Übersetzung für "Nach ihrem wissen" in Englisch
Nach
Ihrem
Wissen,
hatte
irgendein
Mitarbeiter
von
Scott
ein
Problem
mit
ihm?
To
the
best
of
your
knowledge,
did
any
of
Scott's
associates
have
a,
have
a
problem
with
him?
OpenSubtitles v2018
Nach
Ihrem
Wissen...
hat
John
Proctor
das
Verbrechen
des
Ehebruches
begangen?
To
your
own
knowledge
has
John
Proctor
committed
the
crime
of
lechery?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
auch
nach
Ihrem
technischen
Wissen
fragen.
We
will
also
ask
you
about
your
technical
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Er
zog
los
und
befragte
alle
Leute
nach
ihrem
Wissen.
The
girl
set
out
and
questioned
everyone
about
the
way.
WikiMatrix v1
Wurde
der
bzw.
wurden
die
Albino-Igel
nach
Ihrem
Wissen
in
menschlicher
Obhut
belassen?
Do
you
know
if
the
albino
hedgehog(s)
was
kept
in
captivity?
ParaCrawl v7.1
Also,
nach
Ihrem
besten
Wissen,
ist
Farlane
eine
Bar,
die
er
frequentiert?
So,
to
the
best
of
your
knowledge,
is
Farlane's
a
bar
he
frequents?
OpenSubtitles v2018
Nach
Ihrem
besten
Wissen,
hatte
er
überhaupt
mit
der
Arbeit
an
Harvard
Connection
begonnen?
To
the
best
of
your
knowledge,
had
he
even
begun
work
on
Harvard
Connection?
OpenSubtitles v2018
Unsere
Reiseführer
werden
von
unseren
muttersprachlichen
Reisespezialisten
nach
ihrem
Wissen
und
ihrer
Persönlichkeit
ausgewählt.
Our
guides
are
handpicked
by
our
native-speaking
travel
specialists
for
their
knowledge
and
personality.
CCAligned v1
Wie
viel
Praktizierende
sind
tatsächlich,
nach
ihrem
Wissen,
zur
Tode
geprügelt
worden?
What
is
the
actual
death
toll
according
to
your
knowledge?
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
ersuchten
Behörde
bereitgestellten
Informationen
sind
nach
ihrem
besten
Wissen
vollständig,
richtig
und
aktuell.
The
information
provided
by
the
requested
authority
shall,
to
the
best
of
its
knowledge,
be
complete,
accurate
and
up
to
date.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
die
Mitglieder
der
zuständigen
Organe
eines
Unternehmens
im
Rahmen
der
ihnen
durch
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
übertragenen
Zuständigkeiten
die
Verantwortung
haben,
zu
gewährleisten,
dass
der
Bericht
über
Zahlungen
an
staatliche
Stellen
nach
ihrem
bestem
Wissen
und
Vermögen
entsprechend
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
erstellt
und
offengelegt
wird.
Member
States
shall
ensure
that
the
members
of
the
responsible
bodies
of
an
undertaking,
acting
within
the
competences
assigned
to
them
by
national
law,
have
responsibility
for
ensuring
that,
to
the
best
of
their
knowledge
and
ability,
the
report
on
payments
to
governments
is
drawn
up
and
published
in
accordance
with
the
requirements
of
this
Directive.
DGT v2019
Buchstabe
d
verpflichtet
registrierte
Organisationen
und
Einzelpersonen,
folgende
Regel
zu
beachten:
„sie
stellen
sicher,
dass
die
von
ihnen
bei
der
Registrierung
und
danach
im
Rahmen
ihrer
in
den
Anwendungsbereich
des
Registers
fallenden
Tätigkeiten
bereitgestellten
Informationen
nach
ihrem
besten
Wissen
vollständig,
aktuell
und
nicht
irreführend
sind;“.
That
point
(d)
requires
registrants,
in
their
relations
with
the
EU
institutions
and
their
Members,
officials
and
other
staff,
to
‘ensure
that,
to
the
best
of
their
knowledge,
information
which
they
provide
upon
registration
and
subsequently
in
the
framework
of
their
activities
within
the
scope
of
the
register
is
complete,
up-to-date
and
not
misleading’.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
sorgen,
dass
die
Mitglieder
der
zuständigen
Organe
eines
Unternehmens
im
Rahmen
der
ihnen
durch
nationales
Recht
übertragenen
Zuständigkeiten
die
Verantwortung
haben
zu
gewährleisten,
dass
der
Bericht
über
Zahlungen
an
staatliche
Stellen
nach
ihrem
bestem
Wissen
und
Vermögen
entsprechend
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
erstellt
wird.
Member
States
should
ensure
that
the
members
of
the
responsible
bodies
of
an
undertaking,
acting
within
the
competences
assigned
to
them
by
national
law,
have
responsibility
for
ensuring
that,
to
the
best
of
their
knowledge
and
ability,
the
report
on
payments
to
governments
is
prepared
in
accordance
with
the
requirements
of
this
Directive.
DGT v2019
Die
chinesische
Regierung
führte
in
ihrer
Antwort
aus,
diese
Regelung
sei
gemäß
der
erwähnten
Bekanntmachung
Nr.
52
zum
Januar
2008
eingestellt
worden
und
nach
ihrem
besten
Wissen
durch
keine
andere
Regelung
ersetzt
worden.
The
GOC
replied
that
this
programme
has
been
terminated
as
from
January
2008
according
to
the
mentioned
Notice
No.
52
and
that
to
the
best
of
its
knowledge
no
programme
has
replaced
this
programme.
