Übersetzung für "Nach goethe" in Englisch

Klinger war Goethe nach Weimar gefolgt.
Klinger had followed Goethe to Weimar.
WikiMatrix v1

Wenn Weimar zu eng wurde, zog sich Goethe nach Jena zurück.
Whenever Goethe felt too cooped up in Weimar, he retired to Jena – to work.
ParaCrawl v7.1

Nach Goethe [20], formulierten wir die folgende Kennzeichnung:
Following Goethe [20], we formulated the following characterization:
ParaCrawl v7.1

Diese Wissenschaftsrichtung kann ihrer ganzen Natur nach Goethe nie begreifen.
By its whole nature, this trend in science can never understand Goethe.
ParaCrawl v7.1

Der Legende nach kam Goethe in diesem Zimmer zur Welt.
According to legend this is where Goethe came into the world.
ParaCrawl v7.1

Diese Untersuchungen machte nun Goethe nach.
Goethe now repeated these investigations.
ParaCrawl v7.1

Die Schönheit, nach Goethe, ist überall ein gar willkommener Gast.
It was Goethe who said that beauty is the most welcome of guests.
ParaCrawl v7.1

In erweiterter Form können Farbenkreise nach Goethe und Schopenhauer bis hin zu Hölzel miteinander verglichen werden.
In extended form colour circles, according to Goethe and Schopenhauer up to Hölzel, can be compared.
CCAligned v1

Frei nach Goethe: „Vom Himmel kommt es – zum Himmel steigt es.“
To quote Goethe: “From Heaven it cometh, to Heaven it riseth”
ParaCrawl v7.1

Jede Generation entdeckt ihren eigenen Stil, frei nach Goethe, erlaubt ist, was gefällt.
Every generation discovers its own style, freely adapted from Goethe, allowed is what is pleasing.
ParaCrawl v7.1

Es ist bekannt, dass Johann Wolfgang von Goethe nach einer Pockenerkrankung Narben im Gesicht zurückbehielt.
It is well known, that Johann Wolfgang von Goethe after variola was suffering from scars in his face.
ParaCrawl v7.1

Daneben entstanden die "Beyträge zur Poesie mit besonderer Hinweisung auf Goethe", deren Manuskript er nach Weimar an Goethe schickte.
His acquaintance with Goethe began in the following year, when Eckermann sent to Goethe the manuscript of "Beiträge zur Poesie" (1823).
Wikipedia v1.0

Weitere Werke waren u. a. Lieder für Tenor und Piano nach Gedichten von Goethe (1985/86), zwei Quintette für Holzbläser (1987/88) und ein Streichquartett in g-moll (1990), das im gleichen Jahr vom Columbia String Ensemble und 1995 erneut vom Gallery Quartet aufgeführt wurde.
Further work includes two lieder for tenor and piano on poems by Goethe (1985-6), two woodwind quintets (1987& 1988), and a string quartet in G major (1990), which was performed the same year by Columbia String Ensemble and in 1995 again by the Gallery Quartet.
WikiMatrix v1

Der Umfang und die ungewöhnliche Breite der Textzeugnisse (poetische Werke, ästhetische und naturwissenschaftliche Schriften, Tagebücher, Briefe, amtliche Schriften und Gespräche) machen das GWb zugleich zu einem historischen Sach- und Begriffswörterbuch sowie zu einem Epochenwörterbuch für die auch gern nach Goethe benannte Zeit zwischen Spätaufklärung und Romantik.
Thanks to the quantity, and the unusually broad range, of the texts (poetry, writings on aesthetics and science, diaries, letters, official documents and records of conversations), the Goethe Dictionary also functions as a historical dictionary of subjects and concepts, as well as a period-specific dictionary for the era between the late Enlightenment and the Romantic period, which is often known as the 'era of Goethe'.
ParaCrawl v7.1

Die Forscher rücken den Tumorzellen per Mikroskop und Bildanalyse zu Leibe, um – frei nach Goethe – zu erkennen, "was die Welt im Innersten zusammenhält".
The researchers are closing in on the tumor cells by microscope and image analysis to identify – to paraphrase Goethe – "what holds the world together at its core".
ParaCrawl v7.1

