Übersetzung für "Nach ventral" in Englisch

Der Hirnstamm wird deutlich nach ventral verlagert und der Aquädukt wird vollständig verschlossen.
The brainstem is shifted towards ventral and the aqueduct is completely closed.
ParaCrawl v7.1

Auch die Urethrafalten verlängern sich nach ventral.
The urethral folds also lengthen ventrally.
ParaCrawl v7.1

Der Embryo beginnt sich nach ventral abzufalten.
The embryo begins to fold itself ventrally.
ParaCrawl v7.1

Die Verriegelungsschrauben im Tibiakopf werden vorzugsweise von medial nach lateral und von ventral nach dorsal eingesetzt.
The locking screws in the tibia head preferably are inserted from the medial to lateral points and from the ventral to dorsal points.
EuroPat v2

Eine unerwünschte Bewegung nach ventral wird in der Regel durch die Sägezahnform der Profile 9 verhindert.
An undesired movement in the ventral direction is generally prevented by the sawtooth formation of the profiles 9 .
EuroPat v2

Für eine korrekte Implantation zeigt die gewölbte Implantatseite nach ventral und die beiden Implantatenden nach dorsal.
To obtain a correct implantation, the convex side of the implant is oriented ventrally and the two implant ends are oriented dorsally.
EuroPat v2

Nach vollständiger Mobilisation lässt sich dann das anteriore Segment bis zu 1 cm nach ventral verlagern.
The anterior segment can be ventrally extended by up to 1 cm following complete mobilisation.
ParaCrawl v7.1

Er wird während der Entwicklung nach ventral verlagert, um schließlich mit dem Nabelbläschenstiel zu fusionieren.
During the development it gets shifted ventrally in order to finally fuse with the stem of the umbilical vesicle.
ParaCrawl v7.1

In Richtung der Schaftachse 11 betrachet, stehen diese Wulste 4, 5 am meisten beim Uebergang von dorsal oder ventral nach lateral vor und verjüngen sich konisch zur Schaftoberfläche auslaufend einmal auf der dorsalen und ventralen Seite von lateral nach medial und zum anderen auf der lateralen, dorsalen und ventralen Seite von proximal nach distal.
Looking in the direction of this axis 11 (see FIG. 3) the bulges 4, 5 of the respective cheeks 2, 3 stand out at the transition from dorsal or ventral to lateral and taper in conically towards the surface of the shank body both on the dorsal and ventral sides from lateral to medial and on the lateral, dorsal and ventral sides from proximal to distal.
EuroPat v2

Die beiden Gleitkufen 3 und 4 des Femurteils 2 begrenzen zwischen sich einen von ventral nach dorsal verlaufenden Schlitz 7 (Figur 2).
The two gliding runners 3 and 4 of the femur component 2 define between them a groove 7 (FIG. 2) running from front to back.
EuroPat v2

In einer Ausführung nach den Figuren 7, 8, 9 laufen die Aufnahmefläche von ventral nach dorsal keilförmig mit einem Keilwinkel 18 aufeinander zu.
Referring to FIGS. 7, 8 and 9 the attachment surfaces 2, 3 are shown to converge in a wedge shape having a wedge angle 18 from the ventral to the dorsal side.
EuroPat v2

Demgemäß besteht die erfindungsgemäße Kniegelenkendoprothese aus einem mit einem im Femurknochen zu verankernden Stielteil verbindbaren Femurteil, das mit zwei Gleitkufen versehen ist, die ventral über eine ein Verbindungselement zum Stielteil tragenden Brücke miteinander verbunden sind und zwischen sich einen von ventral nach dorsal verlaufenden Schlitz begrenzen.
The knee joint endoprosthesis according to the invention comprises a shaft piece which is anchored in the femur bone and a femur component connected thereto, the femur component having two gliding runners which are anteriorly connected together by a bridge which carries a connecting element to the shaft piece. The runners define between them a groove running ventral (front) to dorsal (back).
EuroPat v2

Der Fall, wo es angezeigt ist, beide Abstützungsmöglichkeiten zu verwirklichen, ist z.B. dann gegeben, wenn das Pfannendachfragment dorsal nach medial und ventral nach lateral verschwenkt wird, so daß die Osteotomiefläche des Pfannenfragments im Ventralbereich über die Außenfläche des Darmbeins vorspringt und im Dorsalbereich unter die Osteotomiefläche des Darmbeins einspringt.
It may be medically indicated to employ both of these support options simultaneously; e.g., when the dorsal part of the acetabulum fragment is swung medially and the ventral part is swung laterally, whereby the dorsal part will be recessed under the osteotomy surface of the os ilium, and the said ventral part will project beyond the exterior surface of the os ilium.
EuroPat v2

