Übersetzung für "Nach befund" in Englisch

Bei geringeren Konzentrationen ergibt sich 8 Tage nach Behandlung folgender Befund:
At lower concentrations the following results were obtained 8 days after treatment:
EuroPat v2

Je nach Befund erfolgt die Eizellentnahme wenige Tage nach dieser Untersuchung.
Depending on the findings, the egg retrieval takes place a few days after this examination.
ParaCrawl v7.1

Der Innenraumfilter sollte überprüft und nach Befund erneuert werden.
The interior filter should be checked and replaced dependent on the findings.
ParaCrawl v7.1

Je nach Befund kann entweder die eine oder die andere Technik eingesetzt werden.
According to the findings the one or the other method can be used.
ParaCrawl v7.1

Das Reaktionsgeinisch wurde nach diesem Befund nicht mehr aufgearbeitet.
After this finding, the reaction mixture was no longer worked up.
EuroPat v2

Je nach Befund erfolgt eine ausgedehnte Entfernung der Beckenlymphknoten.
Depending on the findings, the pelvic lymph nodes are extensively removed.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil des Erdgeschosses wurde nach Befund und vergleichbaren Beispielen rekonstruiert.
Part of the ground floor was reconstructed in line with findings and other comparable buildings.
ParaCrawl v7.1

Sie werden entweder entfernt oder belassen, je nach Befund.
They are either removed or left, depending on the diagnosis.
ParaCrawl v7.1

Die Ausfachung mit Ziegelsteinen erfolgte nach historischem Befund.
The brick infills are based on historic findings.
ParaCrawl v7.1

Diese Morphologie unter Silikonöl wurde mit dem Befund nach Silikonölentfernung verglichen.
Those results were compared with findings after silicone oil removal.
ParaCrawl v7.1

Je nach Befund müssen die Hormone ersetzt werden.
Depending on the findings, the hormones must be replaced.
ParaCrawl v7.1

Die lokale oder systemische antiphlogistische Therapie richtet sich nach dem klinischen Befund.
Local or systemic anti-inflammatory therapy is determined by clinical findings.
ParaCrawl v7.1

Je nach Befund ist es oftmals notwendig, Röntgenbilder anzufertigen.
Depending on the findings, it is often necessary to take X-rays.
ParaCrawl v7.1

Aber im Kern der Studie steht der Befund nach dem ersten halben Jahr.
But at the core of the study are the findings of the first six months.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Befund der NMR- und IR-Untersuchung sind die Carbonatgruppen ganz und die Amidgruppen weitgehend verschwunden.
According to the results of NMR and IR analysis, the carbonate groups have completely disappeared together with most of the amide groups.
EuroPat v2

Je nach Befund ist mit weitgehender Schmerzfreiheit nach 3 bis 6 Wochen zu rechnen.
Depending on the results you can count on being largely pain-free after 3 to 6 weeks.
ParaCrawl v7.1

Die erfindungsgemäße Endoprothese wird insbesondere für die betroffenen Patienten je nach individuellem Befund maßgefertigt.
The endoprosthesis according to the invention is in particular custom-made for the affected patients depending on the individual findings.
EuroPat v2

Nach einem physiotherapeutischen Befund wird ein individueller Behandlungsplan zur schnellen Wiederherstellung der körperlichen Funktion erstellt.
After a physio-therapeutical report an individual treatment plan to rehabilitate the body functions is provided.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe der Fundusphotographie konnte der Befund nach Größe, Art und Ausprägungsort eingeteilt werden.
With fundus photography the results could be graded according to size, type and location.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem ersten Befund kam eine speziell für diese Studie entwickelte DNA-Anreicherungsmethode zum Einsatz.
Subsequent to this initial finding, a DNA enrichment method specifically designed for this study was applied.
ParaCrawl v7.1

Hingegen kann ich mit Vergnügen feststellen, dass es zwischen der Substanz des Berichts unseres Freundes Rosati und unseren gemeinsamen Überlegungen in der Eurogruppe, abgesehen von einigen Nuancen, kaum Unterschiede gibt, denn nach unserem gemeinsamen Befund ist das Wachstum in Europa wieder im Ansteigen begriffen, es weitet sich aus, es setzt sich fort, wobei die wesentliche Frage darin besteht, ob wir in einigen Monaten sagen können, dass dieser anhaltende Wiederaufschwung, dieser Wachstumsanstieg die Behauptung zulässt, dass sich das Wachstumspotenzial der Europäischen Union und insbesondere des Euroraums wesentlich verstärkt hat.
On the other hand, I am pleased to note that, one or two nuances aside, there is very little difference between the substance of the report by our friend, Mr Rosati, and our, the Eurogroup's, joint consideration, since our joint finding is that growth in Europe is on the up again, is expanding, is continuing, and everything rests on our knowing whether, in a few months' time, we will be able to see whether or not this prolonged recovery, this renewed growth in Europe, will enable us to say that the growth potential of the European Union, and of the eurozone in particular, has substantially increased.
Europarl v8

Allerdings reichten die Ergebnisse nicht für die Feststellung, dass bei einem negativen Befund nach Ultraschalluntersuchung mit Sonovue die Diagnose eines vesikoureteralen Reflux‘ ausgeschlossen werden kann.
However, the results were not sufficient to state that a negative result following ultrasound with Sonovue allows the practitioner to exclude a diagnosis of vesicoureteral reflux.
ELRC_2682 v1

Es wird daher empfohlen, vor Beginn der Febuxostatbehandlung und im weiteren Verlauf je nach klinischem Befund einen Leberfunktionstest durchzuführen (siehe Abschnitt 5.1).
16 initiation of therapy with febuxostat and periodically thereafter based on clinical judgement (see section 5.1).
EMEA v3