Anno 1814, am 15. August, kam Goethe nach "stundenlanger Lustfahrt" in der Kutsche entlang des romantischen Rheins nach Rüdesheim.
On August 15, 1814, after “hours of travel on a pleasure trip” along the romantic Rhine, Goethe reached Rüdesheim.
ParaCrawl v7.1

Bei Verstoß oder Bestehen eines hinreichenden Verdachts eines Verstoßes gegen die vorstehend in Ziffer 4 genannten Pflichten kann das Goethe-Institut nach eigenem Ermessen die folgenden Sanktionen gegen den Nutzer verhängen: Löschung oder Abänderung von Inhalten, die der Nutzer eingestellt hat, auch wenn diese nach Ermessen des Goethe-Instituts einen Rechtsverstoß oder Verstoß gegen die guten Sitten enthalten könnten,
In the event of a violation or where sufficient suspicions of a violation of the duties referenced in sec. 4 above exist, Goethe Institute may, in its own discretion, impose the following sanctions on users: deletion or modification of content uploaded by the User, including where, in the discretion of Goethe Institute, such might contain a violation of law or a violation of public morals,
ParaCrawl v7.1

B. nach Matthisson und Goethe, darunter "Gretchen am Spinnrade", das den Beginn des Kunstliedes markiert.
Matthisson and Goethe, including "Gretchen am Spinnrade," which marks the birth of the art song.
ParaCrawl v7.1

Kam Goethe nach dem Blättern im „Journal des Luxus und der Moden“ vom Mai 1786 auf die Idee, es mal mit einem anderen Sitzmöbel zu versuchen?
So, did Goethe, after leafing through the „Journal of Luxury and Fashion“, issued in May 1786, get the inspiration to use a different kind of chair?
CCAligned v1

Die Farbenkreise nach Goethe und Schopenhauer, bis hin zu Hölzel können so auf die Umlaufbahn geschickt und dann miteinander verglichen werden.
The color circles according to Goethe, Schopenhauer and Hölzel can be rotated and compared with each other.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung zu dieser gemeinsamen Tournee fiel vor rund einem Jahr, unmittelbar nach einem vom Goethe Institut initiierten Konzert der beiden in der ehemaligen Fundamentalisten-Hochburg Assuit.
The decision to do this joint tour came about a year ago, immediately after a concert from the two, initiated by the Goethe Institute in the former fundamentalist stronghold of Assiut.
ParaCrawl v7.1

Dieses Licht ist keine Metapher – wie etwa jenes Licht, nach dem Goethe in seinen letzten Augenblicken rief –, es zeigt sich vielmehr als eine durchaus positive Erhellung, die durch den inneren Sinn tatsächlich gesehen und gefühlt wird.
That Light is not a metaphor – as when Goethe called for more light in his last moments – it presents itself as a very positive illumination actually seen and felt by the inner sense.
ParaCrawl v7.1

Als sich Goethe nach einem wissenschaftlichen Führer für seine botanischen Studien umsah, konnte er keinen andern finden als Linné.
As Goethe looked around for a scientific guide for his botanical studies, he could find none except Linnaeus.
ParaCrawl v7.1

Die zypriotische Regierung hatte den Wunsch nach Wiedereröffnung des Goethe-Instituts an das Auswärtige Amt gerichtet, 2010 erfolgte die entsprechende Absprache zwischen Auswärtigem Amt und Goethe-Institut.
The Government of Cyprus had informed the Federal Foreign Office of its desire to see the Goethe-Institut reopen; in 2010 the Federal Foreign Office agreed the necessary arrangements with the Goethe-Institut.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst des Jahres 1821 reiste ihr Bruder Felix mit Carl Friedrich Zelter zu Goethe nach Weimar.
In autumn 1821 her brother Felix travelled to Goethe in Weimar with Carl Friedrich Zelter.
ParaCrawl v7.1

Das Vesturport Theatre präsentiert Metamorphosis von Franz Kafka, ein Stück der Gruppe, das inzwischen Kultstatus hat, und Faust nach Goethe, ihre jüngste Produktion, in internationaler Voraufführung.
The Vesturport Theatre company will present its “cult” production of Kafka’s Metamorphosis and an international preview of its latest work, Goethe’s Faust.
ParaCrawl v7.1