Dabei wirkt die Sägezahnung 13 der Anlagefläche 12 für das Implantat 1 nach ventral hemmend und die Sägezahnung 14 der Anlagefläche 11 für das Implantat 1 nach dorsal hemmend.
In this case, the sawteeth 13 of the contact surface 12 for the implant 1 blocks in the ventral direction, and the sawteeth 14 of the contact surface 11 for the implant 1 blocks in the dorsal direction.
EuroPat v2

Das Oberarmteil 1 wird mit einem Tragegurt 3, der von der Schulter zum Nackenbereich verläuft, nach ventral zum Unterarm im Bereich des Handgelenkes fixiert.
The upper-arm part 1 is fixed ventrally with respect to the forearm in the region of the wrist by means of a supporting strap 3 which runs from the shoulder to the region at the back of the neck.
EuroPat v2

Das Oberarmteil kann mit einem Tragegurt, der von der Schulter zum anterialen Thoraxbereich verläuft, nach ventral zum Unterarm im Bereich des Handgelenkes fixiert werden, wobei der Tragegurt im Bereich des Überganges der Halswirbelsäule zum Schultergürtel ein partielles Polster beinhalten kann.
The upper-arm part can be fixed ventrally with respect to the forearm in the region of the wrist by means of a supporting strap which runs from the shoulder to the anterial thorax region, it being possible for the supporting strap to contain a partial cushion in the transition region from the cervical vertebral column to the shoulder girdle.
EuroPat v2

Das Oberarmteil 1 wird mit einem Tragegurt 4, der von der Schulter zum Nackenbereich verläuft, nach ventral zum Unterarm im Bereich des Handgelenkes fixiert.
The upper arm part 1 is fixed ventrally to the forearm in the area of the wrist by a support strap 4 which runs from the shoulder to the neck area.
EuroPat v2

Beispielsweise vollzieht die obere Deckplatte bei einer Beugebewegung relativ zu dem Kern nicht nur eine Schwenkbewegung um eine Querachse, sondern auch eine Verschiebung nach ventral.
For example, upon a flexion movement relative to the core, the upper cover plate not only pivots about a transverse axis, but also executes a displacement in the ventral direction.
EuroPat v2

Das gilt insbesondere für diejenigen Fälle, in denen die ventralen Stirnflächen der benachbarten Wirbelkörper die Lage der ihnen zugeordneten Deckplatten bestimmen oder beeinflussen und unterschiedlich weit nach ventral vorspringen.
This applies in particular to those cases where the ventral end faces of the adjacent vertebral bodies determine or influence the position of the cover plates assigned to them and protrude to different extents in the ventral direction.
EuroPat v2

Das Führungselement verläuft dann von ventral nach dorsal und weist an seinem dorsalen Ende eine Führungsbuchse für den erwähnten Führungsspieß auf, welcher in den Markraum der Tibia gestoßen wird.
The guidance element then runs from ventral to dorsal and has on its dorsal end a guidance bushing for the previously-mentioned guidance skewer which is driven into the marrow cavity of the tibia.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die Drainagesonde oder das Drain, wenn es dorsal liegt, und dadurch ventrale Luftansammlungen nur ungenügend abgesaugt werden können, nach ventral geschwenkt werden.
For instance, if the drainage probe or drain is in the dorsal position and therefore ventral air accumulation can only insufficiently be removed by suction, the probe or drain can be turned ventrally.
EuroPat v2

Wenn die Anschlußflächen der Korrektur-Deckplatten in bezug auf ihre medio-laterale Mittellinie symmetrisch ausgebildet sind, können sie wahlweise mit Zentrumsversatz nach ventral oder dorsal verwendet werden.
If the contact surfaces of the corrective cover plates are of symmetrical configuration in relation to their mediolateral centre line, they can either be used with the centre offset in the ventral direction or in the dorsal direction.
EuroPat v2

Nur wenn aus irgendwelchen Gründen das Gelenkzentrum der Prothese gegenüber beiden benachbarten Wirbeln nach ventral oder dorsal verschoben werden soll, verwendet man auf beiden Seiten Korrektur-Deckplatten in übereinstimmender Ausrichtung.
It is only if, for some reason, the centre of articulation of the prosthesis is to be displaced ventrally or dorsally in relation to both adjacent vertebrae that corrective cover plates are used in the same orientation on both sides.
EuroPat v2

