Übersetzung für "Nerv nicht" in Englisch

Nerv mich nicht, sage ich dir.
Don't wind me up!
OpenSubtitles v2018

Bringe ihn aus der Stadt und nerv mich nicht mehr damit.
You get it out of town and don't bother me about it anymore.
OpenSubtitles v2018

Nerv mich nicht und lass mich machen.
James, just get off my back and let me do me.
OpenSubtitles v2018

Ich traf einen Nerv, nicht wahr?
Struck a nerve, didn't I?
OpenSubtitles v2018

Halt die Schnauze und nerv mich nicht damit!
I'm just gonna bloody make him.
OpenSubtitles v2018

Ich nerv dich nicht weiter damit.
I'm not gonna bug you anymore.
OpenSubtitles v2018

Jetzt nerv mich doch nicht, ich musste dich anlügen.
Don't bust my balls, I had to lie to get the money.
OpenSubtitles v2018

Und du nerv mich ja nicht!
And don't bug me!
OpenSubtitles v2018

Offenbar liegt der... tja, offenbar liegt der Nerv nicht vollkommen bloß.
Well, apparently the nerve is not completely exposed. - Only part of it is exposed.
OpenSubtitles v2018

Du beutest sie aus, also nerv mich nicht.
It's you who exploit them so don't give us that shit.
OpenSubtitles v2018

Du bist eine Nutte, also nerv nicht wegen ein paar blöden Fotos.
You're a whore, period. So lay off about your crummy pictures. Now beat it!
OpenSubtitles v2018

Nerv nicht, du blöde Fotze!
Oh, get off, you fat old, twat.
OpenSubtitles v2018

Ich tu, was ich will, nerv' nicht!
They can't patronise me.
OpenSubtitles v2018

Der Nerv war nicht verletzt, Sie dürften keine Schmerzen spüren.
There was no damage to the nerve, so you shouldn't feel pain.
OpenSubtitles v2018

Nerv mich nicht, Normal, sonst dreh ich durch und morde wieder.
Don't bust my chops, Normal, or I might snap and kill again.
OpenSubtitles v2018

Nerv mich nicht, wir amüsieren uns.
Get out. We're having fun.
OpenSubtitles v2018

Nerv mich lieber nicht, ich hab eine Waffe, verdammt.
Don't piss me off, I've a gun.
OpenSubtitles v2018

Der rote Pfeil markiert den Vorfall, der Nerv ist nicht abzugrenzen.
The red arrow indicates the incident, the nerve is not distinguished.
ParaCrawl v7.1

Der rote Pfeil markiert den Vorfall, der Nerv ist nicht t abzugrenzen.
The red arrow indicates the incident, the nerve is not distinguished.
ParaCrawl v7.1

Ja, aber ich schätze ich habe trotzdem einen Nerv getroffen, oder nicht, Zach?
Yeah, but I guess I hit a nerve, though, didn't I, Zach?
OpenSubtitles v2018

Sei brav und nerv deinen Vater nicht, er sieht schon jetzt müde aus.
Eight whole years! Be good for your father, he already looks exhausted. Don't make too much noise.
OpenSubtitles v2018

Dadurch kann der Nerv seine Funktion nicht mehr erfüllen und es kommt zu Gefühlsstörungen und Lähmungen.
This makes the nerve not fulfill its function anymore and therefore leads to numbness and paralysis.
ParaCrawl v7.1