2018

Warum werden in dem Vorschlag die Bereiche Medien und Steuern nicht abgedeckt?
Why does the proposal not cover media and taxation?
TildeMODEL v2018

Die vorhandenen Regulierungssysteme greifen nicht ineinander, manche Bereiche sind nicht abgedeckt;
The regulatory systems in place have loose ends, which do not meet;
TildeMODEL v2018

Somit ist dieser Bereich durch die bestehenden Instrumente auf EU-Ebene nicht ausreichend abgedeckt.
As a consequence, the existing instruments at EU level do not cover this field sufficiently.
TildeMODEL v2018

Damit sind bei beiden Unternehmen nicht alle Emissionen abgedeckt.
So, neither company is fully covered for its emissions.
TildeMODEL v2018

Verbraucher, die ein Auto mieten, sind von den Bestimmungen nicht abgedeckt.
Therefore a consumer who hires a car is not protected by its provisions.
TildeMODEL v2018

Sie wollen Sie einschüchtern, etwas zu sagen, dass nicht abgedeckt ist.
They want to scare you into saying something that's not covered.
OpenSubtitles v2018

Etwas sagt mir, dass Blutflecken von meinem Leasingvertrag nicht abgedeckt werden.
Something tells me blood stains are not covered under my lease.
OpenSubtitles v2018

Von der Versicherung werden Teile der Operation und des Krankenhausaufenthaltes nicht abgedeckt.
Parts of the procedure and hospital stay not covered by insurance.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich ja nicht von selbst abgedeckt.
I don't know. The car didn't cover itself.
OpenSubtitles v2018

Die sind von diesem konkreten Teil der Verordnungen nicht abgedeckt.
Lastly, we need comparative assess ments of the different routes, which have so far not been carried out.
EUbookshop v2

Einige Abfallströme werden von der Verordnung jedoch nicht abgedeckt, nämlich:
Some waste streams are however not covered by the Regulation. These are:
EUbookshop v2