Das Oberarmteil wird vorzugsweise mit einem Tragegurt, der von der Schulter zum Nackenbereich verläuft, nach ventral zum Unterarm im Bereich des Handgelenkes fixiert, wobei der Tragegurt im Bereich des Überganges der Halswirbelsäule zum Schultergürtel ein partielles Polster beinhalten kann.
The upper arm part is preferably fixed ventrally to the forearm in the area of the wrist by means of a support strap which runs from the shoulder to the neck area, and the support strap can comprise a partial padding in the area of transition from the cervical spine to the shoulder girdle.
EuroPat v2

Als erfolgversprechendste ist eine Dreifach-Osteotomie anzusehen, bei der die Pfanne pfannennahe umtrennt wird, weil sich danach die Pfanne sowohl nach lateral als auch nach ventral neigen läßt.
The one considered most successful is a triple osteotomy wherein the section of the acetabulum is approximately spherical, the advantage being that the acetabulum can then be shifted laterally as well as ventrally.
EuroPat v2

Ein wesentlicher Grund dafür ist die instabile Fixation über Kirschnerdrähte, die aber nicht zuletzt deswegen nötig ist, weil die Darmbein-Osteotomie als ebener Schnitt erfolgt, somit bei Verschwenken der Pfanne nach ventral und lateral ein offener Keilspalt zwischen Darmbeinschaufel und Pfannenfragment entsteht, der in aller Regel durch einen aus dem Beckenkamm herausgesägten Knochenkeil, der in diesen Spalt implantiert wird, ausgefüllt werden muß, so daß das so entstandene Dreikörpersystem fixiert und darüber hinaus auch von der Knochendurchbauung erfaßt werden muß.
A basic reason for these problems is the unstable fixation achieved by Kirschner wires which are, however, necessary. A major reason why Kirschner wires are needed is that the iliac osteotomy is planar, wherewith when the acetabulum is swung ventrally and laterally an open wedge-shaped gap is created between the ala ossis ilii and the acetabulum fragment, and as a rule this gap must be filled by a wedge of bone which is sawed out of the crest of the ilium and is implanted in said gap; and accordingly the resulting three-body system must be transfixed and also must be amenable to new bone growth.
EuroPat v2

Ein wesentlicher Vorteil ergibt sich, wenn die zur Pfannendachschwenkung nötige Darmbein-Osteotomie nicht wie bisher als ebener Schnitt erfolgt, so daß nach dem Verschwenken des Pfannenfragments nach ventral und lateral durch insbesondere im wesentlichen einem Zylindermantel folgende Osteotomieflächen zwischen Pfannenfragment, Darm- und Sitzbein der - für die biomechanische Lastübertragung vom Femur über die Pfanne in das Darmbein, sowie für die postoperative Knochendurchbauung - so wichtige Formschluß zwischen Pfannenfragment, Darmbeinschaufel und Sitzbein erzielt wird.
An even more significant advantage is obtained if the iliac osteotomy required for rotation of the roof of the acetabulum is not performed as a planar cut according to the state of the art, but so as to yield, in particular, an essentially cylindrical osteotomy surface between the acetabulum fragment, os ilium, and os ischium, for shifting the acetabulum fragment ventrally and laterally, whereby (by said essentially cylindrical surface) the close contact between the acetabulum fragment, ala ossis ilii, and ischium is created which contact is so important for biomechanical load transmission from femur to acetabulum to os ilium, and for postoperative bone healing.
EuroPat v2

Der Fall, wo es angezeigt ist, beide dieser Abstützungsmöglichkeiten zu verwirklichen, ist z.B. dann gegeben, wenn das Pfannendachfragment dorsal nach medial und ventral nach lateral verschwenkt wird, so daß die Osteotomiefläche des Pfannenfragments im Ventralbereich über die Außen­fläche des Darbeins vorspringt und im Dorsalbereich unter die Osteo­tomiefläche des Darmbeins einspringt.
It may be medically indicated to employ both of these support options simultaneously; e.g., when the dorsal part of the acetabulum fragment is swung medially and the ventral part is swung laterally, whereby the dorsal part will be recessed under the osteotomy surface of the os ilium, and the said ventral part will project beyond the exterior surface of the os ilium.
EuroPat v2

Zwischen den beiden Abschnitten 1 und 2 der Fixationsplatte ist eine Übergangszone 3 angeordnet, die einen sich nach ventral öffnenden Keil bildet und die einen Teil des über die Darmbeinfläche nach ventrolateral vorstehenden Abschnitts der Osteotomiefläche 12 am Pfannenfragment nach proximal abstützt.
The transfixion plate has a transition zone 3 between its two regions 1 and 2, which transition zone is wedge-shaped with the wide edge of the wedge being on the ventral side, and which zone supports a part of the region of the osteotomy surface 12 which extends ventrolaterally beyond the os ilium, the support being distally directed.
EuroPat v2