DGT v2019
Die
Arbeitnehmervertreter
müssen
die
Möglichkeit
haben,
bei
einer
Wahl
nach
ihrem
eigenen
Wissen
und
Gewissen
zu
entscheiden.
The
countries
of
the
Community
are
directly
concerned
in
the
establishment
of
arrange
ments
for
exploitation
of
the
seabed,
since
their
industries
depend
on
external
sources
of
supply.
EUbookshop v2
Nach
Ihrem
Wissen,
Mr.
Chapin,
ist
Richter
Creary
der
einzige
Richter
in
Cook
County,
der
abfällige
Bemerkungen
über
Will
während
seiner
Suspendierung
gemacht
hat?
To
your
knowledge,
Mr.
Chapin,
is
Judge
Creary
the
only
judge
in
Cook
County
who
made
derogatory
comments
about
Will
-
during
his
suspension?
OpenSubtitles v2018
Nach
ihrem
besten
Wissen
sind
Daniel
Jackson...
..und
alle
anderen,
die
Sie
auf
Abydos
kannten,
also
tot?
So,
to
the
best
of
your
knowledge,
Daniel
Jackson,...
..and
everyone
else
you
knew
on
Abydos,
is
dead,
correct?
OpenSubtitles v2018
Bestätigen
Sie,
dass
die
Informationen
in
dieser
eidesstaatlichen
Erklärung...
voll
und
ganz
der
Wahrheit
entsprechen,
nach
Ihrem
besten
Wissen
und
Gewissen?
Are
you
willing
to
affirm
that
the
information
offered
in
this
affidavit...
is
entirely
true
to
the
best
of
your
knowledge?
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte
immer...
sie
werde
mich
nach
ihrem
Tod
wissen
lassen,
ob
sie
sie
gefunden
hat,
ob
sie
meine
Mutter
gefunden
hat.
She
used
to
tell
me...
that
when
she
died
she'd
let
me
know
if
she
found
her,
if
she...
if
she
found
my
mother.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
informiert
den
Herrn
Abgeordneten,
daß,
nach
ihrem
Wissen,
Rußland
mit
den
baltischen
Staaten
kein
Abkommen
über
den
Abzug
der
Truppen
der
ehemaligen
Sowjetunion
aus
diesen
Ländern
abgeschlossen
hat.
The
Commission
would
inform
the
honourable
Member
that,
as
far
as
it
is
aware,
Russia
has
not
concluded
any
agreement
with
the
Baltic
States
on
the
withdrawal
from
those
countries
of
the
troops
of
the
former
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Selbst
das
kann
nicht
als
Entschuldigung
dienen,
dass
die
verantwortlichen
Personen
–
der
Staatspräsident
und
die
Mitarbeiter
seiner
Kanzlei
die
Auswahl
der
Gäste
des
feierlichen
Abendessen
wahrscheinlich
nach
ihrem
besten
Wissen
und
Gewissen
realisiert
haben,
treu
bleibend
dabei
ihren
ein
Leben
lang
gepflegten
ideologischen
Traditionen
und
Gewohnheiten.
It
can
serve
as
no
consolation
that
those
responsible
for
creating
the
guest
list
for
this
ceremonial
dinner
–
the
President
of
the
republic
and
his
staff
–
probably
did
so
to
best
of
their
knowledge
and
in
good
faith,
remaining
true
to
their
life
long
cultivated
ideological
traditions
and
habits.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
schon
einige
Zeit
dort
waren
und
das
gemacht
haben,
werden
die
Leute
nach
Ihrem
Wissen
suchen.
After
you’ve
been
there
and
done
that
for
a
while,
people
will
look
to
you
for
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Für
den
eben
graduierten
kulinarischen
Kursteilnehmer
hängt
die
Wahrscheinlichkeit
des
Erhaltens
von
von
Beschäftigung
groß
nach
ihrem
pädagogischen
Wissen
sowie
die
praktische
Erfahrung
ab,
die
sie
gewonnen
haben
können.
For
the
newly
graduated
culinary
student
the
chance
of
getting
employment
depends
largely
upon
their
educational
knowledge
as
well
as
the
practical
experience
that
they
may
have
gained.
ParaCrawl v7.1
Die
Hersteller
der
Fremdprodukte
versichern,
dass
nach
ihrem
Wissen
durch
die
Inhalte
keine
Rechte
Dritter
verletzt
werden.
The
manufacturers
of
the
products
from
other
companies
assurethat
after
their
knowledge
no
rights
of
third
parties
are
violated
by
the
contents.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
es
nach
ihrem
Wissen
das
erste
vollständig
dezentrale
Netzwerk,
welches
alle
diese
Fähigkeiten
bietet.
As
far
as
they
know,
GNUnet
is
the
only
entirely
decentralized
network
offering
these
capabilities.
ParaCrawl v7.1
Weil
es
viele
Anwälte
gibt
und
jeder
die
Gesetze
nach
ihrem
Wissen,
seiner
Erfahrung
und
seinem
Umfeld
interpretiert,
aber
wissen
Sie,
welche
anderen
Mehrwertwerte
wir
Ihnen
bringen
können?
Because
there
are
many
lawyers
and
everyone
interprets
the
laws
according
to
their
knowledge,
experience
and
environment,
but
do
you
know
that
other
added
values
??can
bring
you?
CCAligned v1
Weil
Ärzte
über
die
Vor-
und
Nachteile
von
Antibiotika
informiert
sind,
setzen
sie
diese
Medikamente
nur
–
nach
ihrem
Wissen
und
Gewissen
–
gezielt
ein.
Because
doctors
are
informed
about
the
advantages
and
disadvantages
of
antibiotics,
they
use
these
drugs
only
–
according
to
their
knowledge
and
conscience
–
specifically.
CCAligned v1